Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:7 NVI
逐节对照
  • Nueva Versión Internacional - Ellas siempre están aprendiendo, pero nunca logran conocer la verdad.
  • 新标点和合本 - 常常学习,终久不能明白真道。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
  • 和合本2010(神版-简体) - 虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
  • 当代译本 - 虽然常常学习,却始终不能明白真理。
  • 圣经新译本 - 虽然常常学习,总不能充分明白真理。
  • 中文标准译本 - 虽然一直学习,却始终不能达到到真理的知识当中。
  • 现代标点和合本 - 常常学习,终久不能明白真道。
  • 和合本(拼音版) - 常常学习,终久不能明白真道。
  • New International Version - always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
  • New International Reader's Version - They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
  • English Standard Version - always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • New Living Translation - (Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
  • Christian Standard Bible - always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
  • New American Standard Bible - always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • New King James Version - always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • Amplified Bible - always learning and listening to anybody who will teach them, but never able to come to the knowledge of the truth.
  • American Standard Version - ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • King James Version - Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • New English Translation - Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • World English Bible - always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • 新標點和合本 - 常常學習,終久不能明白真道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
  • 當代譯本 - 雖然常常學習,卻始終不能明白真理。
  • 聖經新譯本 - 雖然常常學習,總不能充分明白真理。
  • 呂振中譯本 - 雖時常學習,終久不能達到真理之認識。
  • 中文標準譯本 - 雖然一直學習,卻始終不能達到到真理的知識當中。
  • 現代標點和合本 - 常常學習,終久不能明白真道。
  • 文理和合譯本 - 雖常學問、而終不識真理、
  • 文理委辦譯本 - 此女亦嘗學問、終不識真理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此婦常學道、而終不識真理、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 逐物移意、但知下學、不知上達。
  • 현대인의 성경 - 항상 배우나 진리를 깨닫지 못합니다.
  • Новый Русский Перевод - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elles veulent toujours en savoir plus, mais ne sont jamais capables de parvenir à une pleine connaissance de la vérité.
  • リビングバイブル - 彼女たちは、新しい教師にはすぐ飛びつきますが、いつまでたっても真理がわかりません。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε μανθάνοντα, καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
  • Nova Versão Internacional - Elas estão sempre aprendendo, mas jamais conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
  • Hoffnung für alle - sie wollen jederzeit etwas Neues hören, sind aber unfähig, die Wahrheit zu erkennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - học mãi mà không bao giờ hiểu biết chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หญิงเหล่านี้ใฝ่เรียนแต่ไม่สามารถรู้ถึงความจริงได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​หญิง​เหล่า​นี้​พยายาม​เรียน​รู้​เสมอ​แต่​ไม่​เคย​รับรู้​ความ​จริง
交叉引用
  • Juan 12:42 - Sin embargo, muchos de ellos, incluso muchos de los jefes, creyeron en él, pero no lo confesaban porque temían que los fariseos los expulsaran de la sinagoga.
  • Juan 12:43 - Preferían recibir honores de los hombres más que de parte de Dios.
  • Deuteronomio 29:4 - Pero hasta este día el Señor no les ha dado mente para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.
  • Ezequiel 14:4 - Por tanto, habla con ellos y adviérteles que así dice el Señor omnipotente: “A todo israelita que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, y que después de haber colocado a su paso trampas que lo hagan pecar consulte al profeta, yo el Señor le responderé según la multitud de sus ídolos.
  • Ezequiel 14:5 - Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.
  • Ezequiel 14:6 - »Por tanto, adviértele al pueblo de Israel que así dice el Señor omnipotente: “¡Arrepiéntanse! Apártense de una vez por todas de su idolatría y de toda práctica repugnante”.
  • Ezequiel 14:7 - Yo seré quien le responda a todo israelita o inmigrante que resida en Israel y que se haya alejado de mí: al que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, o haya colocado ante sí trampas que lo hayan hecho pecar, y luego haya acudido al profeta para consultarme.
  • Ezequiel 14:8 - Me enfrentaré a él, y de él haré una señal de escarmiento, y lo extirparé de mi pueblo. Así sabrán que yo soy el Señor.
  • Ezequiel 14:9 - »Si un profeta es seducido y pronuncia un mensaje, será porque yo, el Señor, lo he seducido. Así que levantaré mi mano contra él, y lo haré pedazos en presencia de mi pueblo.
  • Ezequiel 14:10 - Tanto el profeta como quien lo haya consultado cargarán con la misma culpa,
  • Juan 3:20 - Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no se acerca a ella por temor a que sus obras queden al descubierto.
  • Juan 3:21 - En cambio, el que practica la verdad se acerca a la luz, para que se vea claramente que ha hecho sus obras en obediencia a Dios».
  • Juan 5:44 - ¿Cómo va a ser posible que ustedes crean, si unos a otros se rinden gloria, pero no buscan la gloria que viene del Dios único?
  • Proverbios 14:6 - El insolente busca sabiduría y no la halla; para el entendido, el conocimiento es cosa fácil.
  • Mateo 13:11 - —A ustedes se les ha concedido conocer los secretos del reino de los cielos; pero a ellos no.
  • Isaías 30:10 - A los videntes les dicen: «¡No tengan más visiones!», y a los profetas: «¡No nos sigan profetizando la verdad! Dígannos cosas agradables, profeticen ilusiones.
  • Isaías 30:11 - ¡Apártense del camino, retírense de esta senda, y dejen de enfrentarnos con el Santo de Israel!»
  • 1 Timoteo 2:4 - pues él quiere que todos sean salvos y lleguen a conocer la verdad.
  • Hebreos 5:11 - Sobre este tema tenemos mucho que decir aunque es difícil explicarlo, porque a ustedes lo que les entra por un oído les sale por el otro.
  • 1 Corintios 3:1 - Yo, hermanos, no pude dirigirme a ustedes como a espirituales, sino como a inmaduros, apenas niños en Cristo.
  • 1 Corintios 3:2 - Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,
  • 1 Corintios 3:3 - pues aún son inmaduros. Mientras haya entre ustedes celos y contiendas, ¿no serán inmaduros? ¿Acaso no se están comportando según criterios meramente humanos?
  • 1 Corintios 3:4 - Cuando uno afirma: «Yo sigo a Pablo», y otro: «Yo sigo a Apolos», ¿no es porque están actuando con criterios humanos?
  • Efesios 4:14 - Así ya no seremos niños, zarandeados por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de enseñanza y por la astucia y los artificios de quienes emplean artimañas engañosas.
  • 2 Timoteo 2:25 - Así, humildemente, debe corregir a los adversarios, con la esperanza de que Dios les conceda el arrepentimiento para conocer la verdad,
  • 2 Timoteo 4:3 - Porque llegará el tiempo en que no van a tolerar la sana doctrina, sino que, llevados de sus propios deseos, se rodearán de maestros que les digan las novelerías que quieren oír.
  • 2 Timoteo 4:4 - Dejarán de escuchar la verdad y se volverán a los mitos.
逐节对照交叉引用
  • Nueva Versión Internacional - Ellas siempre están aprendiendo, pero nunca logran conocer la verdad.
  • 新标点和合本 - 常常学习,终久不能明白真道。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
  • 和合本2010(神版-简体) - 虽然常常学习,终久无法达到明白真理的地步。
  • 当代译本 - 虽然常常学习,却始终不能明白真理。
  • 圣经新译本 - 虽然常常学习,总不能充分明白真理。
  • 中文标准译本 - 虽然一直学习,却始终不能达到到真理的知识当中。
  • 现代标点和合本 - 常常学习,终久不能明白真道。
  • 和合本(拼音版) - 常常学习,终久不能明白真道。
  • New International Version - always learning but never able to come to a knowledge of the truth.
  • New International Reader's Version - They are always learning. But they are never able to come to know the truth.
  • English Standard Version - always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • New Living Translation - (Such women are forever following new teachings, but they are never able to understand the truth.)
  • Christian Standard Bible - always learning and never able to come to a knowledge of the truth.
  • New American Standard Bible - always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • New King James Version - always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
  • Amplified Bible - always learning and listening to anybody who will teach them, but never able to come to the knowledge of the truth.
  • American Standard Version - ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • King James Version - Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • New English Translation - Such women are always seeking instruction, yet never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • World English Bible - always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
  • 新標點和合本 - 常常學習,終久不能明白真道。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 雖然常常學習,終久無法達到明白真理的地步。
  • 當代譯本 - 雖然常常學習,卻始終不能明白真理。
  • 聖經新譯本 - 雖然常常學習,總不能充分明白真理。
  • 呂振中譯本 - 雖時常學習,終久不能達到真理之認識。
  • 中文標準譯本 - 雖然一直學習,卻始終不能達到到真理的知識當中。
  • 現代標點和合本 - 常常學習,終久不能明白真道。
  • 文理和合譯本 - 雖常學問、而終不識真理、
  • 文理委辦譯本 - 此女亦嘗學問、終不識真理、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此婦常學道、而終不識真理、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 逐物移意、但知下學、不知上達。
  • 현대인의 성경 - 항상 배우나 진리를 깨닫지 못합니다.
  • Новый Русский Перевод - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - всегда учатся и никак не могут постичь истину.
  • La Bible du Semeur 2015 - Elles veulent toujours en savoir plus, mais ne sont jamais capables de parvenir à une pleine connaissance de la vérité.
  • リビングバイブル - 彼女たちは、新しい教師にはすぐ飛びつきますが、いつまでたっても真理がわかりません。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε μανθάνοντα, καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
  • Nova Versão Internacional - Elas estão sempre aprendendo, mas jamais conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
  • Hoffnung für alle - sie wollen jederzeit etwas Neues hören, sind aber unfähig, die Wahrheit zu erkennen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - học mãi mà không bao giờ hiểu biết chân lý.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - หญิงเหล่านี้ใฝ่เรียนแต่ไม่สามารถรู้ถึงความจริงได้เลย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ผู้​หญิง​เหล่า​นี้​พยายาม​เรียน​รู้​เสมอ​แต่​ไม่​เคย​รับรู้​ความ​จริง
  • Juan 12:42 - Sin embargo, muchos de ellos, incluso muchos de los jefes, creyeron en él, pero no lo confesaban porque temían que los fariseos los expulsaran de la sinagoga.
  • Juan 12:43 - Preferían recibir honores de los hombres más que de parte de Dios.
  • Deuteronomio 29:4 - Pero hasta este día el Señor no les ha dado mente para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.
  • Ezequiel 14:4 - Por tanto, habla con ellos y adviérteles que así dice el Señor omnipotente: “A todo israelita que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, y que después de haber colocado a su paso trampas que lo hagan pecar consulte al profeta, yo el Señor le responderé según la multitud de sus ídolos.
  • Ezequiel 14:5 - Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos se hayan alejado de mí”.
  • Ezequiel 14:6 - »Por tanto, adviértele al pueblo de Israel que así dice el Señor omnipotente: “¡Arrepiéntanse! Apártense de una vez por todas de su idolatría y de toda práctica repugnante”.
  • Ezequiel 14:7 - Yo seré quien le responda a todo israelita o inmigrante que resida en Israel y que se haya alejado de mí: al que haya hecho de su corazón un altar de ídolos, o haya colocado ante sí trampas que lo hayan hecho pecar, y luego haya acudido al profeta para consultarme.
  • Ezequiel 14:8 - Me enfrentaré a él, y de él haré una señal de escarmiento, y lo extirparé de mi pueblo. Así sabrán que yo soy el Señor.
  • Ezequiel 14:9 - »Si un profeta es seducido y pronuncia un mensaje, será porque yo, el Señor, lo he seducido. Así que levantaré mi mano contra él, y lo haré pedazos en presencia de mi pueblo.
  • Ezequiel 14:10 - Tanto el profeta como quien lo haya consultado cargarán con la misma culpa,
  • Juan 3:20 - Pues todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no se acerca a ella por temor a que sus obras queden al descubierto.
  • Juan 3:21 - En cambio, el que practica la verdad se acerca a la luz, para que se vea claramente que ha hecho sus obras en obediencia a Dios».
  • Juan 5:44 - ¿Cómo va a ser posible que ustedes crean, si unos a otros se rinden gloria, pero no buscan la gloria que viene del Dios único?
  • Proverbios 14:6 - El insolente busca sabiduría y no la halla; para el entendido, el conocimiento es cosa fácil.
  • Mateo 13:11 - —A ustedes se les ha concedido conocer los secretos del reino de los cielos; pero a ellos no.
  • Isaías 30:10 - A los videntes les dicen: «¡No tengan más visiones!», y a los profetas: «¡No nos sigan profetizando la verdad! Dígannos cosas agradables, profeticen ilusiones.
  • Isaías 30:11 - ¡Apártense del camino, retírense de esta senda, y dejen de enfrentarnos con el Santo de Israel!»
  • 1 Timoteo 2:4 - pues él quiere que todos sean salvos y lleguen a conocer la verdad.
  • Hebreos 5:11 - Sobre este tema tenemos mucho que decir aunque es difícil explicarlo, porque a ustedes lo que les entra por un oído les sale por el otro.
  • 1 Corintios 3:1 - Yo, hermanos, no pude dirigirme a ustedes como a espirituales, sino como a inmaduros, apenas niños en Cristo.
  • 1 Corintios 3:2 - Les di leche porque no podían asimilar alimento sólido, ni pueden todavía,
  • 1 Corintios 3:3 - pues aún son inmaduros. Mientras haya entre ustedes celos y contiendas, ¿no serán inmaduros? ¿Acaso no se están comportando según criterios meramente humanos?
  • 1 Corintios 3:4 - Cuando uno afirma: «Yo sigo a Pablo», y otro: «Yo sigo a Apolos», ¿no es porque están actuando con criterios humanos?
  • Efesios 4:14 - Así ya no seremos niños, zarandeados por las olas y llevados de aquí para allá por todo viento de enseñanza y por la astucia y los artificios de quienes emplean artimañas engañosas.
  • 2 Timoteo 2:25 - Así, humildemente, debe corregir a los adversarios, con la esperanza de que Dios les conceda el arrepentimiento para conocer la verdad,
  • 2 Timoteo 4:3 - Porque llegará el tiempo en que no van a tolerar la sana doctrina, sino que, llevados de sus propios deseos, se rodearán de maestros que les digan las novelerías que quieren oír.
  • 2 Timoteo 4:4 - Dejarán de escuchar la verdad y se volverán a los mitos.
圣经
资源
计划
奉献