Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:7 NKJV
逐节对照
  • New King James Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 新标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
  • 当代译本 - 那美好的仗,我打过了;当跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
  • 圣经新译本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所持的信仰我已经守住了。
  • 中文标准译本 - 那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了 ;当守的 信仰,我已经持守了。
  • 现代标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • 和合本(拼音版) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • New International Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New International Reader's Version - I have fought the good fight. I have finished the race. I have kept the faith.
  • English Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New Living Translation - I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful.
  • Christian Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New American Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
  • Amplified Bible - I have fought the good and worthy and noble fight, I have finished the race, I have kept the faith [firmly guarding the gospel against error].
  • American Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
  • King James Version - I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
  • New English Translation - I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
  • World English Bible - I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
  • 新標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
  • 當代譯本 - 那美好的仗,我打過了;當跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
  • 聖經新譯本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所持的信仰我已經守住了。
  • 呂振中譯本 - 這美好的競鬥、我已經奮力鬥勝過了;這跑程我已經跑盡了;這信約 我已經守住了。
  • 中文標準譯本 - 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了 ;當守的 信仰,我已經持守了。
  • 現代標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
  • 文理和合譯本 - 我已戰善戰、盡程途、守主道、
  • 文理委辦譯本 - 有戰爭之善者、我已竭其力、有馳驟之善者、我已盡其程、而守主道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已作善戰、已盡我程、而守信主之道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予之奮鬥、不為徒勞;予之行程、已告完成;予亦何幸而得篤守信德、舍命不渝。
  • Nueva Versión Internacional - He peleado la buena batalla, he terminado la carrera, me he mantenido en la fe.
  • 현대인의 성경 - 내가 선한 싸움을 싸우고 모든 일을 다 마치고 믿음을 지켰으니
  • Новый Русский Перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi .
  • リビングバイブル - 主のために、長いあいだ困難な戦いを続けてきた私は、主への真実を守り通しました。しかし今、ついに、休む時が来たのです。
  • Nestle Aland 28 - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα.
  • Nova Versão Internacional - Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
  • Hoffnung für alle - Doch ich habe den guten Kampf des Glaubens gekämpft; jetzt ist das Ziel erreicht, und ich bin Gott treu geblieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chiến đấu anh dũng, chạy xong cuộc đua, giữ vững niềm tin.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้ต่อสู้อย่างเข้มแข็ง ข้าพเจ้าได้วิ่งแข่งมาจนถึงเส้นชัย ข้าพเจ้าได้รักษาความเชื่อไว้แล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​ต่อ​สู้​อย่าง​สุด​กำลัง และ​วิ่ง​แข่งขัน​เสร็จ​สิ้น​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​รักษา​ความ​เชื่อ​ไว้
交叉引用
  • Acts 13:25 - And as John was finishing his course, he said, ‘Who do you think I am? I am not He. But behold, there comes One after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.’
  • Proverbs 23:23 - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • John 17:6 - “I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.
  • 2 Timothy 1:14 - That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
  • 1 Timothy 6:20 - O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge—
  • Luke 8:15 - But the ones that fell on the good ground are those who, having heard the word with a noble and good heart, keep it and bear fruit with patience.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
  • 1 Timothy 1:18 - This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare,
  • Revelation 3:8 - “I know your works. See, I have set before you an open door, and no one can shut it; for you have a little strength, have kept My word, and have not denied My name.
  • John 4:34 - Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work.
  • Luke 11:28 - But He said, “More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!”
  • Philippians 3:13 - Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
  • Philippians 3:14 - I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
  • Acts 20:24 - But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
  • Hebrews 12:1 - Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us,
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • 1 Corinthians 9:24 - Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may obtain it.
  • 1 Corinthians 9:25 - And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown.
  • 1 Corinthians 9:26 - Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air.
  • 1 Corinthians 9:27 - But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.
逐节对照交叉引用
  • New King James Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • 新标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
  • 当代译本 - 那美好的仗,我打过了;当跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
  • 圣经新译本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所持的信仰我已经守住了。
  • 中文标准译本 - 那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了 ;当守的 信仰,我已经持守了。
  • 现代标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • 和合本(拼音版) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
  • New International Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New International Reader's Version - I have fought the good fight. I have finished the race. I have kept the faith.
  • English Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New Living Translation - I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful.
  • Christian Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
  • New American Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
  • Amplified Bible - I have fought the good and worthy and noble fight, I have finished the race, I have kept the faith [firmly guarding the gospel against error].
  • American Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
  • King James Version - I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
  • New English Translation - I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
  • World English Bible - I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
  • 新標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
  • 當代譯本 - 那美好的仗,我打過了;當跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
  • 聖經新譯本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所持的信仰我已經守住了。
  • 呂振中譯本 - 這美好的競鬥、我已經奮力鬥勝過了;這跑程我已經跑盡了;這信約 我已經守住了。
  • 中文標準譯本 - 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了 ;當守的 信仰,我已經持守了。
  • 現代標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
  • 文理和合譯本 - 我已戰善戰、盡程途、守主道、
  • 文理委辦譯本 - 有戰爭之善者、我已竭其力、有馳驟之善者、我已盡其程、而守主道、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已作善戰、已盡我程、而守信主之道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予之奮鬥、不為徒勞;予之行程、已告完成;予亦何幸而得篤守信德、舍命不渝。
  • Nueva Versión Internacional - He peleado la buena batalla, he terminado la carrera, me he mantenido en la fe.
  • 현대인의 성경 - 내가 선한 싸움을 싸우고 모든 일을 다 마치고 믿음을 지켰으니
  • Новый Русский Перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
  • La Bible du Semeur 2015 - J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi .
  • リビングバイブル - 主のために、長いあいだ困難な戦いを続けてきた私は、主への真実を守り通しました。しかし今、ついに、休む時が来たのです。
  • Nestle Aland 28 - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα.
  • Nova Versão Internacional - Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
  • Hoffnung für alle - Doch ich habe den guten Kampf des Glaubens gekämpft; jetzt ist das Ziel erreicht, und ich bin Gott treu geblieben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chiến đấu anh dũng, chạy xong cuộc đua, giữ vững niềm tin.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้ต่อสู้อย่างเข้มแข็ง ข้าพเจ้าได้วิ่งแข่งมาจนถึงเส้นชัย ข้าพเจ้าได้รักษาความเชื่อไว้แล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ได้​ต่อ​สู้​อย่าง​สุด​กำลัง และ​วิ่ง​แข่งขัน​เสร็จ​สิ้น​แล้ว ข้าพเจ้า​ได้​รักษา​ความ​เชื่อ​ไว้
  • Acts 13:25 - And as John was finishing his course, he said, ‘Who do you think I am? I am not He. But behold, there comes One after me, the sandals of whose feet I am not worthy to loose.’
  • Proverbs 23:23 - Buy the truth, and do not sell it, Also wisdom and instruction and understanding.
  • John 17:6 - “I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You gave them to Me, and they have kept Your word.
  • 2 Timothy 1:14 - That good thing which was committed to you, keep by the Holy Spirit who dwells in us.
  • 1 Timothy 6:20 - O Timothy! Guard what was committed to your trust, avoiding the profane and idle babblings and contradictions of what is falsely called knowledge—
  • Luke 8:15 - But the ones that fell on the good ground are those who, having heard the word with a noble and good heart, keep it and bear fruit with patience.
  • Revelation 3:10 - Because you have kept My command to persevere, I also will keep you from the hour of trial which shall come upon the whole world, to test those who dwell on the earth.
  • 1 Timothy 1:18 - This charge I commit to you, son Timothy, according to the prophecies previously made concerning you, that by them you may wage the good warfare,
  • Revelation 3:8 - “I know your works. See, I have set before you an open door, and no one can shut it; for you have a little strength, have kept My word, and have not denied My name.
  • John 4:34 - Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me, and to finish His work.
  • Luke 11:28 - But He said, “More than that, blessed are those who hear the word of God and keep it!”
  • Philippians 3:13 - Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
  • Philippians 3:14 - I press toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.
  • Acts 20:24 - But none of these things move me; nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
  • Hebrews 12:1 - Therefore we also, since we are surrounded by so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which so easily ensnares us, and let us run with endurance the race that is set before us,
  • Hebrews 12:2 - looking unto Jesus, the author and finisher of our faith, who for the joy that was set before Him endured the cross, despising the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God.
  • 1 Corinthians 9:24 - Do you not know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run in such a way that you may obtain it.
  • 1 Corinthians 9:25 - And everyone who competes for the prize is temperate in all things. Now they do it to obtain a perishable crown, but we for an imperishable crown.
  • 1 Corinthians 9:26 - Therefore I run thus: not with uncertainty. Thus I fight: not as one who beats the air.
  • 1 Corinthians 9:27 - But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified.
  • 1 Timothy 6:12 - Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, to which you were also called and have confessed the good confession in the presence of many witnesses.
圣经
资源
计划
奉献