逐节对照
- Новый Русский Перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
- 新标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
- 和合本2010(神版-简体) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,该信的道我已经守住了。
- 当代译本 - 那美好的仗,我打过了;当跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
- 圣经新译本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所持的信仰我已经守住了。
- 中文标准译本 - 那美好的仗,我已经打过了;该跑的路程,我已经跑尽了 ;当守的 信仰,我已经持守了。
- 现代标点和合本 - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
- 和合本(拼音版) - 那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。
- New International Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
- New International Reader's Version - I have fought the good fight. I have finished the race. I have kept the faith.
- English Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
- New Living Translation - I have fought the good fight, I have finished the race, and I have remained faithful.
- Christian Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
- New American Standard Bible - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith;
- New King James Version - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.
- Amplified Bible - I have fought the good and worthy and noble fight, I have finished the race, I have kept the faith [firmly guarding the gospel against error].
- American Standard Version - I have fought the good fight, I have finished the course, I have kept the faith:
- King James Version - I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
- New English Translation - I have competed well; I have finished the race; I have kept the faith!
- World English Bible - I have fought the good fight. I have finished the course. I have kept the faith.
- 新標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,該信的道我已經守住了。
- 當代譯本 - 那美好的仗,我打過了;當跑的路,我跑完了;所信的道,我守住了。
- 聖經新譯本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所持的信仰我已經守住了。
- 呂振中譯本 - 這美好的競鬥、我已經奮力鬥勝過了;這跑程我已經跑盡了;這信約 我已經守住了。
- 中文標準譯本 - 那美好的仗,我已經打過了;該跑的路程,我已經跑盡了 ;當守的 信仰,我已經持守了。
- 現代標點和合本 - 那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了,所信的道我已經守住了。
- 文理和合譯本 - 我已戰善戰、盡程途、守主道、
- 文理委辦譯本 - 有戰爭之善者、我已竭其力、有馳驟之善者、我已盡其程、而守主道、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我已作善戰、已盡我程、而守信主之道、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 予之奮鬥、不為徒勞;予之行程、已告完成;予亦何幸而得篤守信德、舍命不渝。
- Nueva Versión Internacional - He peleado la buena batalla, he terminado la carrera, me he mantenido en la fe.
- 현대인의 성경 - 내가 선한 싸움을 싸우고 모든 일을 다 마치고 믿음을 지켰으니
- Восточный перевод - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,
- La Bible du Semeur 2015 - J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi .
- リビングバイブル - 主のために、長いあいだ困難な戦いを続けてきた私は、主への真実を守り通しました。しかし今、ついに、休む時が来たのです。
- Nestle Aland 28 - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα·
- unfoldingWord® Greek New Testament - τὸν καλὸν ἀγῶνα ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα.
- Nova Versão Internacional - Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
- Hoffnung für alle - Doch ich habe den guten Kampf des Glaubens gekämpft; jetzt ist das Ziel erreicht, und ich bin Gott treu geblieben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ta đã chiến đấu anh dũng, chạy xong cuộc đua, giữ vững niềm tin.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าได้ต่อสู้อย่างเข้มแข็ง ข้าพเจ้าได้วิ่งแข่งมาจนถึงเส้นชัย ข้าพเจ้าได้รักษาความเชื่อไว้แล้ว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าได้ต่อสู้อย่างสุดกำลัง และวิ่งแข่งขันเสร็จสิ้นแล้ว ข้าพเจ้าได้รักษาความเชื่อไว้
交叉引用
- Деяния 13:25 - Заканчивая свое служение, Иоанн говорил: «За кого вы меня принимаете? Я не Он. Но за мной идет Тот, у Кого я не достоин даже развязать ремни сандалий на ногах».
- Притчи 23:23 - Покупай истину и не продавай ее; приобретай мудрость, наставления и разум.
- Иоанна 17:6 - – Я открыл Твое имя тем, кого Ты взял из мира и дал Мне. Они были Твоими, и Ты дал их Мне, и они соблюдали слово Твое.
- 2 Тимофею 1:14 - Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено.
- 1 Тимофею 6:20 - Тимофей, храни то, что тебе вверено. Не занимайся безбожным пустословием и спорами о том, что ложно называют знанием.
- Луки 8:15 - Семена же, упавшие на хорошую почву, – это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости. ( Мк. 4:21-25 )
- Откровение 3:10 - Ты послушал Меня и проявил стойкость, поэтому и Я сохраню тебя от часа испытаний, который придет на весь мир, чтобы испытать жителей земли.
- 1 Тимофею 1:18 - Тимофей, сын мой, я пишу тебе это наставление, помня о пророчествах, которые были сказаны о тебе. Я хочу, чтобы ты, следуя им, вел битву за истину,
- Откровение 3:8 - Я знаю твои дела. Смотри, вот Я открыл перед тобой дверь, которую никто не может закрыть . Я знаю, что у тебя мало сил, но ты все же держался Моего слова и не отрекся от Моего имени.
- Иоанна 4:34 - – Пища Моя состоит в том, – сказал Иисус, – чтобы исполнить волю Пославшего Меня и совершить Его дело.
- Луки 11:28 - Иисус ответил: – Блаженнее те , кто слышит слово Божье и исполняет его. ( Мат. 12:39-42 )
- Филиппийцам 3:13 - Братья, я не считаю, что я уже достиг этого, а лишь забывая все, что осталось позади, иду к тому, что впереди.
- Филиппийцам 3:14 - Я стремительно иду к цели, чтобы получить награду высшего Божьего звания в Иисусе Христе.
- Деяния 20:24 - Но я не дорожу своей жизнью, только бы мне пройти мой путь и завершить порученное мне Господом Иисусом служение – свидетельствовать Радостную Весть о благодати Божьей.
- Евреям 12:1 - Итак, нас окружает целое облако свидетелей! Поэтому давайте сбросим с себя все, что мешает нам бежать, а также грех, легко запутывающий нас в свои сети, и будем терпеливо преодолевать отмеренную нам дистанцию.
- Евреям 12:2 - Будем неотрывно смотреть на Иисуса. От начала до конца наша вера зависит от Него. Он ради предстоящей радости претерпел смерть на кресте, пренебрегши позор, и сейчас сидит по правую сторону от Божьего престола .
- 1 Коринфянам 9:24 - Вы ведь знаете, что в соревновании по бегу много участников, но только один становится победителем. Поэтому бегите так, чтобы получить награду.
- 1 Коринфянам 9:25 - Каждый участник при подготовке к состязаниям отказывается от всего и делает это ради получения тленного венка. Мы же стремимся к венку нетленному.
- 1 Коринфянам 9:26 - Поэтому я не бегу бесцельно и не бью кулаками по воздуху.
- 1 Коринфянам 9:27 - Нет, я тренирую свое тело, подчиняю его себе, чтобы, возвещая Радостную Весть другим, самому не оказаться недостойным награды.
- 1 Тимофею 6:12 - Доблестно сражайся за веру, держись вечной жизни, к которой ты призван, ведь ты достойно и открыто говорил о своей вере перед многими свидетелями.