Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:25 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - to occupy this ministry and apostleship which Judas left to go to his own place [of evil].”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
  • 圣经新译本 - 来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。”
  • 中文标准译本 - 使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。”
  • New International Version - to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.”
  • New International Reader's Version - Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.”
  • English Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • New Living Translation - as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
  • Christian Standard Bible - to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs.”
  • New American Standard Bible - to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • New King James Version - to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.”
  • American Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
  • King James Version - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
  • New English Translation - to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • World English Bible - to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
  • 聖經新譯本 - 來承擔這使徒的職位和工作。這職位猶大已經放棄,往他自己的地方去了。”
  • 呂振中譯本 - 使他取得這執事職任的地位,就是使徒職分的 位置 ;這位分 猶大 已經悖棄,往自己的地方去了。』
  • 中文標準譯本 - 使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
  • 文理和合譯本 - 俾得與於此役、及使徒之職、猶大已由之墮落、而往己地矣、
  • 文理委辦譯本 - 以任使徒職、蓋猶大離此職、往其所矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堪承此役與使徒之職、蓋 猶大 已棄此職而往其所矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 用承 茹達斯 所棄之職。蓋 茹達斯 已歸其所矣。』
  • Nueva Versión Internacional - para que se haga cargo del servicio apostólico que Judas dejó para irse al lugar que le correspondía».
  • 현대인의 성경 - 유다 대신 봉사와 사도의 직분을 맡게 하소서. 그는 이것을 버리고 제 갈 곳으로 갔습니다.”
  • Новый Русский Перевод - на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.
  • Восточный перевод - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour occuper, dans cette charge d’apôtre, la place que Judas a désertée afin d’aller à celle qui lui revenait.
  • Nestle Aland 28 - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας, πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
  • Nova Versão Internacional - para assumir este ministério apostólico que Judas abandonou, indo para o lugar que lhe era devido”.
  • Hoffnung für alle - den Dienst und das Apostelamt von Judas übernehmen soll. Denn Judas hat seinen Auftrag nicht erfüllt. Er ist jetzt an dem Platz, der ihm zukommt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để làm sứ đồ phục vụ Chúa, vì Giu-đa đã phản bội và đi vào nơi dành riêng cho mình.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้รับพันธกิจแห่งอัครทูตแทนยูดาสผู้ได้ละทิ้งไปสู่ที่ของตน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้​ของ​อัครทูต​แทน​ยูดาส ซึ่ง​ได้​จาก​ไป​ยัง​ที่ๆ เขา​สมควร​อยู่”
交叉引用
  • Matthew 27:3 - When Judas, His betrayer, saw that Jesus was condemned, he was gripped with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
  • Matthew 27:4 - saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They replied, “What is that to us? See to that yourself!”
  • Matthew 27:5 - And throwing the pieces of silver into the temple sanctuary, he left; and went away and hanged himself.
  • 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not [even] spare angels that sinned, but threw them into hell and sent them to pits of gloom to be kept [there] for judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and if He did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought [the judgment of] a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter;
  • Matthew 25:46 - Then these [unbelieving people] will go away into eternal (unending) punishment, but those who are righteous and in right standing with God [will go, by His remarkable grace] into eternal (unending) life.”
  • John 13:27 - After [Judas had taken] the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly [without delay].”
  • Matthew 25:41 - “Then He will say to those on His left, ‘Leave Me, you cursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels (demons);
  • Jude 1:6 - And angels who did not keep their own designated place of power, but abandoned their proper dwelling place, [these] He has kept in eternal chains under [the thick gloom of utter] darkness for the judgment of the great day,
  • Jude 1:7 - just as Sodom and Gomorrah and the adjacent cities, since they in the same way as these angels indulged in gross immoral freedom and unnatural vice and sensual perversity. They are exhibited [in plain sight] as an example in undergoing the punishment of everlasting fire.
  • Galatians 2:8 - (for He who worked effectively for Peter and empowered him in his ministry to the Jews also worked effectively for me and empowered me in my ministry to the Gentiles).
  • John 17:12 - While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and protected them, and not one of them was lost except the son of destruction, so that the Scripture would be fulfilled.
  • Psalms 109:7 - When he enters into dispute, let wickedness come about. Let his prayer [for help] result [only] in sin.
  • Acts 1:16 - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the lips of David [king of Israel] about Judas [Iscariot], who acted as guide to those who arrested Jesus.
  • Acts 1:17 - For he (Judas) was counted among us and received his share [by divine allotment] in this ministry.”
  • Acts 1:18 - (Now Judas Iscariot acquired a piece of land [indirectly] with the [money paid him as a] reward for his treachery, and falling headlong, his body burst open in the middle and all his intestines poured out.
  • Acts 1:19 - All the people in Jerusalem learned about this, so in their own dialect—Aramaic—they called the piece of land Hakeldama, that is, Field of Blood.)
  • Acts 1:20 - “For in the book of Psalms it is written, ‘Let his place of residence become desolate, And let there be no one to live in it’; and [again], ‘Let another take his position as overseer.’
  • Acts 1:21 - So of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus spent with us,
  • 1 Chronicles 10:13 - So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, for his failure to keep the word of the Lord; and also because he consulted a medium [regarding a spirit of the dead], to inquire of her,
  • 1 Chronicles 10:14 - and did not inquire of the Lord [instead]. Therefore the Lord killed him and turned the kingdom over to David the son of Jesse.
  • Matthew 26:24 - The Son of Man is to go [to the cross], just as it is written [in Scripture] of Him; but woe (judgment is coming) to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born.”
  • Romans 1:5 - It is through Him that we have received grace and [our] apostleship to promote obedience to the faith and make disciples for His name’s sake among all the Gentiles,
  • John 6:70 - Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve [disciples]? And yet one of you is a devil (ally of Satan).”
  • John 6:71 - Now He was speaking of Judas, the son of Simon Iscariot; for he, one of the twelve [disciples], was about to betray Him.
  • 1 Corinthians 9:2 - If I am not [considered] an apostle to others, at least I am one to you; for you are the seal and the certificate and the living evidence of my apostleship in the Lord [confirming and authenticating it].
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - to occupy this ministry and apostleship which Judas left to go to his own place [of evil].”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 去得这使徒的职任;这职位犹大已经丢弃,往自己的地方去了。”
  • 圣经新译本 - 来承担这使徒的职位和工作。这职位犹大已经放弃,往他自己的地方去了。”
  • 中文标准译本 - 使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。”
  • New International Version - to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.”
  • New International Reader's Version - Show us who should take the place of Judas as an apostle. He gave up being an apostle to go where he belongs.”
  • English Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • New Living Translation - as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”
  • Christian Standard Bible - to take the place in this apostolic ministry that Judas left to go where he belongs.”
  • New American Standard Bible - to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • New King James Version - to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.”
  • American Standard Version - to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.
  • King James Version - That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.
  • New English Translation - to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”
  • World English Bible - to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.”
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 去得這使徒的職任;這職位猶大已經丟棄,往自己的地方去了。」
  • 聖經新譯本 - 來承擔這使徒的職位和工作。這職位猶大已經放棄,往他自己的地方去了。”
  • 呂振中譯本 - 使他取得這執事職任的地位,就是使徒職分的 位置 ;這位分 猶大 已經悖棄,往自己的地方去了。』
  • 中文標準譯本 - 使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
  • 文理和合譯本 - 俾得與於此役、及使徒之職、猶大已由之墮落、而往己地矣、
  • 文理委辦譯本 - 以任使徒職、蓋猶大離此職、往其所矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堪承此役與使徒之職、蓋 猶大 已棄此職而往其所矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 用承 茹達斯 所棄之職。蓋 茹達斯 已歸其所矣。』
  • Nueva Versión Internacional - para que se haga cargo del servicio apostólico que Judas dejó para irse al lugar que le correspondía».
  • 현대인의 성경 - 유다 대신 봉사와 사도의 직분을 맡게 하소서. 그는 이것을 버리고 제 갈 곳으로 갔습니다.”
  • Новый Русский Перевод - на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено.
  • Восточный перевод - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - на это служение: быть Твоим посланником вместо Иуды, который ушёл туда, где ему и место.
  • La Bible du Semeur 2015 - pour occuper, dans cette charge d’apôtre, la place que Judas a désertée afin d’aller à celle qui lui revenait.
  • Nestle Aland 28 - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας, πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.
  • Nova Versão Internacional - para assumir este ministério apostólico que Judas abandonou, indo para o lugar que lhe era devido”.
  • Hoffnung für alle - den Dienst und das Apostelamt von Judas übernehmen soll. Denn Judas hat seinen Auftrag nicht erfüllt. Er ist jetzt an dem Platz, der ihm zukommt.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - để làm sứ đồ phục vụ Chúa, vì Giu-đa đã phản bội và đi vào nơi dành riêng cho mình.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ให้รับพันธกิจแห่งอัครทูตแทนยูดาสผู้ได้ละทิ้งไปสู่ที่ของตน”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ให้​ปฏิบัติ​งาน​รับใช้​ของ​อัครทูต​แทน​ยูดาส ซึ่ง​ได้​จาก​ไป​ยัง​ที่ๆ เขา​สมควร​อยู่”
  • Matthew 27:3 - When Judas, His betrayer, saw that Jesus was condemned, he was gripped with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
  • Matthew 27:4 - saying, “I have sinned by betraying innocent blood.” They replied, “What is that to us? See to that yourself!”
  • Matthew 27:5 - And throwing the pieces of silver into the temple sanctuary, he left; and went away and hanged himself.
  • 2 Peter 2:3 - And in their greed they will exploit you with false arguments and twisted doctrine. Their sentence [of condemnation which God has decreed] from a time long ago is not idle [but is still in force], and their destruction and deepening misery is not asleep [but is on its way].
  • 2 Peter 2:4 - For if God did not [even] spare angels that sinned, but threw them into hell and sent them to pits of gloom to be kept [there] for judgment;
  • 2 Peter 2:5 - and if He did not spare the ancient world, but protected Noah, a preacher of righteousness, with seven others, when He brought [the judgment of] a flood upon the world of the ungodly;
  • 2 Peter 2:6 - and if He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing them to ashes, having made them an example to those who would live ungodly lives thereafter;
  • Matthew 25:46 - Then these [unbelieving people] will go away into eternal (unending) punishment, but those who are righteous and in right standing with God [will go, by His remarkable grace] into eternal (unending) life.”
  • John 13:27 - After [Judas had taken] the piece of bread, Satan entered him. Then Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly [without delay].”
  • Matthew 25:41 - “Then He will say to those on His left, ‘Leave Me, you cursed ones, into the eternal fire which has been prepared for the devil and his angels (demons);
  • Jude 1:6 - And angels who did not keep their own designated place of power, but abandoned their proper dwelling place, [these] He has kept in eternal chains under [the thick gloom of utter] darkness for the judgment of the great day,
  • Jude 1:7 - just as Sodom and Gomorrah and the adjacent cities, since they in the same way as these angels indulged in gross immoral freedom and unnatural vice and sensual perversity. They are exhibited [in plain sight] as an example in undergoing the punishment of everlasting fire.
  • Galatians 2:8 - (for He who worked effectively for Peter and empowered him in his ministry to the Jews also worked effectively for me and empowered me in my ministry to the Gentiles).
  • John 17:12 - While I was with them, I was keeping them in Your name which You have given Me; and I guarded them and protected them, and not one of them was lost except the son of destruction, so that the Scripture would be fulfilled.
  • Psalms 109:7 - When he enters into dispute, let wickedness come about. Let his prayer [for help] result [only] in sin.
  • Acts 1:16 - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled, which the Holy Spirit foretold by the lips of David [king of Israel] about Judas [Iscariot], who acted as guide to those who arrested Jesus.
  • Acts 1:17 - For he (Judas) was counted among us and received his share [by divine allotment] in this ministry.”
  • Acts 1:18 - (Now Judas Iscariot acquired a piece of land [indirectly] with the [money paid him as a] reward for his treachery, and falling headlong, his body burst open in the middle and all his intestines poured out.
  • Acts 1:19 - All the people in Jerusalem learned about this, so in their own dialect—Aramaic—they called the piece of land Hakeldama, that is, Field of Blood.)
  • Acts 1:20 - “For in the book of Psalms it is written, ‘Let his place of residence become desolate, And let there be no one to live in it’; and [again], ‘Let another take his position as overseer.’
  • Acts 1:21 - So of the men who have accompanied us during all the time that the Lord Jesus spent with us,
  • 1 Chronicles 10:13 - So Saul died for his trespass which he committed against the Lord, for his failure to keep the word of the Lord; and also because he consulted a medium [regarding a spirit of the dead], to inquire of her,
  • 1 Chronicles 10:14 - and did not inquire of the Lord [instead]. Therefore the Lord killed him and turned the kingdom over to David the son of Jesse.
  • Matthew 26:24 - The Son of Man is to go [to the cross], just as it is written [in Scripture] of Him; but woe (judgment is coming) to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born.”
  • Romans 1:5 - It is through Him that we have received grace and [our] apostleship to promote obedience to the faith and make disciples for His name’s sake among all the Gentiles,
  • John 6:70 - Jesus answered them, “Did I not choose you, the twelve [disciples]? And yet one of you is a devil (ally of Satan).”
  • John 6:71 - Now He was speaking of Judas, the son of Simon Iscariot; for he, one of the twelve [disciples], was about to betray Him.
  • 1 Corinthians 9:2 - If I am not [considered] an apostle to others, at least I am one to you; for you are the seal and the certificate and the living evidence of my apostleship in the Lord [confirming and authenticating it].
圣经
资源
计划
奉献