Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
10:14 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.”
  • 新标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 当代译本 - 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”
  • 圣经新译本 - 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”
  • 中文标准译本 - 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
  • 现代标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得却说:“主啊,这是不可的,凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过。”
  • New International Version - “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
  • New International Reader's Version - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • New Living Translation - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
  • The Message - Peter said, “Oh, no, Lord. I’ve never so much as tasted food that was not kosher.”
  • Christian Standard Bible - “No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
  • New American Standard Bible - But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”
  • New King James Version - But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.”
  • American Standard Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • King James Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  • New English Translation - But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”
  • World English Bible - But Peter said, “Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • 新標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 當代譯本 - 彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」
  • 聖經新譯本 - 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 說:『主啊,千萬不可;因為各樣俗污不潔淨之物、我從來沒有喫過。』
  • 中文標準譯本 - 彼得卻說:「主啊,千萬不可!因為我從來沒有吃過任何俗物和不潔淨的東西。」
  • 現代標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 文理和合譯本 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
  • 文理委辦譯本 - 彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 曰、主歟、斷乎不可、凡俗物與不潔之物、我從未食也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡De ninguna manera, Señor! —replicó Pedro—. Jamás he comido nada impuro o inmundo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • Новый Русский Перевод - – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
  • Восточный перевод - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • La Bible du Semeur 2015 - – Oh non ! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur.
  • リビングバイブル - 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • Nova Versão Internacional - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Hoffnung für alle - »Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ nói: “Lạy Chúa, con không dám, vì con không hề ăn vật gì không tinh sạch, và ô uế.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้พระเจ้าข้า! ข้าพระองค์ไม่เคยรับประทานสิ่งที่เป็นมลทินหรือไม่สะอาดเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้​หรอก พระ​องค์​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​หรือ​มี​มลทิน”
交叉引用
  • Genesis 19:18 - But Lot said to them, “Oh no, [not that place] my lords!
  • Luke 1:60 - but his mother answered, “No indeed; instead he will be called John.”
  • Matthew 25:9 - But the wise replied, ‘No, otherwise there will not be enough for us and for you, too; go instead to the dealers and buy oil for yourselves.’
  • Deuteronomy 14:1 - “You are the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead,
  • Deuteronomy 14:2 - for you are a holy people [set apart] to the Lord your God; and the Lord has chosen you out of all the peoples who are on the earth to be a people for His own possession.
  • Deuteronomy 14:3 - “You shall not eat anything that is detestable [to the Lord and forbidden by Him].
  • Deuteronomy 14:4 - These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, the goat,
  • Deuteronomy 14:5 - the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - However, you are not to eat any of these [animals] among those which chew the cud, or among those that divide the hoof in two: the camel, the hare and the shaphan, for though they chew the cud, they do not split the hoof; they are unclean for you.
  • Deuteronomy 14:8 - The swine, because it has a divided hoof but does not chew the cud; it is unclean for you. You shall not eat their meat nor touch their carcasses.
  • Deuteronomy 14:9 - “Of all [creatures] that are in the waters, you may eat these: anything that has fins and scales you may eat,
  • Deuteronomy 14:10 - but you may not eat anything that does not have fins and scales; it is unclean for you.
  • Deuteronomy 14:11 - “You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:12 - But these are the ones which you shall not eat: the eagle, the vulture, and the black buzzard,
  • Deuteronomy 14:13 - and the red kite, the falcon, and the birds of prey of any variety,
  • Deuteronomy 14:14 - and every raven of any variety,
  • Deuteronomy 14:15 - and the ostrich, the owl, the seagull, the hawk of any variety,
  • Deuteronomy 14:16 - the little owl, the great owl, the long-eared owl,
  • Deuteronomy 14:17 - the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
  • Deuteronomy 14:18 - the stork, and the heron of any variety, and the hoopoe, and the bat.
  • Deuteronomy 14:19 - And all flying insects are unclean for you; they shall not be eaten.
  • Deuteronomy 14:20 - You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:21 - “You shall not eat anything that dies on its own. You may give it to the stranger (resident alien, foreigner) who is in your [city] gates, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner [since they are not under God’s law], but you are a people holy (set apart) to the Lord your God. You shall not boil a young goat or a lamb in its mother’s milk.
  • Deuteronomy 14:22 - “Every year you shall certainly tithe [a tenth] of all the yield of your seed which is produced by your field.
  • Deuteronomy 14:23 - You shall eat the tithe (tenth) of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock before the Lord your God in the place where He chooses to establish His Name (Presence), so that you may learn to fear [and worship] the Lord your God [with awe-filled reverence and profound respect] always.
  • Deuteronomy 14:24 - If the place where the Lord your God chooses to set His Name (Presence) is a great distance from you and you are not able to carry your tithe, because the Lord your God has blessed you [with such an abundance],
  • Deuteronomy 14:25 - then you shall exchange your tithe for money, and take the money in your hand and go to the place [of worship] which the Lord your God chooses.
  • Deuteronomy 14:26 - You may spend the money for anything your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or [other] strong drink, or anything else you want. You shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice, you and your household.
  • Deuteronomy 14:27 - Also you shall not neglect the Levite who is within your [city] gates, for he does not have a share [of land] or an inheritance among you.
  • Deuteronomy 14:28 - “At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce for that year, and shall store it up within your [city] gates.
  • Deuteronomy 14:29 - The Levite, because he has no share [of land] or an inheritance among you, and the stranger, and the orphan and the widow who are within your [city] gates, shall come and eat and be satisfied, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke again to Moses and Aaron, saying to them,
  • Leviticus 11:2 - “Speak to the children of Israel, saying, ‘Among all the animals which are on the earth, these are the animals which you may eat.
  • Leviticus 11:3 - You may eat any animal that has a divided hoof [that is, a hoof split into two parts especially at its distal extremity] and chews the cud.
  • Leviticus 11:4 - Nevertheless, you are not to eat these, among those which chew the cud or divide the hoof: the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is [ceremonially] unclean to you.
  • Leviticus 11:5 - And the shaphan, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:6 - And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:7 - And the swine, because it divides the hoof and makes a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:8 - You shall not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
  • Leviticus 11:9 - ‘These you may eat, whatever is in the water: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;
  • Leviticus 11:10 - but whatever does not have fins and scales in the seas and in the rivers, of all the teeming life in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are [to be considered] detestable to you.
  • Leviticus 11:11 - They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses.
  • Leviticus 11:12 - Everything in the water that does not have fins and scales is detestable to you.
  • Leviticus 11:13 - ‘These you shall detest among the birds; they are not to be eaten, for they are hated things: the eagle and the vulture and the buzzard,
  • Leviticus 11:14 - the kite, every kind of falcon,
  • Leviticus 11:15 - every kind of raven,
  • Leviticus 11:16 - the ostrich, the nighthawk, the sea gull, every species of hawk,
  • Leviticus 11:17 - the little owl and the cormorant and the great owl,
  • Leviticus 11:18 - the white owl, the pelican, the carrion vulture,
  • Leviticus 11:19 - the stork, all kinds of heron, the hoopoe, and the bat.
  • Leviticus 11:20 - ‘All winged insects that walk on all fours are detestable to you;
  • Leviticus 11:21 - yet of all winged insects that walk on all fours you may eat those which have legs above their feet with which to leap on the ground.
  • Leviticus 11:22 - Of these you may eat: the whole species of migratory locust, of bald locust, of cricket, and of grasshopper.
  • Leviticus 11:23 - But all other winged insects which are four footed are detestable to you.
  • Leviticus 11:24 - ‘By [contact with] these you will become unclean; whoever touches their carcasses becomes unclean until the evening (dusk),
  • Leviticus 11:25 - and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening.
  • Acts 10:28 - He said to them, “You know that it is unlawful for a Jewish man to associate with or befriend a Gentile, or to visit him; and yet God has shown me that I am not to call anyone common or [ceremonially] unclean.
  • Exodus 10:11 - No! Go now, you who are men, [without your families] and serve the Lord, if that is what you want.” So Moses and Aaron were driven from Pharaoh’s presence.
  • Matthew 16:22 - Peter took Him aside [to speak to Him privately] and began to reprimand Him, saying, “May God forbid it! This will never happen to You.”
  • Daniel 1:8 - But Daniel made up his mind that he would not defile (taint, dishonor) himself with the king’s finest food or with the wine which the king drank; so he asked the commander of the officials that he might [be excused so that he would] not defile himself.
  • Acts 9:5 - And Saul said, “Who are You, Lord?” And He answered, “I am Jesus whom you are persecuting,
  • Ezekiel 44:31 - The priests shall not eat any bird or animal that has died a natural death or has been torn to pieces.
  • Ezekiel 4:14 - But I said, “Ah, Lord God! Behold (hear me), I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died on its own or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”
  • Leviticus 20:25 - You are therefore to make a distinction between the [ceremonially] clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that crawls on the ground, which I have set apart from you as unclean.
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.”
  • 新标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
  • 当代译本 - 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”
  • 圣经新译本 - 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”
  • 中文标准译本 - 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
  • 现代标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
  • 和合本(拼音版) - 彼得却说:“主啊,这是不可的,凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过。”
  • New International Version - “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
  • New International Reader's Version - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
  • English Standard Version - But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • New Living Translation - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
  • The Message - Peter said, “Oh, no, Lord. I’ve never so much as tasted food that was not kosher.”
  • Christian Standard Bible - “No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
  • New American Standard Bible - But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”
  • New King James Version - But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.”
  • American Standard Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
  • King James Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
  • New English Translation - But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”
  • World English Bible - But Peter said, “Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
  • 新標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
  • 當代譯本 - 彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」
  • 聖經新譯本 - 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”
  • 呂振中譯本 - 彼得 說:『主啊,千萬不可;因為各樣俗污不潔淨之物、我從來沒有喫過。』
  • 中文標準譯本 - 彼得卻說:「主啊,千萬不可!因為我從來沒有吃過任何俗物和不潔淨的東西。」
  • 現代標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
  • 文理和合譯本 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
  • 文理委辦譯本 - 彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 曰、主歟、斷乎不可、凡俗物與不潔之物、我從未食也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
  • Nueva Versión Internacional - —¡De ninguna manera, Señor! —replicó Pedro—. Jamás he comido nada impuro o inmundo.
  • 현대인의 성경 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
  • Новый Русский Перевод - – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
  • Восточный перевод - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
  • La Bible du Semeur 2015 - – Oh non ! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur.
  • リビングバイブル - 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」
  • Nestle Aland 28 - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
  • Nova Versão Internacional - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
  • Hoffnung für alle - »Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ nói: “Lạy Chúa, con không dám, vì con không hề ăn vật gì không tinh sạch, và ô uế.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้พระเจ้าข้า! ข้าพระองค์ไม่เคยรับประทานสิ่งที่เป็นมลทินหรือไม่สะอาดเลย”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตร​ตอบ​ว่า “ไม่​ได้​หรอก พระ​องค์​ท่าน ข้าพเจ้า​ไม่​เคย​รับ​ประทาน​สิ่ง​ที่​ไม่​บริสุทธิ์​หรือ​มี​มลทิน”
  • Genesis 19:18 - But Lot said to them, “Oh no, [not that place] my lords!
  • Luke 1:60 - but his mother answered, “No indeed; instead he will be called John.”
  • Matthew 25:9 - But the wise replied, ‘No, otherwise there will not be enough for us and for you, too; go instead to the dealers and buy oil for yourselves.’
  • Deuteronomy 14:1 - “You are the sons of the Lord your God; you shall not cut yourselves nor shave your forehead for the sake of the dead,
  • Deuteronomy 14:2 - for you are a holy people [set apart] to the Lord your God; and the Lord has chosen you out of all the peoples who are on the earth to be a people for His own possession.
  • Deuteronomy 14:3 - “You shall not eat anything that is detestable [to the Lord and forbidden by Him].
  • Deuteronomy 14:4 - These are the animals that you may eat: the ox, the sheep, the goat,
  • Deuteronomy 14:5 - the deer, the gazelle, the roebuck, the wild goat, the ibex, the antelope and the mountain sheep.
  • Deuteronomy 14:6 - Among the animals, you may eat any animal that has the divided hoof [that is, a hoof] split into two parts [especially at its distal extremity] and that chews the cud.
  • Deuteronomy 14:7 - However, you are not to eat any of these [animals] among those which chew the cud, or among those that divide the hoof in two: the camel, the hare and the shaphan, for though they chew the cud, they do not split the hoof; they are unclean for you.
  • Deuteronomy 14:8 - The swine, because it has a divided hoof but does not chew the cud; it is unclean for you. You shall not eat their meat nor touch their carcasses.
  • Deuteronomy 14:9 - “Of all [creatures] that are in the waters, you may eat these: anything that has fins and scales you may eat,
  • Deuteronomy 14:10 - but you may not eat anything that does not have fins and scales; it is unclean for you.
  • Deuteronomy 14:11 - “You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:12 - But these are the ones which you shall not eat: the eagle, the vulture, and the black buzzard,
  • Deuteronomy 14:13 - and the red kite, the falcon, and the birds of prey of any variety,
  • Deuteronomy 14:14 - and every raven of any variety,
  • Deuteronomy 14:15 - and the ostrich, the owl, the seagull, the hawk of any variety,
  • Deuteronomy 14:16 - the little owl, the great owl, the long-eared owl,
  • Deuteronomy 14:17 - the pelican, the carrion vulture, the cormorant,
  • Deuteronomy 14:18 - the stork, and the heron of any variety, and the hoopoe, and the bat.
  • Deuteronomy 14:19 - And all flying insects are unclean for you; they shall not be eaten.
  • Deuteronomy 14:20 - You may eat any clean bird.
  • Deuteronomy 14:21 - “You shall not eat anything that dies on its own. You may give it to the stranger (resident alien, foreigner) who is in your [city] gates, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner [since they are not under God’s law], but you are a people holy (set apart) to the Lord your God. You shall not boil a young goat or a lamb in its mother’s milk.
  • Deuteronomy 14:22 - “Every year you shall certainly tithe [a tenth] of all the yield of your seed which is produced by your field.
  • Deuteronomy 14:23 - You shall eat the tithe (tenth) of your grain, your new wine, your oil, and the firstborn of your herd and your flock before the Lord your God in the place where He chooses to establish His Name (Presence), so that you may learn to fear [and worship] the Lord your God [with awe-filled reverence and profound respect] always.
  • Deuteronomy 14:24 - If the place where the Lord your God chooses to set His Name (Presence) is a great distance from you and you are not able to carry your tithe, because the Lord your God has blessed you [with such an abundance],
  • Deuteronomy 14:25 - then you shall exchange your tithe for money, and take the money in your hand and go to the place [of worship] which the Lord your God chooses.
  • Deuteronomy 14:26 - You may spend the money for anything your heart desires: for oxen, or sheep, or wine, or [other] strong drink, or anything else you want. You shall eat there in the presence of the Lord your God and rejoice, you and your household.
  • Deuteronomy 14:27 - Also you shall not neglect the Levite who is within your [city] gates, for he does not have a share [of land] or an inheritance among you.
  • Deuteronomy 14:28 - “At the end of every third year you shall bring out all the tithe of your produce for that year, and shall store it up within your [city] gates.
  • Deuteronomy 14:29 - The Levite, because he has no share [of land] or an inheritance among you, and the stranger, and the orphan and the widow who are within your [city] gates, shall come and eat and be satisfied, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.
  • Leviticus 11:1 - The Lord spoke again to Moses and Aaron, saying to them,
  • Leviticus 11:2 - “Speak to the children of Israel, saying, ‘Among all the animals which are on the earth, these are the animals which you may eat.
  • Leviticus 11:3 - You may eat any animal that has a divided hoof [that is, a hoof split into two parts especially at its distal extremity] and chews the cud.
  • Leviticus 11:4 - Nevertheless, you are not to eat these, among those which chew the cud or divide the hoof: the camel, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is [ceremonially] unclean to you.
  • Leviticus 11:5 - And the shaphan, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:6 - And the hare, because it chews the cud but does not divide the hoof; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:7 - And the swine, because it divides the hoof and makes a split hoof, but does not chew the cud; it is unclean to you.
  • Leviticus 11:8 - You shall not eat their meat nor touch their carcasses; they are unclean to you.
  • Leviticus 11:9 - ‘These you may eat, whatever is in the water: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;
  • Leviticus 11:10 - but whatever does not have fins and scales in the seas and in the rivers, of all the teeming life in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are [to be considered] detestable to you.
  • Leviticus 11:11 - They shall be hated things to you. You may not eat their meat; you shall detest their carcasses.
  • Leviticus 11:12 - Everything in the water that does not have fins and scales is detestable to you.
  • Leviticus 11:13 - ‘These you shall detest among the birds; they are not to be eaten, for they are hated things: the eagle and the vulture and the buzzard,
  • Leviticus 11:14 - the kite, every kind of falcon,
  • Leviticus 11:15 - every kind of raven,
  • Leviticus 11:16 - the ostrich, the nighthawk, the sea gull, every species of hawk,
  • Leviticus 11:17 - the little owl and the cormorant and the great owl,
  • Leviticus 11:18 - the white owl, the pelican, the carrion vulture,
  • Leviticus 11:19 - the stork, all kinds of heron, the hoopoe, and the bat.
  • Leviticus 11:20 - ‘All winged insects that walk on all fours are detestable to you;
  • Leviticus 11:21 - yet of all winged insects that walk on all fours you may eat those which have legs above their feet with which to leap on the ground.
  • Leviticus 11:22 - Of these you may eat: the whole species of migratory locust, of bald locust, of cricket, and of grasshopper.
  • Leviticus 11:23 - But all other winged insects which are four footed are detestable to you.
  • Leviticus 11:24 - ‘By [contact with] these you will become unclean; whoever touches their carcasses becomes unclean until the evening (dusk),
  • Leviticus 11:25 - and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until the evening.
  • Acts 10:28 - He said to them, “You know that it is unlawful for a Jewish man to associate with or befriend a Gentile, or to visit him; and yet God has shown me that I am not to call anyone common or [ceremonially] unclean.
  • Exodus 10:11 - No! Go now, you who are men, [without your families] and serve the Lord, if that is what you want.” So Moses and Aaron were driven from Pharaoh’s presence.
  • Matthew 16:22 - Peter took Him aside [to speak to Him privately] and began to reprimand Him, saying, “May God forbid it! This will never happen to You.”
  • Daniel 1:8 - But Daniel made up his mind that he would not defile (taint, dishonor) himself with the king’s finest food or with the wine which the king drank; so he asked the commander of the officials that he might [be excused so that he would] not defile himself.
  • Acts 9:5 - And Saul said, “Who are You, Lord?” And He answered, “I am Jesus whom you are persecuting,
  • Ezekiel 44:31 - The priests shall not eat any bird or animal that has died a natural death or has been torn to pieces.
  • Ezekiel 4:14 - But I said, “Ah, Lord God! Behold (hear me), I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died on its own or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”
  • Leviticus 20:25 - You are therefore to make a distinction between the [ceremonially] clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that crawls on the ground, which I have set apart from you as unclean.
圣经
资源
计划
奉献