逐节对照
- New Living Translation - “No, Lord,” Peter declared. “I have never eaten anything that our Jewish laws have declared impure and unclean. ”
- 新标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
- 和合本2010(神版-简体) - 彼得却说:“主啊,绝对不可!凡污俗和不洁净的东西,我从来没有吃过。”
- 当代译本 - 彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”
- 圣经新译本 - 彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”
- 中文标准译本 - 彼得却说:“主啊,千万不可!因为我从来没有吃过任何俗物和不洁净的东西。”
- 现代标点和合本 - 彼得却说:“主啊,这是不可的!凡俗物和不洁净的物,我从来没有吃过。”
- 和合本(拼音版) - 彼得却说:“主啊,这是不可的,凡俗物和不洁净的物我从来没有吃过。”
- New International Version - “Surely not, Lord!” Peter replied. “I have never eaten anything impure or unclean.”
- New International Reader's Version - “No, Lord! I will not!” Peter replied. “I have never eaten anything that is not pure and ‘clean.’ ”
- English Standard Version - But Peter said, “By no means, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
- The Message - Peter said, “Oh, no, Lord. I’ve never so much as tasted food that was not kosher.”
- Christian Standard Bible - “No, Lord!” Peter said. “For I have never eaten anything impure and ritually unclean.”
- New American Standard Bible - But Peter said, “By no means, Lord, for I have never eaten anything unholy and unclean.”
- New King James Version - But Peter said, “Not so, Lord! For I have never eaten anything common or unclean.”
- Amplified Bible - But Peter said, “Not at all, Lord, for I have never eaten anything that is common (unholy) and [ceremonially] unclean.”
- American Standard Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common and unclean.
- King James Version - But Peter said, Not so, Lord; for I have never eaten any thing that is common or unclean.
- New English Translation - But Peter said, “Certainly not, Lord, for I have never eaten anything defiled and ritually unclean!”
- World English Bible - But Peter said, “Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean.”
- 新標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 彼得卻說:「主啊,絕對不可!凡污俗和不潔淨的東西,我從來沒有吃過。」
- 當代譯本 - 彼得卻說:「主啊!這可不行!我從未吃過任何污穢不潔之物。」
- 聖經新譯本 - 彼得說:“主啊,千萬不可!我從來不吃俗物和不潔的東西。”
- 呂振中譯本 - 彼得 說:『主啊,千萬不可;因為各樣俗污不潔淨之物、我從來沒有喫過。』
- 中文標準譯本 - 彼得卻說:「主啊,千萬不可!因為我從來沒有吃過任何俗物和不潔淨的東西。」
- 現代標點和合本 - 彼得卻說:「主啊,這是不可的!凡俗物和不潔淨的物,我從來沒有吃過。」
- 文理和合譯本 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
- 文理委辦譯本 - 彼得曰、主、不可、俗物不潔、我未嘗食、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼得 曰、主歟、斷乎不可、凡俗物與不潔之物、我從未食也、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 伯鐸祿 曰:『主、不可、俗物不潔、我未嘗食也。』
- Nueva Versión Internacional - —¡De ninguna manera, Señor! —replicó Pedro—. Jamás he comido nada impuro o inmundo.
- 현대인의 성경 - 그러나 베드로가 “주님, 그럴 수 없습니다. 저는 속되고 깨끗지 않은 것은 한 번도 먹어 본 적이 없습니다” 하고 대답하자
- Новый Русский Перевод - – Ни в коем случае, Господи! – ответил Петр. – Я никогда не ел ничего оскверненного или нечистого.
- Восточный перевод - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петир. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Ни в коем случае, Владыка! – ответил Петрус. – Я сроду не ел ничего осквернённого или ритуально нечистого .
- La Bible du Semeur 2015 - – Oh non ! Seigneur, répliqua Pierre, car jamais de ma vie je n’ai rien mangé de souillé ou d’impur.
- リビングバイブル - 「主よ、それはできません。生まれてこのかた、口にしたことがないものです。ユダヤのおきてで禁じられているのですから。」
- Nestle Aland 28 - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν· μηδαμῶς, κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Πέτρος εἶπεν, μηδαμῶς, Κύριε, ὅτι οὐδέποτε ἔφαγον πᾶν κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.
- Nova Versão Internacional - Mas Pedro respondeu: “De modo nenhum, Senhor! Jamais comi algo impuro ou imundo!”
- Hoffnung für alle - »Niemals, Herr!«, entgegnete Petrus. »Noch nie in meinem Leben habe ich etwas Unreines oder Verbotenes gegessen.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phi-e-rơ nói: “Lạy Chúa, con không dám, vì con không hề ăn vật gì không tinh sạch, và ô uế.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้พระเจ้าข้า! ข้าพระองค์ไม่เคยรับประทานสิ่งที่เป็นมลทินหรือไม่สะอาดเลย”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เปโตรตอบว่า “ไม่ได้หรอก พระองค์ท่าน ข้าพเจ้าไม่เคยรับประทานสิ่งที่ไม่บริสุทธิ์หรือมีมลทิน”
交叉引用
- Genesis 19:18 - “Oh no, my lord!” Lot begged.
- Luke 1:60 - But Elizabeth said, “No! His name is John!”
- Matthew 25:9 - “But the others replied, ‘We don’t have enough for all of us. Go to a shop and buy some for yourselves.’
- Deuteronomy 14:1 - “Since you are the people of the Lord your God, never cut yourselves or shave the hair above your foreheads in mourning for the dead.
- Deuteronomy 14:2 - You have been set apart as holy to the Lord your God, and he has chosen you from all the nations of the earth to be his own special treasure.
- Deuteronomy 14:3 - “You must not eat any detestable animals that are ceremonially unclean.
- Deuteronomy 14:4 - These are the animals you may eat: the ox, the sheep, the goat,
- Deuteronomy 14:5 - the deer, the gazelle, the roe deer, the wild goat, the addax, the antelope, and the mountain sheep.
- Deuteronomy 14:6 - “You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud,
- Deuteronomy 14:7 - but if the animal doesn’t have both, it may not be eaten. So you may not eat the camel, the hare, or the hyrax. They chew the cud but do not have split hooves, so they are ceremonially unclean for you.
- Deuteronomy 14:8 - And you may not eat the pig. It has split hooves but does not chew the cud, so it is ceremonially unclean for you. You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses.
- Deuteronomy 14:9 - “Of all the marine animals, you may eat whatever has both fins and scales.
- Deuteronomy 14:10 - You may not, however, eat marine animals that do not have both fins and scales. They are ceremonially unclean for you.
- Deuteronomy 14:11 - “You may eat any bird that is ceremonially clean.
- Deuteronomy 14:12 - These are the birds you may not eat: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
- Deuteronomy 14:13 - the kite, the falcon, buzzards of all kinds,
- Deuteronomy 14:14 - ravens of all kinds,
- Deuteronomy 14:15 - the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds,
- Deuteronomy 14:16 - the little owl, the great owl, the barn owl,
- Deuteronomy 14:17 - the desert owl, the Egyptian vulture, the cormorant,
- Deuteronomy 14:18 - the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.
- Deuteronomy 14:19 - “All winged insects that walk along the ground are ceremonially unclean for you and may not be eaten.
- Deuteronomy 14:20 - But you may eat any winged bird or insect that is ceremonially clean.
- Deuteronomy 14:21 - “You must not eat anything that has died a natural death. You may give it to a foreigner living in your town, or you may sell it to a stranger. But do not eat it yourselves, for you are set apart as holy to the Lord your God. “You must not cook a young goat in its mother’s milk.
- Deuteronomy 14:22 - “You must set aside a tithe of your crops—one-tenth of all the crops you harvest each year.
- Deuteronomy 14:23 - Bring this tithe to the designated place of worship—the place the Lord your God chooses for his name to be honored—and eat it there in his presence. This applies to your tithes of grain, new wine, olive oil, and the firstborn males of your flocks and herds. Doing this will teach you always to fear the Lord your God.
- Deuteronomy 14:24 - “Now when the Lord your God blesses you with a good harvest, the place of worship he chooses for his name to be honored might be too far for you to bring the tithe.
- Deuteronomy 14:25 - If so, you may sell the tithe portion of your crops and herds, put the money in a pouch, and go to the place the Lord your God has chosen.
- Deuteronomy 14:26 - When you arrive, you may use the money to buy any kind of food you want—cattle, sheep, goats, wine, or other alcoholic drink. Then feast there in the presence of the Lord your God and celebrate with your household.
- Deuteronomy 14:27 - And do not neglect the Levites in your town, for they will receive no allotment of land among you.
- Deuteronomy 14:28 - “At the end of every third year, bring the entire tithe of that year’s harvest and store it in the nearest town.
- Deuteronomy 14:29 - Give it to the Levites, who will receive no allotment of land among you, as well as to the foreigners living among you, the orphans, and the widows in your towns, so they can eat and be satisfied. Then the Lord your God will bless you in all your work.
- Leviticus 11:1 - Then the Lord said to Moses and Aaron,
- Leviticus 11:2 - “Give the following instructions to the people of Israel. “Of all the land animals, these are the ones you may use for food.
- Leviticus 11:3 - You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud.
- Leviticus 11:4 - You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you.
- Leviticus 11:5 - The hyrax chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
- Leviticus 11:6 - The hare chews the cud but does not have split hooves, so it is unclean.
- Leviticus 11:7 - The pig has evenly split hooves but does not chew the cud, so it is unclean.
- Leviticus 11:8 - You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
- Leviticus 11:9 - “Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.
- Leviticus 11:10 - But you must never eat animals from the sea or from rivers that do not have both fins and scales. They are detestable to you. This applies both to little creatures that live in shallow water and to all creatures that live in deep water.
- Leviticus 11:11 - They will always be detestable to you. You must never eat their meat or even touch their dead bodies.
- Leviticus 11:12 - Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.
- Leviticus 11:13 - “These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
- Leviticus 11:14 - the kite, falcons of all kinds,
- Leviticus 11:15 - ravens of all kinds,
- Leviticus 11:16 - the eagle owl, the short-eared owl, the seagull, hawks of all kinds,
- Leviticus 11:17 - the little owl, the cormorant, the great owl,
- Leviticus 11:18 - the barn owl, the desert owl, the Egyptian vulture,
- Leviticus 11:19 - the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.
- Leviticus 11:20 - “You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
- Leviticus 11:21 - You may, however, eat winged insects that walk along the ground and have jointed legs so they can jump.
- Leviticus 11:22 - The insects you are permitted to eat include all kinds of locusts, bald locusts, crickets, and grasshoppers.
- Leviticus 11:23 - All other winged insects that walk along the ground are detestable to you.
- Leviticus 11:24 - “The following creatures will make you ceremonially unclean. If any of you touch their carcasses, you will be defiled until evening.
- Leviticus 11:25 - If you pick up their carcasses, you must wash your clothes, and you will remain defiled until evening.
- Acts of the Apostles 10:28 - Peter told them, “You know it is against our laws for a Jewish man to enter a Gentile home like this or to associate with you. But God has shown me that I should no longer think of anyone as impure or unclean.
- Exodus 10:11 - Never! Only the men may go and worship the Lord, since that is what you requested.” And Pharaoh threw them out of the palace.
- Matthew 16:22 - But Peter took him aside and began to reprimand him for saying such things. “Heaven forbid, Lord,” he said. “This will never happen to you!”
- Daniel 1:8 - But Daniel was determined not to defile himself by eating the food and wine given to them by the king. He asked the chief of staff for permission not to eat these unacceptable foods.
- Acts of the Apostles 9:5 - “Who are you, lord?” Saul asked. And the voice replied, “I am Jesus, the one you are persecuting!
- Ezekiel 44:31 - The priests may not eat meat from any bird or animal that dies a natural death or that dies after being attacked by another animal.
- Ezekiel 4:14 - Then I said, “O Sovereign Lord, must I be defiled by using human dung? For I have never been defiled before. From the time I was a child until now I have never eaten any animal that died of sickness or was killed by other animals. I have never eaten any meat forbidden by the law.”
- Leviticus 20:25 - “You must therefore make a distinction between ceremonially clean and unclean animals, and between clean and unclean birds. You must not defile yourselves by eating any unclean animal or bird or creature that scurries along the ground. I have identified them as being unclean for you.