逐节对照
- Новый Русский Перевод - и он расскажет вам о том, как ты и все твои домашние будете спасены».
- 新标点和合本 - 他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。’
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他有话要告诉你,因这些话你和你的全家都可以得救。’
- 和合本2010(神版-简体) - 他有话要告诉你,因这些话你和你的全家都可以得救。’
- 当代译本 - 他有话告诉你,能使你和你的全家得救。’
- 圣经新译本 - 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’
- 中文标准译本 - 他有话要对你说,藉这话你和你全家将要得救。’
- 现代标点和合本 - 他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。’
- 和合本(拼音版) - 他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。’
- New International Version - He will bring you a message through which you and all your household will be saved.’
- New International Reader's Version - He has a message to bring to you. You and your whole family will be saved through it.’
- English Standard Version - he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.’
- New Living Translation - He will tell you how you and everyone in your household can be saved!’
- Christian Standard Bible - He will speak a message to you by which you and all your household will be saved.’
- New American Standard Bible - and he will speak words to you by which you will be saved, you and all your household.’
- New King James Version - who will tell you words by which you and all your household will be saved.’
- Amplified Bible - he will bring a message to you by which you will be saved [and granted eternal life], you and all your household.’
- American Standard Version - who shall speak unto thee words, whereby thou shalt be saved, thou and all thy house.
- King James Version - Who shall tell thee words, whereby thou and all thy house shall be saved.
- New English Translation - who will speak a message to you by which you and your entire household will be saved.’
- World English Bible - who will speak to you words by which you will be saved, you and all your house.’
- 新標點和合本 - 他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他有話要告訴你,因這些話你和你的全家都可以得救。』
- 和合本2010(神版-繁體) - 他有話要告訴你,因這些話你和你的全家都可以得救。』
- 當代譯本 - 他有話告訴你,能使你和你的全家得救。』
- 聖經新譯本 - 他有話要告訴你,使你和你全家都可以得救。’
- 呂振中譯本 - 他必將話語對你說;你就可以因這些話語而得救,你和你全家。」
- 中文標準譯本 - 他有話要對你說,藉這話你和你全家將要得救。』
- 現代標點和合本 - 他有話告訴你,可以叫你和你的全家得救。』
- 文理和合譯本 - 彼將以言告爾、俾爾與全家、藉之得救、
- 文理委辦譯本 - 其將以得救之道告爾家、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼必告爾以道、俾爾與全家得救、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 彼將有以告汝;俾汝及全家咸蒙救恩。」
- Nueva Versión Internacional - Él te traerá un mensaje mediante el cual serán salvos tú y toda tu familia”.
- 현대인의 성경 - 그가 너와 네 온 가족이 구원받을 말씀을 일러 줄 것이다’ 라고 말하더라는 이야기를 우리에게 해 주었습니다.
- Восточный перевод - и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - и он принесёт вам весть, через которую ты и все твои домашние будете спасены».
- La Bible du Semeur 2015 - Il te dira comment toi et tous les tiens vous serez sauvés. »
- リビングバイブル - そして天使は、『ペテロが、あなたとあなたの家の者たちが救われるにはどうしたらよいか、教えてくれます』と告げたそうです。
- Nestle Aland 28 - ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὃς λαλήσει ῥήματα πρὸς σὲ, ἐν οἷς σωθήσῃ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου.
- Nova Versão Internacional - Ele trará uma mensagem por meio da qual serão salvos você e todos os da sua casa’.
- Hoffnung für alle - Was er dir zu sagen hat, wird dir und allen, die zu dir gehören, Rettung bringen.‹
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người ấy sẽ truyền lời Chúa cho ông, nhờ đó ông và mọi người trong nhà sẽ được cứu!’
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะแจ้งเรื่องราวแก่เจ้าแล้วเจ้ากับทั้งครัวเรือนของเจ้าจะได้รับความรอดผ่านเรื่องราวนั้น’
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาจะนำเรื่องมาบอกท่าน เพื่อให้ท่านและทุกคนในบ้านรับชีวิตที่รอดพ้น’
交叉引用
- Притчи 20:7 - Праведник живет беспорочной жизнью, блаженны после него его дети.
- Иоанна 6:68 - Симон Петр ответил: – Господи, к кому нам еще идти? У Тебя слова вечной жизни.
- Деяния 18:8 - Начальник синагоги Крисп и все его домашние поверили в Господа. И многие из коринфян, слышавших Павла, уверовали и были крещены.
- 1 Коринфянам 1:16 - Да, еще я крестил и домашних Стефана , а больше не помню, чтобы я крестил кого-либо.
- Псалтирь 19:7 - Теперь я знаю: Господь спасает Своего помазанника, отвечает ему со святых небес Своих спасающей силой Своей правой руки.
- Псалтирь 19:8 - Кто хвалится колесницами, а кто конями, мы же хвалимся именем Господа, нашего Бога.
- Псалтирь 19:9 - Они ослабели и падают, а мы поднимаемся и стоим твердо.
- Псалтирь 19:10 - Господи, даруй царю победу! Ответь нам , когда мы взываем!
- Деяния 10:43 - О Нем свидетельствуют все пророки, утверждая, что каждый верующий в Него получает прощение грехов благодаря Его имени.
- Иеремия 32:39 - Я дам им одно сердце и один путь – всегда чтить Меня на благо себе и своим потомкам.
- Исаия 61:8 - – Я, Господь, люблю справедливость и ненавижу грабительство со злодейством . По верности Моей Я награжу их и заключу с ними вечный завет.
- Исаия 61:9 - Их потомки будут известны среди народов, и потомство их – среди племен. Все, кто увидит их, поймут, что они – народ, благословенный Господом.
- Бытие 17:7 - Я заключу Мой завет между Мной и тобой, и потомками твоими в грядущих поколениях, как вечный завет: Я буду твоим Богом и Богом твоих потомков.
- Псалтирь 103:17 - На них птицы вьют свои гнезда; ели – жилища аисту.
- Псалтирь 112:2 - Да будет прославлено имя Господне отныне и вовеки!
- Римлянам 1:16 - Я не стыжусь Радостной Вести, ведь она сила Божья для спасения каждого, кто верит, – прежде всего иудея, а потом и язычника.
- Римлянам 1:17 - В Радостной Вести открывается, что мы можем оправдаться перед Богом верой, и только верой, как и написано: «Праведный верой жив будет» .
- Бытие 18:19 - Ведь Я избрал его, чтобы он заповедал своим детям и всем своим потомкам хранить путь Господа, поступая правильно и справедливо, чтобы Господь исполнил то, что обещал Аврааму.
- Римлянам 10:9 - Если ты исповедуешь своим языком, что Иисус есть Господь, и если ты веришь сердцем, что Бог воскресил Его из мертвых, то будешь спасен.
- Римлянам 10:10 - Потому что вера сердца дает человеку праведность, а исповедание уст приносит спасение.
- Иоанна 4:53 - Отец понял, что это произошло именно тогда, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Придворный и все его домашние поверили.
- Марка 16:16 - Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден.
- Иоанна 12:50 - Я знаю, что Его заповедь – это вечная жизнь. Поэтому то, что говорю, Я говорю так, как сказал Мне Отец.
- Деяния 10:6 - он остановился у кожевника Симона, в доме у моря.
- Деяния 2:39 - Ведь это обещание относится к вам, вашим детям и к тем, кто вдали: ко всем, кто будет призван Господом, нашим Богом.
- Деяния 10:32 - Пошли людей в Яффу за Симоном, которого еще называют Петром, он гостит в доме кожевника Симона, что у моря».
- Деяния 10:33 - Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать.
- Деяния 16:31 - – Веруй в Господа Иисуса, – ответили они, – и ты будешь спасен, и твои домашние.
- Деяния 16:32 - И они возвестили слово Господа ему и его домашним.
- Деяния 16:33 - В тот же ночной час темничный страж промыл им раны и сразу же был крещен, он сам и все домашние его.
- Деяния 16:34 - Он привел Павла и Силу к себе домой и накрыл для них стол. Вместе со всеми своими домашними он радовался тому, что поверил в Бога.
- Иоанна 20:31 - А то, что здесь написано, написано для того, чтобы вы поверили, что Иисус есть Христос, Сын Бога, и, веруя, имели бы жизнь во имя Его.
- Луки 19:10 - Ведь Сын Человеческий пришел, чтобы найти и спасти потерянное. ( Мат. 25:14-30 )
- Деяния 10:2 - Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Бога , он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Богу.
- Иоанна 6:63 - Дух дает жизнь, человеку это не под силу . Слова, которые Я вам говорил, – это дух и жизнь.
- Деяния 10:22 - Они ответили: – Сотник Корнилий, человек праведный и богобоязненный, уважаемый всем народом иудейским, получил от святого ангела повеление пригласить тебя в свой дом и выслушать, что ты ему скажешь.
- Деяния 16:15 - После того как она и ее домашние были крещены, она пригласила нас к себе. – Если вы считаете меня верной Господу, то придите и погостите у меня в доме, – упрашивала она и уговорила нас.