Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
14:22 NRT
逐节对照
  • Новый Русский Перевод - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдем в Божье Царство, – говорили они.
  • 新标点和合本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:“我们进入 神的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入 神的国,必须经历许多艰难。”
  • 当代译本 - 坚固各地门徒的心志,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”
  • 圣经新译本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入 神的国,必须经历许多苦难。”
  • 中文标准译本 - 坚固门徒们的心,鼓励他们持守信仰,说:“我们进入神的国,必须经过很多患难。”
  • 现代标点和合本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入神的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本(拼音版) - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”
  • New International Version - strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. “We must go through many hardships to enter the kingdom of God,” they said.
  • New International Reader's Version - There they helped the believers gain strength. They told them to remain faithful to what they had been taught. “We must go through many hard times to enter God’s kingdom,” they said.
  • English Standard Version - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
  • New Living Translation - where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
  • Christian Standard Bible - strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them, “It is necessary to go through many hardships to enter the kingdom of God.”
  • New American Standard Bible - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, “It is through many tribulations that we must enter the kingdom of God.”
  • New King James Version - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying, “We must through many tribulations enter the kingdom of God.”
  • Amplified Bible - strengthening and establishing the hearts of the disciples; encouraging them to remain firm in the faith, saying, “It is through many tribulations and hardships that we must enter the kingdom of God.”
  • American Standard Version - confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
  • King James Version - Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
  • New English Translation - They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”
  • World English Bible - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.
  • 新標點和合本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道;又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 堅固門徒的心,勸他們持守他們的信仰,說:「我們進入上帝的國,必須經歷許多艱難。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 堅固門徒的心,勸他們持守他們的信仰,說:「我們進入 神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 當代譯本 - 堅固各地門徒的心志,鼓勵他們要持守信仰,並且說:「我們在進入上帝國的道路上必經歷許多苦難。」
  • 聖經新譯本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:“我們進入 神的國,必須經歷許多苦難。”
  • 呂振中譯本 - 堅固門徒的心,鼓勵 他們 要堅守信仰。又說我們要進上帝的國、經由許多苦難是必須的。』
  • 中文標準譯本 - 堅固門徒們的心,鼓勵他們持守信仰,說:「我們進入神的國,必須經過很多患難。」
  • 現代標點和合本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 文理和合譯本 - 堅門徒心、勸之恆居於道、言我儕入上帝國必歷多艱、
  • 文理委辦譯本 - 堅門徒心、勸之恆信、又言我儕欲入上帝國、必歷多難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堅門徒心、勸其恆信、又言我儕欲入天主國、必歷多難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 勸眾堅心、信道勿移、曰:『吾人欲入天主之國、必須經歷多難。』
  • Nueva Versión Internacional - fortaleciendo a los discípulos y animándolos a perseverar en la fe. «Es necesario pasar por muchas dificultades para entrar en el reino de Dios», les decían.
  • 현대인의 성경 - 신자들의 마음을 굳게 하고 언제나 믿음에서 살라고 그들을 격려하며 “우리가 하나님의 나라에 들어가려면 많은 고난을 겪어야 한다” 고 하였다.
  • Восточный перевод - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, – говорили они.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Аллаха, – говорили они.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, – говорили они.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils fortifiaient les disciples et les encourageaient à demeurer fermes dans la foi. – Car, leur disaient-ils, c’est au travers de beaucoup de souffrances qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
  • リビングバイブル - それぞれの町でクリスチャンたちに会い、ますます神を愛し、また互いに愛し合うように教え、どんな迫害にもくじけず、信仰にとどまり続けるようにと励ましました。そして、「神の国に入るには、いろいろ苦しい目に会わなければならない」と語りました。
  • Nestle Aland 28 - ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει, καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων, δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - fortalecendo os discípulos e encorajando-os a permanecer na fé, dizendo: “É necessário que passemos por muitas tribulações para entrarmos no Reino de Deus”.
  • Hoffnung für alle - Dort stärkten sie die jungen Christen und ermutigten sie, in ihrem Glauben festzubleiben. Sie erinnerten sie noch einmal daran: »Der Weg in Gottes Reich führt durch viel Leid und Verfolgung.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - củng cố tinh thần các tín hữu, khuyên họ cứ giữ vững đức tin, và dặn họ rằng phải trải qua nhiều gian khổ mới vào được Nước Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อช่วยให้พวกสาวกเข้มแข็งขึ้นและให้กำลังใจพวกเขาให้สัตย์ซื่อมั่นคงในความเชื่อ พวกเขากล่าวว่า “เราต้องเผชิญความยากลำบากมากมายเพื่อเข้าอาณาจักรของพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​เสริม​กำลัง​ด้าน​ความ​คิด​และ​ให้​กำลัง​ใจ​พวก​สาวก ให้​คง​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ​ต่อ​ไป ท่าน​ทั้ง​สอง​พูด​ว่า “พวก​เรา​ต้อง​ผ่าน​ความ​ยาก​ลำบาก​มา​ไม่​น้อย เพื่อ​จะ​ได้​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
交叉引用
  • Иоанна 3:5 - Иисус ответил: – Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа .
  • Деяния 9:16 - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
  • Иоанна 16:1 - – Я говорю вам все это, чтобы вам не оказаться обманутыми.
  • Иоанна 16:2 - Вас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу.
  • Иоанна 15:9 - Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.
  • Иоанна 15:10 - Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.
  • Марка 9:47 - Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад,
  • Деяния 6:7 - Слово Божье распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священники покорились вере.
  • 1 Петра 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петра 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • 1 Петра 4:14 - Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.
  • 1 Петра 4:15 - Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
  • 1 Петра 4:16 - Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это имя.
  • Матфея 10:21 - Брат предаст брата, а отец – своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
  • Матфея 10:22 - Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
  • Откровение 1:9 - Я, Иоанн, – ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос , за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
  • Матфея 19:24 - Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
  • Марка 10:30 - получит в этой жизни в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную.
  • Иоанна 8:31 - Иисус сказал иудеям, поверившим в Него: – Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.
  • Иоанна 8:32 - Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.
  • Марка 10:24 - Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: – Дети, как трудно надеющимся на богатство войти в Божье Царство!
  • Марка 10:25 - Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
  • Иуды 1:3 - Возлюбленные, при всем моем желании написать вам о нашем общем спасении, я счел нужным напомнить вам о необходимости отстаивать веру, раз и навсегда доверенную святым.
  • Иоанна 15:4 - Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
  • Иоанна 15:5 - Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.
  • Иоанна 15:6 - Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
  • 1 Коринфянам 1:8 - Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными.
  • Деяния 18:23 - Проведя некоторое время в Антиохии, Павел отправился оттуда в путь через галатийскую область и Фригию, укрепляя всех учеников.
  • 1 Фессалоникийцам 3:13 - Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед нашим Богом и Отцом, когда наш Господь Иисус возвратится со всеми Своими святыми . Аминь.
  • 2 Тимофею 2:11 - Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
  • 2 Тимофею 2:12 - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
  • Деяния 15:41 - Павел проходил через Сирию и Киликию, утверждая церкви.
  • Луки 22:28 - Вы были со Мной во всех Моих испытаниях,
  • Луки 22:29 - и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам,
  • Матфея 16:24 - Потом Иисус сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.
  • Откровение 7:14 - Я ответил: – Ты знаешь, господин мой. Он тогда сказал: – Это те, кто пришел от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили ее в крови Ягненка.
  • Деяния 15:32 - Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
  • Иоанна 12:25 - Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет ее, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит ее для вечной жизни.
  • Иоанна 12:26 - Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.
  • Матфея 10:38 - и кто не возьмет крест свой и не последует за Мной, тот не достоин Меня.
  • Исаия 35:3 - Укрепите опустившиеся руки, утвердите дрожащие колени.
  • Иуды 1:20 - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
  • Иуды 1:21 - Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь.
  • Деяния 13:43 - Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей.
  • Иоанна 15:20 - Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.
  • Луки 24:26 - Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу?
  • 2 Петра 1:11 - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.
  • Деяния 11:23 - Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.
  • 2 Тимофею 1:8 - Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.
  • Откровение 2:10 - Не бойся предстоящих страданий. Некоторых из вас дьявол заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
  • Колоссянам 1:23 - если вы будете стоять на твердом основании веры и не станете изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
  • 1 Фессалоникийцам 3:2 - а к вам послать Тимофея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Бога, возвещая Радостную Весть Христа, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,
  • 1 Фессалоникийцам 3:3 - чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, являются нашей участью.
  • 1 Фессалоникийцам 3:4 - Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И, как вы видите, так оно и случилось.
  • Римлянам 8:17 - А если мы Его дети, то и наследники. Наследники Божьи и сонаследники Христу. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
  • Иоанна 16:33 - Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом же мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
  • 2 Тимофею 3:12 - Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
  • 1 Петра 5:10 - После вашего кратковременного страдания Бог, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Иисуса Христа, восстановит вас, даст твердость, силу и стойкость.
逐节对照交叉引用
  • Новый Русский Перевод - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твердыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдем в Божье Царство, – говорили они.
  • 新标点和合本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道;又说:“我们进入 神的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 坚固门徒的心,劝他们持守他们的信仰,说:“我们进入 神的国,必须经历许多艰难。”
  • 当代译本 - 坚固各地门徒的心志,鼓励他们要持守信仰,并且说:“我们在进入上帝国的道路上必经历许多苦难。”
  • 圣经新译本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入 神的国,必须经历许多苦难。”
  • 中文标准译本 - 坚固门徒们的心,鼓励他们持守信仰,说:“我们进入神的国,必须经过很多患难。”
  • 现代标点和合本 - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入神的国,必须经历许多艰难。”
  • 和合本(拼音版) - 坚固门徒的心,劝他们恒守所信的道,又说:“我们进入上帝的国,必须经历许多艰难。”
  • New International Version - strengthening the disciples and encouraging them to remain true to the faith. “We must go through many hardships to enter the kingdom of God,” they said.
  • New International Reader's Version - There they helped the believers gain strength. They told them to remain faithful to what they had been taught. “We must go through many hard times to enter God’s kingdom,” they said.
  • English Standard Version - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying that through many tribulations we must enter the kingdom of God.
  • New Living Translation - where they strengthened the believers. They encouraged them to continue in the faith, reminding them that we must suffer many hardships to enter the Kingdom of God.
  • Christian Standard Bible - strengthening the disciples by encouraging them to continue in the faith and by telling them, “It is necessary to go through many hardships to enter the kingdom of God.”
  • New American Standard Bible - strengthening the souls of the disciples, encouraging them to continue in the faith, and saying, “It is through many tribulations that we must enter the kingdom of God.”
  • New King James Version - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and saying, “We must through many tribulations enter the kingdom of God.”
  • Amplified Bible - strengthening and establishing the hearts of the disciples; encouraging them to remain firm in the faith, saying, “It is through many tribulations and hardships that we must enter the kingdom of God.”
  • American Standard Version - confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
  • King James Version - Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
  • New English Translation - They strengthened the souls of the disciples and encouraged them to continue in the faith, saying, “We must enter the kingdom of God through many persecutions.”
  • World English Bible - strengthening the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many afflictions we must enter into God’s Kingdom.
  • 新標點和合本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道;又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 堅固門徒的心,勸他們持守他們的信仰,說:「我們進入上帝的國,必須經歷許多艱難。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 堅固門徒的心,勸他們持守他們的信仰,說:「我們進入 神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 當代譯本 - 堅固各地門徒的心志,鼓勵他們要持守信仰,並且說:「我們在進入上帝國的道路上必經歷許多苦難。」
  • 聖經新譯本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:“我們進入 神的國,必須經歷許多苦難。”
  • 呂振中譯本 - 堅固門徒的心,鼓勵 他們 要堅守信仰。又說我們要進上帝的國、經由許多苦難是必須的。』
  • 中文標準譯本 - 堅固門徒們的心,鼓勵他們持守信仰,說:「我們進入神的國,必須經過很多患難。」
  • 現代標點和合本 - 堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
  • 文理和合譯本 - 堅門徒心、勸之恆居於道、言我儕入上帝國必歷多艱、
  • 文理委辦譯本 - 堅門徒心、勸之恆信、又言我儕欲入上帝國、必歷多難、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 堅門徒心、勸其恆信、又言我儕欲入天主國、必歷多難、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 勸眾堅心、信道勿移、曰:『吾人欲入天主之國、必須經歷多難。』
  • Nueva Versión Internacional - fortaleciendo a los discípulos y animándolos a perseverar en la fe. «Es necesario pasar por muchas dificultades para entrar en el reino de Dios», les decían.
  • 현대인의 성경 - 신자들의 마음을 굳게 하고 언제나 믿음에서 살라고 그들을 격려하며 “우리가 하나님의 나라에 들어가려면 많은 고난을 겪어야 한다” 고 하였다.
  • Восточный перевод - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, – говорили они.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Аллаха, – говорили они.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Всевышнего, – говорили они.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ils fortifiaient les disciples et les encourageaient à demeurer fermes dans la foi. – Car, leur disaient-ils, c’est au travers de beaucoup de souffrances qu’il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.
  • リビングバイブル - それぞれの町でクリスチャンたちに会い、ますます神を愛し、また互いに愛し合うように教え、どんな迫害にもくじけず、信仰にとどまり続けるようにと励ましました。そして、「神の国に入るには、いろいろ苦しい目に会わなければならない」と語りました。
  • Nestle Aland 28 - ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπιστηρίζοντες τὰς ψυχὰς τῶν μαθητῶν, παρακαλοῦντες ἐμμένειν τῇ πίστει, καὶ ὅτι διὰ πολλῶν θλίψεων, δεῖ ἡμᾶς εἰσελθεῖν εἰς τὴν Βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.
  • Nova Versão Internacional - fortalecendo os discípulos e encorajando-os a permanecer na fé, dizendo: “É necessário que passemos por muitas tribulações para entrarmos no Reino de Deus”.
  • Hoffnung für alle - Dort stärkten sie die jungen Christen und ermutigten sie, in ihrem Glauben festzubleiben. Sie erinnerten sie noch einmal daran: »Der Weg in Gottes Reich führt durch viel Leid und Verfolgung.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - củng cố tinh thần các tín hữu, khuyên họ cứ giữ vững đức tin, và dặn họ rằng phải trải qua nhiều gian khổ mới vào được Nước Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพื่อช่วยให้พวกสาวกเข้มแข็งขึ้นและให้กำลังใจพวกเขาให้สัตย์ซื่อมั่นคงในความเชื่อ พวกเขากล่าวว่า “เราต้องเผชิญความยากลำบากมากมายเพื่อเข้าอาณาจักรของพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพื่อ​เสริม​กำลัง​ด้าน​ความ​คิด​และ​ให้​กำลัง​ใจ​พวก​สาวก ให้​คง​อยู่​ใน​ความ​เชื่อ​ต่อ​ไป ท่าน​ทั้ง​สอง​พูด​ว่า “พวก​เรา​ต้อง​ผ่าน​ความ​ยาก​ลำบาก​มา​ไม่​น้อย เพื่อ​จะ​ได้​เข้า​สู่​อาณาจักร​ของ​พระ​เจ้า”
  • Иоанна 3:5 - Иисус ответил: – Говорю тебе истину, никто не сможет войти в Царство Божье, если не будет рожден от воды и Духа .
  • Деяния 9:16 - Я покажу ему и то, сколько ему предстоит пострадать из-за Моего имени.
  • Иоанна 16:1 - – Я говорю вам все это, чтобы вам не оказаться обманутыми.
  • Иоанна 16:2 - Вас отлучат от синагог, и даже наступит такое время, когда убивающие вас будут думать, что они тем самым служат Богу.
  • Иоанна 15:9 - Как Отец полюбил Меня, так Я полюбил вас: живите в Моей любви.
  • Иоанна 15:10 - Если вы послушны Моим заповедям, то вы будете жить в Моей любви, как и Я послушен заповедям Моего Отца и живу в Его любви.
  • Марка 9:47 - Если твой глаз влечет тебя ко греху, вырви его. Лучше тебе с одним глазом войти в Божье Царство, чем с двумя глазами быть брошенным в ад,
  • Деяния 6:7 - Слово Божье распространялось, и число учеников в Иерусалиме быстро увеличивалось, даже многие священники покорились вере.
  • 1 Петра 4:12 - Возлюбленные, не удивляйтесь тому, что вам приходится проходить через огненные испытания, в этом нет ничего странного.
  • 1 Петра 4:13 - Наоборот, радуйтесь тому, что вы тоже участвуете в страданиях Христа, чтобы вам радоваться и веселиться и тогда, когда откроется Его слава.
  • 1 Петра 4:14 - Если вас оскорбляют за имя Христа, то вы блаженны, это значит, что Дух славы – Дух Божий – покоится на вас.
  • 1 Петра 4:15 - Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела.
  • 1 Петра 4:16 - Если же кто-то страдает потому, что он христианин, то пусть он не стыдится, а прославляет Бога за то, что носит это имя.
  • Матфея 10:21 - Брат предаст брата, а отец – своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
  • Матфея 10:22 - Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
  • Откровение 1:9 - Я, Иоанн, – ваш брат и соучастник в страдании, в царстве и терпении в Иисусе. Находясь в заключении на острове, называемом Патмос , за слово Божье и за свидетельство об Иисусе,
  • Матфея 19:24 - Также говорю вам: легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
  • Марка 10:30 - получит в этой жизни в сто раз больше и домов, и братьев, и сестер, и матерей, и детей, и земель, но также и преследований, а в будущем веке он получит жизнь вечную.
  • Иоанна 8:31 - Иисус сказал иудеям, поверившим в Него: – Если вы будете верны Моему учению, то вы действительно Мои ученики.
  • Иоанна 8:32 - Вы тогда узнаете истину, и истина сделает вас свободными.
  • Марка 10:24 - Ученики были поражены такими словами, но Иисус снова повторил им: – Дети, как трудно надеющимся на богатство войти в Божье Царство!
  • Марка 10:25 - Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.
  • Иуды 1:3 - Возлюбленные, при всем моем желании написать вам о нашем общем спасении, я счел нужным напомнить вам о необходимости отстаивать веру, раз и навсегда доверенную святым.
  • Иоанна 15:4 - Будьте во Мне, и Я буду в вас. Ветвь сама по себе плодов приносить не может, если не будет на лозе. Вы тоже не сможете приносить плод, если не будете во Мне.
  • Иоанна 15:5 - Я лоза, а вы ветви. Кто находится во Мне, а Я в нем, приносит много плода. Без Меня вы не можете делать ничего.
  • Иоанна 15:6 - Кто не пребывает во Мне, тот подобен ветке, что выброшена вон и засыхает. Такие ветки подбирают, бросают в огонь, и они сгорают.
  • 1 Коринфянам 1:8 - Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в День нашего Господа Иисуса Христа вам оказаться непорочными.
  • Деяния 18:23 - Проведя некоторое время в Антиохии, Павел отправился оттуда в путь через галатийскую область и Фригию, укрепляя всех учеников.
  • 1 Фессалоникийцам 3:13 - Пусть Он укрепит ваши сердца, чтобы вы были непорочными и святыми перед нашим Богом и Отцом, когда наш Господь Иисус возвратится со всеми Своими святыми . Аминь.
  • 2 Тимофею 2:11 - Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
  • 2 Тимофею 2:12 - Если терпим с Ним, то с Ним будем и царствовать. Если мы откажемся от Него, то и Он откажется от нас.
  • Деяния 15:41 - Павел проходил через Сирию и Киликию, утверждая церкви.
  • Луки 22:28 - Вы были со Мной во всех Моих испытаниях,
  • Луки 22:29 - и как Мой Отец дал Мне царскую власть, так Я теперь даю ее вам,
  • Матфея 16:24 - Потом Иисус сказал ученикам: – Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.
  • Откровение 7:14 - Я ответил: – Ты знаешь, господин мой. Он тогда сказал: – Это те, кто пришел от великой скорби. Они омыли свою одежду и отбелили ее в крови Ягненка.
  • Деяния 15:32 - Иуда и Сила, которые сами были пророками, своими словами ободряли и воодушевляли братьев.
  • Иоанна 12:25 - Тот, кто любит свою жизнь, тот потеряет ее, но кто возненавидит свою жизнь в этом мире, тот сохранит ее для вечной жизни.
  • Иоанна 12:26 - Тот, кто служит Мне, должен и следовать за Мной. И где Я, там будет и Мой слуга. И Отец Мой прославит того, кто служит Мне.
  • Матфея 10:38 - и кто не возьмет крест свой и не последует за Мной, тот не достоин Меня.
  • Исаия 35:3 - Укрепите опустившиеся руки, утвердите дрожащие колени.
  • Иуды 1:20 - Но вы, возлюбленные, созидайте себя на своей святейшей вере, молясь в Святом Духе.
  • Иуды 1:21 - Оставайтесь в Божьей любви, ожидая милости Господа нашего Иисуса Христа, дающей вечную жизнь.
  • Деяния 13:43 - Собрание разошлось, но многие иудеи и благочестивые люди из обращенных в иудаизм пошли за Павлом и Варнавой. Те говорили с ними и убеждали их и дальше жить, доверяясь благодати Божьей.
  • Иоанна 15:20 - Помните Мои слова: «Слуга не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.
  • Луки 24:26 - Разве не должен был Христос пройти через все эти страдания и затем войти в Свою славу?
  • 2 Петра 1:11 - и вам будет широко открыт вход в вечное Царство нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа.
  • Деяния 11:23 - Когда Варнава прибыл и увидел милость Божью, он обрадовался и убеждал всех оставаться в своих сердцах верными Господу.
  • 2 Тимофею 1:8 - Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью.
  • Откровение 2:10 - Не бойся предстоящих страданий. Некоторых из вас дьявол заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
  • Колоссянам 1:23 - если вы будете стоять на твердом основании веры и не станете изменять надежде, которую вам дала услышанная вами Радостная Весть. Она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем.
  • 1 Фессалоникийцам 3:2 - а к вам послать Тимофея, нашего брата, который трудится вместе с нами для Бога, возвещая Радостную Весть Христа, чтобы он укрепил и ободрил вас в вашей вере,
  • 1 Фессалоникийцам 3:3 - чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, являются нашей участью.
  • 1 Фессалоникийцам 3:4 - Когда мы были с вами, то говорили о том, что нас будут преследовать. И, как вы видите, так оно и случилось.
  • Римлянам 8:17 - А если мы Его дети, то и наследники. Наследники Божьи и сонаследники Христу. Ведь если мы страдаем вместе с Ним, то вместе с Ним и будем прославлены.
  • Иоанна 16:33 - Я сказал вам все это, чтобы вы нашли во Мне мир. В этом же мире вас ожидают невзгоды, но будьте мужественны! Я победил этот мир!
  • 2 Тимофею 3:12 - Все, кто хочет жить в согласии со своей верой в Иисуса Христа, будут преследуемы.
  • 1 Петра 5:10 - После вашего кратковременного страдания Бог, источник всякой благодати, призвавший вас к вечной Своей славе через Иисуса Христа, восстановит вас, даст твердость, силу и стойкость.
圣经
资源
计划
奉献