act 19:15 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​ผีชั่ว​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “พระเยซู​เรา​ก็​รู้จัก เปาโล​เรา​ก็​รู้จัก แต่​พวก​เอ็ง​เป็น​ใคร​กัน”
  • 新标点和合本 - 恶鬼回答他们说:“耶稣我认识,保罗我也知道。你们却是谁呢?”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 但邪灵回答他们:“耶稣我知道,保罗我也认识,你们却是谁呢?”
  • 和合本2010(神版-简体) - 但邪灵回答他们:“耶稣我知道,保罗我也认识,你们却是谁呢?”
  • 当代译本 - 邪灵回答说:“耶稣,我认识;保罗,我也知道。但你们是谁?”
  • 圣经新译本 - 邪灵回答他们:“耶稣我认识,保罗我也知道;你们是谁?”
  • 中文标准译本 - 邪灵回答他们,说:“耶稣我认识,保罗我也知道!但你们呢?你们是谁?”
  • 现代标点和合本 - 恶鬼回答他们说:“耶稣我认识,保罗我也知道,你们却是谁呢?”
  • 和合本(拼音版) - 恶鬼回答他们说:“耶稣我认识,保罗我也知道。你们却是谁呢?”
  • New International Version - One day the evil spirit answered them, “Jesus I know, and Paul I know about, but who are you?”
  • New International Reader's Version - One day the evil spirit answered them, “I know Jesus. And I know about Paul. But who are you?”
  • English Standard Version - But the evil spirit answered them, “Jesus I know, and Paul I recognize, but who are you?”
  • New Living Translation - But one time when they tried it, the evil spirit replied, “I know Jesus, and I know Paul, but who are you?”
  • Christian Standard Bible - The evil spirit answered them, “I know Jesus, and I recognize Paul — but who are you?”
  • New American Standard Bible - But the evil spirit responded and said to them, “I recognize Jesus, and I know of Paul, but who are you?”
  • New King James Version - And the evil spirit answered and said, “Jesus I know, and Paul I know; but who are you?”
  • Amplified Bible - But the evil spirit retorted, “I know and recognize and acknowledge Jesus, and I know about Paul, but as for you, who are you?”
  • American Standard Version - And the evil spirit answered and said unto them, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
  • King James Version - And the evil spirit answered and said, Jesus I know, and Paul I know; but who are ye?
  • New English Translation - But the evil spirit replied to them, “I know about Jesus and I am acquainted with Paul, but who are you?”
  • World English Bible - The evil spirit answered, “Jesus I know, and Paul I know, but who are you?”
  • 新標點和合本 - 惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道。你們卻是誰呢?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 但邪靈回答他們:「耶穌我知道,保羅我也認識,你們卻是誰呢?」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 但邪靈回答他們:「耶穌我知道,保羅我也認識,你們卻是誰呢?」
  • 當代譯本 - 邪靈回答說:「耶穌,我認識;保羅,我也知道。但你們是誰?」
  • 聖經新譯本 - 邪靈回答他們:“耶穌我認識,保羅我也知道;你們是誰?”
  • 呂振中譯本 - 惡靈卻回答他們說:『耶穌我認識, 保羅 我知道;你們呢、是誰?』
  • 中文標準譯本 - 邪靈回答他們,說:「耶穌我認識,保羅我也知道!但你們呢?你們是誰?」
  • 現代標點和合本 - 惡鬼回答他們說:「耶穌我認識,保羅我也知道,你們卻是誰呢?」
  • 文理和合譯本 - 邪鬼應之曰、我知耶穌、亦識保羅、爾曹誰也、
  • 文理委辦譯本 - 惡神曰、我知耶穌、識保羅、爾曹誰耶、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 魔曰、耶穌我知之、 保羅 我識之、爾曹誰耶、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 然厲鬼答之曰:『耶穌予所識、 葆樂 予所知;顧爾為何許人耶?』
  • Nueva Versión Internacional - Un día el espíritu maligno les replicó: «Conozco a Jesús, y sé quién es Pablo, pero ustedes ¿quiénes son?»
  • 현대인의 성경 - 그러자 악한 귀신이 “나는 예수님도 알고 바울도 아는데 도대체 너희는 누구냐?” 하고 대답하였다.
  • Новый Русский Перевод - Но злой дух ответил им: – Иисуса я знаю, и Павел мне известен, а вы кто такие?
  • Восточный перевод - Но злой дух ответил им: – Ису я знаю, и Паул мне известен, а вы кто такие?
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но злой дух ответил им: – Ису я знаю, и Паул мне известен, а вы кто такие?
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но злой дух ответил им: – Исо я знаю, и Павлус мне известен, а вы кто такие?
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais l’esprit mauvais leur répondit : Jésus ? Je le connais. Paul, je sais qui c’est. Mais vous, qui êtes-vous ?
  • リビングバイブル - しかし、悪霊につかれた人に実際に試してみると、結果はさんざんでした。悪霊は平然と、「イエスなら知っている。パウロだって知っている。だが、おまえらは何者だ」と言い返してきたのです。
  • Nestle Aland 28 - ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς· τὸν [μὲν] Ἰησοῦν γινώσκω καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ;
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἀποκριθὲν δὲ τὸ πνεῦμα τὸ πονηρὸν εἶπεν αὐτοῖς, τὸν Ἰησοῦν γινώσκω, καὶ τὸν Παῦλον ἐπίσταμαι, ὑμεῖς δὲ τίνες ἐστέ?
  • Nova Versão Internacional - Um dia, o espírito maligno lhes respondeu: “Jesus, eu conheço, Paulo, eu sei quem é; mas vocês, quem são?”
  • Hoffnung für alle - Doch der Dämon verhöhnte sie: »Jesus kenne ich und Paulus auch. Aber wer seid ihr?«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng quỷ trả lời: “Ta biết Chúa Giê-xu và biết Phao-lô, còn các anh là ai?”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - วันหนึ่งวิญญาณชั่วตอบพวกเขาว่า “พระเยซูน่ะข้ารู้จักและข้าก็เคยได้ยินเรื่องเปาโลแต่พวกเจ้าเป็นใครกัน?”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - วัน​หนึ่ง​วิญญาณ​ร้าย​ตอบ​พวก​เขา​ว่า “เรา​รู้​ว่า​พระ​เยซู​คือ​ผู้​ใด และ​เปาโล​นั้น​เรา​ก็​รู้ แต่​เจ้า​ล่ะ เป็น​ใคร​กัน”
  • Thai KJV - ฝ่ายวิญญาณชั่วจึงตอบเขาว่า “พระเยซู ข้าก็รู้จัก และเปาโล ข้าก็รู้จัก แต่พวกเจ้าเป็นผู้ใดเล่า”
交叉引用
  • มัทธิว 8:29 - สอง​คน​นั้น​ตะโกน​ว่า “บุตร​ของ​พระเจ้า มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา​ทำไม จะ​มา​ทรมาน​พวก​เรา​ก่อน​เวลา​ที่​พระเจ้า​ได้​กำหนด​ไว้​หรือ”
  • มัทธิว 8:30 - ห่าง​จาก​ที่​นั่น​ไป​ไม่​ไกล มี​หมู​ฝูง​ใหญ่​ถูก​ปล่อย​ทิ้ง​ไว้​ให้​หา​กิน​กัน​อยู่
  • มัทธิว 8:31 - ผี​พวก​นั้น​ขอ​ร้อง​พระองค์​ว่า “ถ้า​จะ​ไล่​พวก​เรา​ออก​ไป ก็​ช่วย​ส่ง​พวก​เรา​เข้า​ไป​อยู่​ใน​ฝูง​หมู​พวก​นั้น​ด้วย​เถอะ”
  • ลูกา 8:28 - เมื่อ​เขา​เห็น​พระเยซู ก็​ล้มลง​ต่อหน้า​พระองค์​และ​ร้องตะโกน​สุด​เสียง​ว่า “เยซู บุตร​ของ​พระเจ้า​สูงสุด มา​ยุ่ง​กับ​ข้า​ทำไม ขอ​ร้องละ​อย่า​ได้​ทรมาน​ข้า​เลย”
  • ลูกา 8:29 - ที่​มัน​พูด​อย่างนี้ ก็​เพราะ​พระเยซู​สั่ง​ให้​มัน​ออก​จาก​ร่าง​ของ​ชาย​คน​นั้น มัน​ชอบ​เข้าสิง​ชาย​คนนี้​อยู่​เรื่อย ขนาด​เอา​โซ่​ล่าม​มือ​และ​เท้า​ทั้ง​สอง​ข้าง​และ​คุมขัง​เอา​ไว้ เขา​ก็​ยัง​ทำลาย​โซ่​ตรวน​เหล่า​นั้น​ได้ และ​ผีชั่ว​ก็​บังคับ​ให้​ชาย​คนนี้​เข้า​ไป​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง
  • ลูกา 8:30 - พระเยซู​ถาม​มัน​ว่า “เอ็ง​ชื่อ​อะไร” มัน​ตอบ​ว่า “ชื่อ​กอง” ที่​มัน​ตอบ​อย่างนี้ ก็​เพราะ​มี​พวก​มัน​หลาย​ตน​สิง​อยู่​ใน​ชาย​คนนี้
  • ลูกา 8:31 - พวก​มัน​ต่าง​ก็​อ้อนวอน​พระเยซู​ไม่​ให้​ส่ง​พวก​มัน​ไป​ลง​นรก​อเวจี
  • ลูกา 8:32 - มี​หมู​ฝูง​ใหญ่​ถูก​ปล่อย​ให้​หา​กิน​อยู่​ตาม​ไหล่​เขา​แถวๆ​นั้น พวก​ผี​ชั่ว​จึง​ขอ​ร้อง​พระเยซู ให้​พวก​มัน​เข้า​ไป​สิง​อยู่​ใน​หมู​ฝูง​นั้น​แทน พระเยซู​ก็​ยอม
  • มาระโก 1:34 - พระองค์​ได้​รักษา​โรค​ต่างๆ​ให้​กับ​คน​มากมาย และ​ขับไล่​พวก​ผีชั่ว​ออก​ไป​หลาย​ตน​ด้วย แต่​พระองค์​ไม่​ยอม​ให้​พวก​ผีชั่ว​เหล่านี้​พูด เพราะ​พวก​มัน​รู้​ว่า​พระองค์​เป็น​ใคร
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:21 - ใน​ที่สุด​วิญญาณ​องค์​หนึ่ง​ก็​ก้าว​ออก​มา​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ และ​พูด​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ไป​ล่อลวง​เขาเอง’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:22 - พระยาห์เวห์​ถาม​เขา​ว่า ‘ด้วย​วิธี​ไหน​หรือ’ เขา​ตอบ​ว่า ‘เรา​จะ​ออก​ไป​และ​ไป​เป็น​วิญญาณ​ที่​หลอกลวง​อยู่​ที่​ปาก​ของ​พวกผู้พูดแทน​พระเจ้า​ทั้งหมด​ของ​เขา’ พระยาห์เวห์​ตอบ​ว่า ‘เจ้า​จะ​ล่อลวง​เขา​ได้​สำเร็จ​แน่ ไป​ลงมือเถิด’
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 22:23 - ดังนั้น ใน​ตอนนี้​พระยาห์เวห์​ได้​มา​วาง​วิญญาณ​ที่​หลอกลวง​อยู่​ที่​ปาก​ของ​ผู้พูดแทน​พระเจ้า​ทั้งหมด​นี้แล้ว พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​ให้​เรื่อง​ร้ายๆ​เกิดขึ้น​กับ​ท่านแล้ว”
  • ปฐมกาล 3:1 - ใน​ขณะนั้น งู​เป็น​สัตว์​ที่​ฉลาด​เจ้าเล่ห์​กว่า​สัตว์ป่า​ทั้งหมด​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ได้​สร้าง​ขึ้น งู​ตัวนั้น​พูด​กับ​ผู้หญิง​ว่า “จริง​หรือ​ที่​พระเจ้า​พูด​ว่า ‘พวกเจ้า​ต้อง​ไม่กิน​จาก​ต้นไหนๆ​ใน​สวนนี้’”
  • ปฐมกาล 3:2 - หญิงนั้น​ตอบ​งู​ว่า “พวกเรา​กิน​ผลไม้​จาก​ต้นไหนๆ​ก็ได้​ใน​สวนนี้
  • ปฐมกาล 3:3 - แต่​พระเจ้า​พูด​ว่า ‘พวกเจ้า​ต้อง​ไม่กิน​ผลไม้​จาก​ต้น​ที่​อยู่​กลาง​สวนนั้น อย่า​แม้แต่​จะ​แตะต้อง​มัน ไม่​อย่างนั้น​เจ้า​จะตาย’”
  • ปฐมกาล 3:4 - งูนั้น​พูด​กับ​หญิงนั้น​ว่า “เจ้า​จะ​ไม่ตาย​หรอก
  • ปฐมกาล 3:5 - พระเจ้า​เอง​ก็​ยังรู้​เลย​ว่า เมื่อ​เจ้า​กิน​จาก​ต้นนั้น ตา​ของเจ้า​จะ​สว่างขึ้น แล้ว​เจ้า​จะ​เป็น​เหมือน​กับ​พระเจ้า รู้จัก​ผิดชอบ​ชั่วดี”
  • ลูกา 4:33 - ใน​ที่ประชุม​นั้น​มี​ชาย​คน​หนึ่ง​ถูก​ผีชั่ว​สิง​อยู่​ร้อง​ตะโกน​ว่า
  • ลูกา 4:34 - “อย่า​มา​ยุ่ง​กับ​เรา​เยซู​ชาว​นาซาเร็ธ มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา​ทำไม จะ​มา​ทำลาย​พวก​เรา​หรือ เรา​รู้​นะ​ว่า​ท่าน​เป็น​ใคร ท่าน​เป็น​พระ​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า”
  • ลูกา 4:35 - พระเยซู​จึง​ด่า​มัน​ว่า “หุบ​ปาก ออก​มา​ซะ​เดี๋ยวนี้” แล้ว​ผีชั่ว​ก็​ทำ​ให้​ชาย​คน​นั้น​ล้ม​ลง​ต่อหน้า​คน​ทั้งปวง และ​มัน​ก็​ออก​จาก​ร่าง​ไป ไม่​ได้​ทำ​อันตราย​อะไร​เขา​เลย
  • มาระโก 1:24 - “เยซู​ชาว​นาซาเร็ธ มา​ยุ่ง​กับ​พวก​เรา​ทำไม จะ​มา​ทำลาย​พวก​เรา​เหรอ เรา​รู้​นะ​ว่า​ท่าน​เป็น​ใคร ท่าน​เป็น​องค์​พระ​ผู้​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระเจ้า”
  • มาระโก 5:9 - พระเยซู​ถาม​มัน​ว่า “เอ็ง​ชื่อ​อะไร” มัน​ตอบ​ว่า “ชื่อ​กอง เพราะ​เรา​มี​กัน​หลาย​ตน​อยู่​ใน​ร่างนี้”
  • มาระโก 5:10 - มัน​ได้​อ้อนวอน​พระองค์​ครั้งแล้ว​ครั้งเล่า ไม่​ให้​พระองค์​ไล่​มัน​ไป​จาก​บริเวณ​นั้น
  • มาระโก 5:11 - มี​หมู​ฝูง​ใหญ่​ถูก​ปล่อย​ให้​หา​กิน​อยู่​ตาม​ไหล่​เขา​แถวๆ​นั้น
  • มาระโก 5:12 - พวก​ผี​ชั่ว​ขอร้อง​พระเยซู​ว่า “ช่วย​ส่ง​เรา​เข้า​ไป​ใน​หมู​ฝูง​นั้น​เถอะ ขอ​ให้​เรา​ไป​สิง​พวก​มัน​แทน”
  • มาระโก 5:13 - พระองค์​ก็​ยอม​ให้​พวก​มัน​ทำ​อย่าง​นั้น พวก​ผี​ชั่ว​จึง​ออก​จาก​ร่าง​ชาย​คนนี้​ไป​เข้า​สิง​ฝูง​หมู​แทน หมู​ทั้ง​ฝูง​ซึ่ง​มี​ประมาณ​สองพัน​ตัว​ก็​วิ่ง​กรู​กัน​จาก​ไหล่​เขา​สูงชัน​ลง​สู่​ทะเลสาบ​และ​จมน้ำ​ตาย​หมด
  • กิจการ 16:17 - เธอ​เดิน​ตาม​เปาโล​กับ​พวก​เรา และ​ร้อง​ตะโกน​ว่า “คน​พวกนี้​เป็น​ทาส​ของ​พระเจ้า​สูงสุด พวก​เขา​มา​ประกาศ​หนทาง​ที่​จะ​หลุดพ้น​จาก​บาป​ให้​กับ​พวก​คุณ​รู้”
  • กิจการ 16:18 - เธอ​ทำ​อย่างนี้​อยู่​หลาย​วัน จน​เปาโล​ทน​ไม่​ไหว จึง​หัน​ไป​พูด​กับ​วิญญาณ​ที่​สิง​เธอ​อยู่​ว่า “ใน​นาม​ของ​พระเยซู​ผู้​เป็น​พระคริสต์ เรา​ขอ​สั่ง​ให้​เจ้า​ออก​มา​จาก​ร่าง​ของ​เธอ​เดี๋ยวนี้” แล้ว​วิญญาณ​ตน​นั้น​ก็​ออก​จาก​ร่าง​ของ​เธอ​ทันที
逐节对照交叉引用