Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:24 CSB
逐节对照
  • Christian Standard Bible - God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
  • 新标点和合本 - 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。
  • 当代译本 - 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。
  • 圣经新译本 -  神却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。
  • 中文标准译本 - 神却解除了死亡的痛苦,使他复活,因为他本来就不能被死亡辖制。
  • 现代标点和合本 - 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本(拼音版) - 上帝却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • New International Version - But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
  • New International Reader's Version - But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn’t possible for death to keep its hold on Jesus.
  • English Standard Version - God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
  • New Living Translation - But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.
  • New American Standard Bible - But God raised Him from the dead, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
  • New King James Version - whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
  • Amplified Bible - But God raised Him up, releasing Him and bringing an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in death’s power.
  • American Standard Version - whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • King James Version - Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • New English Translation - But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
  • World English Bible - whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
  • 新標點和合本 - 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
  • 當代譯本 - 但上帝為祂解除了死亡的痛苦,使祂從死裡復活,因為祂不可能被死亡拘禁。
  • 聖經新譯本 -  神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。
  • 呂振中譯本 - 對於他、上帝卻解去了死亡之慘痛,使他復起,因為他被死握住是不可能的。
  • 中文標準譯本 - 神卻解除了死亡的痛苦,使他復活,因為他本來就不能被死亡轄制。
  • 現代標點和合本 - 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
  • 文理和合譯本 - 上帝釋其死之苦而起之、以其不能拘於死也、
  • 文理委辦譯本 - 然不可久繫於死、故上帝釋而甦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然其受難死後、天主釋而復活、因死不能久拘之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主為解苦厄、使之復活、死固不足以限之也。
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Dios lo resucitó, librándolo de las angustias de la muerte, porque era imposible que la muerte lo mantuviera bajo su dominio.
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님께서는 예수님을 죽음의 고통에서 풀어 다시 살리셨습니다. 그것은 예수님이 죽음에 붙들려 계실 수 없었기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu a brisé les liens de la mort : il l’a ressuscité, car il était impossible que la mort le retienne captif.
  • リビングバイブル - そうした上で、この方を死の苦しみから解放し、復活させたのです。この方が、ずっと死んだままでいることなど、ありえないことだからです。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν, λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos, rompendo os laços da morte, porque era impossível que a morte o retivesse.
  • Hoffnung für alle - Diesen Jesus hat Gott auferweckt und damit die Macht des Todes gebrochen. Wie hätte auch der Tod über ihn Gewalt behalten können!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời cho Ngài sống lại, giải thoát Ngài khỏi nỗi thống khổ của sự chết, vì âm phủ không có quyền giam giữ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย พ้นจากความทุกข์ทรมานแห่งความตาย เพราะเป็นไปไม่ได้ที่ความตายจะยึดครองพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ปลด​ปล่อย​พระ​องค์​ให้​หลุด​พ้น​จาก​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว​แห่ง​ความ​ตาย เพราะ​ความ​ตาย​ไม่​อาจ​ฉุด​รั้ง​พระ​องค์​ไว้​ได้
交叉引用
  • Acts 1:16 - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
  • John 10:35 - If he called those to whom the word of God came ‘gods’ — and the Scripture cannot be broken —
  • Isaiah 26:19 - Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For you will be covered with the morning dew, and the earth will bring out the departed spirits.
  • Isaiah 53:10 - Yet the Lord was pleased to crush him severely. When you make him a guilt offering, he will see his seed, he will prolong his days, and by his hand, the Lord’s pleasure will be accomplished.
  • Matthew 27:63 - and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’
  • Hosea 13:14 - I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death. Death, where are your barbs? Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes.
  • Hebrews 2:14 - Now since the children have flesh and blood in common, Jesus also shared in these, so that through his death he might destroy the one holding the power of death — that is, the devil  —
  • 1 Corinthians 15:12 - Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say, “There is no resurrection of the dead”?
  • Revelation 1:18 - and the Living One. I was dead, but look — I am alive forever and ever, and I hold the keys of death and Hades.
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead — by him this man is standing here before you healthy.
  • Acts 13:37 - but the one God raised up did not decay.
  • Psalms 116:16 - Lord, I am indeed your servant; I am your servant, the son of your female servant. You have loosened my bonds.
  • Acts 10:40 - God raised up this man on the third day and caused him to be seen,
  • Acts 10:41 - not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
  • Acts 13:33 - God has fulfilled this for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm: You are my Son; today I have become your Father.
  • Acts 13:34 - As to his raising him from the dead, never to return to decay, he has spoken in this way, I will give you the holy and sure promises of David.
  • Psalms 116:3 - The ropes of death were wrapped around me, and the torments of Sheol overcame me; I encountered trouble and sorrow.
  • Psalms 116:4 - Then I called on the name of the Lord: “Lord, save me!”
  • Romans 14:9 - Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living.
  • John 20:9 - For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.
  • 1 Corinthians 15:15 - Moreover, we are found to be false witnesses about God, because we have testified wrongly about God that he raised up Christ — whom he did not raise up, if in fact the dead are not raised.
  • John 12:39 - This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
  • Isaiah 25:8 - When he has swallowed up death once and for all, the Lord God will wipe away the tears from every face and remove his people’s disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • Romans 10:9 - If you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
  • John 2:19 - Jesus answered, “Destroy this temple, and I will raise it up in three days.”
  • John 2:20 - Therefore the Jews said, “This temple took forty-six years to build, and will you raise it up in three days?”
  • John 2:21 - But he was speaking about the temple of his body.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Galatians 1:1 - Paul, an apostle — not from men or by man, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead  —
  • Luke 24:1 - On the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
  • Luke 24:2 - They found the stone rolled away from the tomb.
  • Luke 24:3 - They went in but did not find the body of the Lord Jesus.
  • Luke 24:4 - While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes.
  • Luke 24:5 - So the women were terrified and bowed down to the ground. “Why are you looking for the living among the dead?” asked the men.
  • Luke 24:6 - “He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
  • Luke 24:7 - saying, ‘It is necessary that the Son of Man be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day’?”
  • Luke 24:8 - And they remembered his words.
  • Luke 24:9 - Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.
  • Luke 24:10 - Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things.
  • Luke 24:11 - But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
  • Luke 24:12 - Peter, however, got up and ran to the tomb. When he stooped to look in, he saw only the linen cloths. So he went away, amazed at what had happened.
  • Luke 24:13 - Now that same day two of them were on their way to a village called Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
  • Luke 24:14 - Together they were discussing everything that had taken place.
  • Luke 24:15 - And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them.
  • Luke 24:16 - But they were prevented from recognizing him.
  • Luke 24:17 - Then he asked them, “What is this dispute that you’re having with each other as you are walking?” And they stopped walking and looked discouraged.
  • Luke 24:18 - The one named Cleopas answered him, “Are you the only visitor in Jerusalem who doesn’t know the things that happened there in these days?”
  • Luke 24:19 - “What things?” he asked them. So they said to him, “The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet powerful in action and speech before God and all the people,
  • Luke 24:20 - and how our chief priests and leaders handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
  • Luke 24:21 - But we were hoping that he was the one who was about to redeem Israel. Besides all this, it’s the third day since these things happened.
  • Luke 24:22 - Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb,
  • Luke 24:23 - and when they didn’t find his body, they came and reported that they had seen a vision of angels who said he was alive.
  • Luke 24:24 - Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see him.”
  • Luke 24:25 - He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
  • Luke 24:26 - Wasn’t it necessary for the Messiah to suffer these things and enter into his glory?”
  • Luke 24:27 - Then beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted for them the things concerning himself in all the Scriptures.
  • Luke 24:28 - They came near the village where they were going, and he gave the impression that he was going farther.
  • Luke 24:29 - But they urged him, “Stay with us, because it’s almost evening, and now the day is almost over.” So he went in to stay with them.
  • Luke 24:30 - It was as he reclined at the table with them that he took the bread, blessed and broke it, and gave it to them.
  • Luke 24:31 - Then their eyes were opened, and they recognized him, but he disappeared from their sight.
  • Luke 24:32 - They said to each other, “Weren’t our hearts burning within us while he was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”
  • Luke 24:33 - That very hour they got up and returned to Jerusalem. They found the Eleven and those with them gathered together,
  • Luke 24:34 - who said, “The Lord has truly been raised and has appeared to Simon!”
  • Luke 24:35 - Then they began to describe what had happened on the road and how he was made known to them in the breaking of the bread.
  • Luke 24:36 - As they were saying these things, he himself stood in their midst. He said to them, “Peace to you!”
  • Luke 24:37 - But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost.
  • Luke 24:38 - “Why are you troubled?” he asked them. “And why do doubts arise in your hearts?
  • Luke 24:39 - Look at my hands and my feet, that it is I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones as you can see I have.”
  • Luke 24:40 - Having said this, he showed them his hands and feet.
  • Luke 24:41 - But while they still were amazed and in disbelief because of their joy, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
  • Luke 24:42 - So they gave him a piece of a broiled fish,
  • Luke 24:43 - and he took it and ate in their presence.
  • Luke 24:44 - He told them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you — that everything written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms must be fulfilled.”
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds to understand the Scriptures.
  • Luke 24:46 - He also said to them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • Luke 24:47 - and repentance for forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Luke 24:48 - You are witnesses of these things.
  • Luke 24:49 - And look, I am sending you what my Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high.”
  • Luke 24:50 - Then he led them out to the vicinity of Bethany, and lifting up his hands he blessed them.
  • Luke 24:51 - And while he was blessing them, he left them and was carried up into heaven.
  • Luke 24:52 - After worshiping him, they returned to Jerusalem with great joy.
  • Luke 24:53 - And they were continually in the temple praising God.
  • Acts 3:15 - You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
  • John 10:18 - No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have the right to lay it down, and I have the right to take it up again. I have received this command from my Father.”
  • Romans 6:4 - Therefore we were buried with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too may walk in newness of life.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep  — through the blood of the everlasting covenant,
  • Acts 13:30 - But God raised him from the dead,
  • Acts 17:31 - because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • 1 Thessalonians 1:10 - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead  — Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • Romans 4:24 - but also for us. It will be credited to us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
  • Romans 8:11 - And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through his Spirit who lives in you.
  • Colossians 2:12 - when you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • 2 Corinthians 4:14 - For we know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us with you.
  • Ephesians 1:20 - He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens  —
  • Acts 2:32 - “God has raised this Jesus; we are all witnesses of this.
  • 1 Peter 1:21 - Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
  • 1 Corinthians 6:14 - God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
逐节对照交叉引用
  • Christian Standard Bible - God raised him up, ending the pains of death, because it was not possible for him to be held by death.
  • 新标点和合本 - 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 上帝却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(神版-简体) - 神却将死的痛苦解除,使他复活了,因为他原不能被死拘禁。
  • 当代译本 - 但上帝为祂解除了死亡的痛苦,使祂从死里复活,因为祂不可能被死亡拘禁。
  • 圣经新译本 -  神却把死的痛苦解除,使他复活了,因为他不能被死亡拘禁。
  • 中文标准译本 - 神却解除了死亡的痛苦,使他复活,因为他本来就不能被死亡辖制。
  • 现代标点和合本 - 神却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • 和合本(拼音版) - 上帝却将死的痛苦解释了,叫他复活,因为他原不能被死拘禁。
  • New International Version - But God raised him from the dead, freeing him from the agony of death, because it was impossible for death to keep its hold on him.
  • New International Reader's Version - But God raised him from the dead. He set him free from the suffering of death. It wasn’t possible for death to keep its hold on Jesus.
  • English Standard Version - God raised him up, loosing the pangs of death, because it was not possible for him to be held by it.
  • New Living Translation - But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.
  • New American Standard Bible - But God raised Him from the dead, putting an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in its power.
  • New King James Version - whom God raised up, having loosed the pains of death, because it was not possible that He should be held by it.
  • Amplified Bible - But God raised Him up, releasing Him and bringing an end to the agony of death, since it was impossible for Him to be held in death’s power.
  • American Standard Version - whom God raised up, having loosed the pangs of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • King James Version - Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
  • New English Translation - But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
  • World English Bible - whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.
  • 新標點和合本 - 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 神卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
  • 當代譯本 - 但上帝為祂解除了死亡的痛苦,使祂從死裡復活,因為祂不可能被死亡拘禁。
  • 聖經新譯本 -  神卻把死的痛苦解除,使他復活了,因為他不能被死亡拘禁。
  • 呂振中譯本 - 對於他、上帝卻解去了死亡之慘痛,使他復起,因為他被死握住是不可能的。
  • 中文標準譯本 - 神卻解除了死亡的痛苦,使他復活,因為他本來就不能被死亡轄制。
  • 現代標點和合本 - 神卻將死的痛苦解釋了,叫他復活,因為他原不能被死拘禁。
  • 文理和合譯本 - 上帝釋其死之苦而起之、以其不能拘於死也、
  • 文理委辦譯本 - 然不可久繫於死、故上帝釋而甦之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 然其受難死後、天主釋而復活、因死不能久拘之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 天主為解苦厄、使之復活、死固不足以限之也。
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, Dios lo resucitó, librándolo de las angustias de la muerte, porque era imposible que la muerte lo mantuviera bajo su dominio.
  • 현대인의 성경 - 그러나 하나님께서는 예수님을 죽음의 고통에서 풀어 다시 살리셨습니다. 그것은 예수님이 죽음에 붙들려 계실 수 없었기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Бог воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод - Но Всевышний воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Аллах воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Всевышний воскресил Его, освободив из плена смерти, и смерть была не в силах Его удержать.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais Dieu a brisé les liens de la mort : il l’a ressuscité, car il était impossible que la mort le retienne captif.
  • リビングバイブル - そうした上で、この方を死の苦しみから解放し、復活させたのです。この方が、ずっと死んだままでいることなど、ありえないことだからです。
  • Nestle Aland 28 - ὃν ὁ θεὸς ἀνέστησεν λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃν ὁ Θεὸς ἀνέστησεν, λύσας τὰς ὠδῖνας τοῦ θανάτου, καθότι οὐκ ἦν δυνατὸν κρατεῖσθαι αὐτὸν ὑπ’ αὐτοῦ.
  • Nova Versão Internacional - Mas Deus o ressuscitou dos mortos, rompendo os laços da morte, porque era impossível que a morte o retivesse.
  • Hoffnung für alle - Diesen Jesus hat Gott auferweckt und damit die Macht des Todes gebrochen. Wie hätte auch der Tod über ihn Gewalt behalten können!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời cho Ngài sống lại, giải thoát Ngài khỏi nỗi thống khổ của sự chết, vì âm phủ không có quyền giam giữ Ngài.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระเจ้าทรงให้พระองค์เป็นขึ้นจากตาย พ้นจากความทุกข์ทรมานแห่งความตาย เพราะเป็นไปไม่ได้ที่ความตายจะยึดครองพระองค์ไว้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​พระ​เจ้า​ให้​พระ​องค์​ฟื้น​คืน​ชีวิต​จาก​ความ​ตาย ปลด​ปล่อย​พระ​องค์​ให้​หลุด​พ้น​จาก​ความ​เจ็บ​ปวด​รวดร้าว​แห่ง​ความ​ตาย เพราะ​ความ​ตาย​ไม่​อาจ​ฉุด​รั้ง​พระ​องค์​ไว้​ได้
  • Acts 1:16 - “Brothers and sisters, it was necessary that the Scripture be fulfilled that the Holy Spirit through the mouth of David foretold about Judas, who became a guide to those who arrested Jesus.
  • John 10:35 - If he called those to whom the word of God came ‘gods’ — and the Scripture cannot be broken —
  • Isaiah 26:19 - Your dead will live; their bodies will rise. Awake and sing, you who dwell in the dust! For you will be covered with the morning dew, and the earth will bring out the departed spirits.
  • Isaiah 53:10 - Yet the Lord was pleased to crush him severely. When you make him a guilt offering, he will see his seed, he will prolong his days, and by his hand, the Lord’s pleasure will be accomplished.
  • Matthew 27:63 - and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’
  • Hosea 13:14 - I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death. Death, where are your barbs? Sheol, where is your sting? Compassion is hidden from my eyes.
  • Hebrews 2:14 - Now since the children have flesh and blood in common, Jesus also shared in these, so that through his death he might destroy the one holding the power of death — that is, the devil  —
  • 1 Corinthians 15:12 - Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, how can some of you say, “There is no resurrection of the dead”?
  • Revelation 1:18 - and the Living One. I was dead, but look — I am alive forever and ever, and I hold the keys of death and Hades.
  • Acts 4:10 - let it be known to all of you and to all the people of Israel, that by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified and whom God raised from the dead — by him this man is standing here before you healthy.
  • Acts 13:37 - but the one God raised up did not decay.
  • Psalms 116:16 - Lord, I am indeed your servant; I am your servant, the son of your female servant. You have loosened my bonds.
  • Acts 10:40 - God raised up this man on the third day and caused him to be seen,
  • Acts 10:41 - not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.
  • Acts 13:33 - God has fulfilled this for us, their children, by raising up Jesus, as it is written in the second Psalm: You are my Son; today I have become your Father.
  • Acts 13:34 - As to his raising him from the dead, never to return to decay, he has spoken in this way, I will give you the holy and sure promises of David.
  • Psalms 116:3 - The ropes of death were wrapped around me, and the torments of Sheol overcame me; I encountered trouble and sorrow.
  • Psalms 116:4 - Then I called on the name of the Lord: “Lord, save me!”
  • Romans 14:9 - Christ died and returned to life for this: that he might be Lord over both the dead and the living.
  • John 20:9 - For they did not yet understand the Scripture that he must rise from the dead.
  • 1 Corinthians 15:15 - Moreover, we are found to be false witnesses about God, because we have testified wrongly about God that he raised up Christ — whom he did not raise up, if in fact the dead are not raised.
  • John 12:39 - This is why they were unable to believe, because Isaiah also said:
  • Isaiah 25:8 - When he has swallowed up death once and for all, the Lord God will wipe away the tears from every face and remove his people’s disgrace from the whole earth, for the Lord has spoken.
  • Romans 8:34 - Who is the one who condemns? Christ Jesus is the one who died, but even more, has been raised; he also is at the right hand of God and intercedes for us.
  • Romans 10:9 - If you confess with your mouth, “Jesus is Lord,” and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved.
  • John 2:19 - Jesus answered, “Destroy this temple, and I will raise it up in three days.”
  • John 2:20 - Therefore the Jews said, “This temple took forty-six years to build, and will you raise it up in three days?”
  • John 2:21 - But he was speaking about the temple of his body.
  • Acts 3:26 - God raised up his servant and sent him first to you to bless you by turning each of you from your evil ways.”
  • Galatians 1:1 - Paul, an apostle — not from men or by man, but by Jesus Christ and God the Father who raised him from the dead  —
  • Luke 24:1 - On the first day of the week, very early in the morning, they came to the tomb, bringing the spices they had prepared.
  • Luke 24:2 - They found the stone rolled away from the tomb.
  • Luke 24:3 - They went in but did not find the body of the Lord Jesus.
  • Luke 24:4 - While they were perplexed about this, suddenly two men stood by them in dazzling clothes.
  • Luke 24:5 - So the women were terrified and bowed down to the ground. “Why are you looking for the living among the dead?” asked the men.
  • Luke 24:6 - “He is not here, but he has risen! Remember how he spoke to you when he was still in Galilee,
  • Luke 24:7 - saying, ‘It is necessary that the Son of Man be betrayed into the hands of sinful men, be crucified, and rise on the third day’?”
  • Luke 24:8 - And they remembered his words.
  • Luke 24:9 - Returning from the tomb, they reported all these things to the Eleven and to all the rest.
  • Luke 24:10 - Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them were telling the apostles these things.
  • Luke 24:11 - But these words seemed like nonsense to them, and they did not believe the women.
  • Luke 24:12 - Peter, however, got up and ran to the tomb. When he stooped to look in, he saw only the linen cloths. So he went away, amazed at what had happened.
  • Luke 24:13 - Now that same day two of them were on their way to a village called Emmaus, which was about seven miles from Jerusalem.
  • Luke 24:14 - Together they were discussing everything that had taken place.
  • Luke 24:15 - And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them.
  • Luke 24:16 - But they were prevented from recognizing him.
  • Luke 24:17 - Then he asked them, “What is this dispute that you’re having with each other as you are walking?” And they stopped walking and looked discouraged.
  • Luke 24:18 - The one named Cleopas answered him, “Are you the only visitor in Jerusalem who doesn’t know the things that happened there in these days?”
  • Luke 24:19 - “What things?” he asked them. So they said to him, “The things concerning Jesus of Nazareth, who was a prophet powerful in action and speech before God and all the people,
  • Luke 24:20 - and how our chief priests and leaders handed him over to be sentenced to death, and they crucified him.
  • Luke 24:21 - But we were hoping that he was the one who was about to redeem Israel. Besides all this, it’s the third day since these things happened.
  • Luke 24:22 - Moreover, some women from our group astounded us. They arrived early at the tomb,
  • Luke 24:23 - and when they didn’t find his body, they came and reported that they had seen a vision of angels who said he was alive.
  • Luke 24:24 - Some of those who were with us went to the tomb and found it just as the women had said, but they didn’t see him.”
  • Luke 24:25 - He said to them, “How foolish you are, and how slow to believe all that the prophets have spoken!
  • Luke 24:26 - Wasn’t it necessary for the Messiah to suffer these things and enter into his glory?”
  • Luke 24:27 - Then beginning with Moses and all the Prophets, he interpreted for them the things concerning himself in all the Scriptures.
  • Luke 24:28 - They came near the village where they were going, and he gave the impression that he was going farther.
  • Luke 24:29 - But they urged him, “Stay with us, because it’s almost evening, and now the day is almost over.” So he went in to stay with them.
  • Luke 24:30 - It was as he reclined at the table with them that he took the bread, blessed and broke it, and gave it to them.
  • Luke 24:31 - Then their eyes were opened, and they recognized him, but he disappeared from their sight.
  • Luke 24:32 - They said to each other, “Weren’t our hearts burning within us while he was talking with us on the road and explaining the Scriptures to us?”
  • Luke 24:33 - That very hour they got up and returned to Jerusalem. They found the Eleven and those with them gathered together,
  • Luke 24:34 - who said, “The Lord has truly been raised and has appeared to Simon!”
  • Luke 24:35 - Then they began to describe what had happened on the road and how he was made known to them in the breaking of the bread.
  • Luke 24:36 - As they were saying these things, he himself stood in their midst. He said to them, “Peace to you!”
  • Luke 24:37 - But they were startled and terrified and thought they were seeing a ghost.
  • Luke 24:38 - “Why are you troubled?” he asked them. “And why do doubts arise in your hearts?
  • Luke 24:39 - Look at my hands and my feet, that it is I myself! Touch me and see, because a ghost does not have flesh and bones as you can see I have.”
  • Luke 24:40 - Having said this, he showed them his hands and feet.
  • Luke 24:41 - But while they still were amazed and in disbelief because of their joy, he asked them, “Do you have anything here to eat?”
  • Luke 24:42 - So they gave him a piece of a broiled fish,
  • Luke 24:43 - and he took it and ate in their presence.
  • Luke 24:44 - He told them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you — that everything written about me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms must be fulfilled.”
  • Luke 24:45 - Then he opened their minds to understand the Scriptures.
  • Luke 24:46 - He also said to them, “This is what is written: The Messiah will suffer and rise from the dead the third day,
  • Luke 24:47 - and repentance for forgiveness of sins will be proclaimed in his name to all the nations, beginning at Jerusalem.
  • Luke 24:48 - You are witnesses of these things.
  • Luke 24:49 - And look, I am sending you what my Father promised. As for you, stay in the city until you are empowered from on high.”
  • Luke 24:50 - Then he led them out to the vicinity of Bethany, and lifting up his hands he blessed them.
  • Luke 24:51 - And while he was blessing them, he left them and was carried up into heaven.
  • Luke 24:52 - After worshiping him, they returned to Jerusalem with great joy.
  • Luke 24:53 - And they were continually in the temple praising God.
  • Acts 3:15 - You killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
  • John 10:18 - No one takes it from me, but I lay it down on my own. I have the right to lay it down, and I have the right to take it up again. I have received this command from my Father.”
  • Romans 6:4 - Therefore we were buried with him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too may walk in newness of life.
  • Hebrews 13:20 - Now may the God of peace, who brought up from the dead our Lord Jesus — the great Shepherd of the sheep  — through the blood of the everlasting covenant,
  • Acts 13:30 - But God raised him from the dead,
  • Acts 17:31 - because he has set a day when he is going to judge the world in righteousness by the man he has appointed. He has provided proof of this to everyone by raising him from the dead.”
  • 1 Thessalonians 1:10 - and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead  — Jesus, who rescues us from the coming wrath.
  • Romans 4:24 - but also for us. It will be credited to us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.
  • Romans 8:11 - And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead lives in you, then he who raised Christ from the dead will also bring your mortal bodies to life through his Spirit who lives in you.
  • Colossians 2:12 - when you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
  • 2 Corinthians 4:14 - For we know that the one who raised the Lord Jesus will also raise us with Jesus and present us with you.
  • Ephesians 1:20 - He exercised this power in Christ by raising him from the dead and seating him at his right hand in the heavens  —
  • Acts 2:32 - “God has raised this Jesus; we are all witnesses of this.
  • 1 Peter 1:21 - Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
  • 1 Corinthians 6:14 - God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
圣经
资源
计划
奉献