act 2:25 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - กษัตริย์​ดาวิด​ได้​พูด​ถึง​พระองค์​ว่า ‘เรา​เห็น​องค์​เจ้า​ชีวิต​อยู่​ต่อหน้า​เรา​เสมอ เรา​จะ​ไม่​หวั่น​กลัว​เพราะ​พระองค์​อยู่​ที่​ขวา​มือ​ของ​เรา
  • 新标点和合本 - 大卫指着他说: ‘我看见主常在我眼前; 他在我右边,叫我不至于摇动。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 大卫指着他说: ‘我看见 主常在我眼前, 他在我右边,使我不至于动摇。
  • 和合本2010(神版-简体) - 大卫指着他说: ‘我看见 主常在我眼前, 他在我右边,使我不至于动摇。
  • 当代译本 - 大卫曾这样谈论耶稣, “‘我看见主常在我面前, 祂在我右边,我必不动摇。
  • 圣经新译本 - 大卫指着他说: ‘我时常看见主在我面前, 因他在我右边,我必不会动摇。
  • 中文标准译本 - 事实上,大卫指着他说: ‘我常常看见主在我面前; 因他在我的右边, 我就不至于摇动。
  • 现代标点和合本 - 大卫指着他说: ‘我看见主常在我眼前, 他在我右边,叫我不至于摇动。
  • 和合本(拼音版) - 大卫指着他说: “‘我看见主常在我眼前, 他在我右边,叫我不至于摇动。
  • New International Version - David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New International Reader's Version - David spoke about him. He said, “ ‘I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.
  • English Standard Version - For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken;
  • New Living Translation - King David said this about him: ‘I see that the Lord is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.
  • Christian Standard Bible - For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.
  • New American Standard Bible - For David says of Him, ‘I saw the Lord continually before me, Because He is at my right hand, so that I will not be shaken.
  • New King James Version - For David says concerning Him: ‘I foresaw the Lord always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.
  • Amplified Bible - For David says of Him, ‘I saw the Lord constantly before me; For He is at my right hand, so that I will not be shaken [from my state of security].
  • American Standard Version - For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
  • King James Version - For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
  • New English Translation - For David says about him, ‘I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken.
  • World English Bible - For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.
  • 新標點和合本 - 大衛指着他說: 我看見主常在我眼前; 他在我右邊,叫我不至於搖動。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 大衛指着他說: 『我看見 主常在我眼前, 他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 大衛指着他說: 『我看見 主常在我眼前, 他在我右邊,使我不至於動搖。
  • 當代譯本 - 大衛曾這樣談論耶穌, 「『我看見主常在我面前, 祂在我右邊,我必不動搖。
  • 聖經新譯本 - 大衛指著他說: ‘我時常看見主在我面前, 因他在我右邊,我必不會動搖。
  • 呂振中譯本 - 因為 大衛 是指着耶穌基督而說的; 他說 : 「我看見主時常在我眼前, 因為他在我右邊、使我不被搖動。
  • 中文標準譯本 - 事實上,大衛指著他說: 『我常常看見主在我面前; 因他在我的右邊, 我就不至於搖動。
  • 現代標點和合本 - 大衛指著他說: 『我看見主常在我眼前, 他在我右邊,叫我不至於搖動。
  • 文理和合譯本 - 蓋大衛指之曰、吾見主常在我前、在我右、俾吾不移、
  • 文理委辦譯本 - 蓋大闢指之曰、我觀主、恆在我前、主左右我、故不震動、心喜口誦、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋 大衛 曾指之曰、我觀主常在我前、主在我右、我不至震動、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 大維 嘗指之曰: 恩主恆在目、宛然參我前。 有主扶我右、吾志寧能遷。
  • Nueva Versión Internacional - En efecto, David dijo de él: »“Veía yo al Señor siempre delante de mí, porque él está a mi derecha para que no caiga.
  • 현대인의 성경 - 다윗은 그분에 대하여 이렇게 말하였습니다. ‘나는 항상 내 앞에 계신 주를 보았다. 그가 내 오른편에 계시므로 내가 흔들리지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Давид говорит о Нем: «Всегда Я видел Господа перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.
  • Восточный перевод - Давуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Давуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Довуд говорит о Нём: «Всегда Я видел Вечного перед Собой: Он по правую руку от Меня – Я не поколеблюсь.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, David dit de lui : Je garde constamment ╵les yeux fixés sur le Seigneur, car il est à ma droite, ╵pour que je ne vacille pas.
  • リビングバイブル - ダビデ王は、イエス様のことをこう言っています。 『主はいつも私と共におられる。 主が私を助け、 神の大きな力が私を支える。
  • Nestle Aland 28 - Δαυὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν· προορώμην τὸν κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν ἵνα μὴ σαλευθῶ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - Δαυεὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν, προορώμην τὸν Κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός, ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστιν, ἵνα μὴ σαλευθῶ.
  • Nova Versão Internacional - A respeito dele, disse Davi: “ ‘Eu sempre via o Senhor diante de mim. Porque ele está à minha direita, não serei abalado.
  • Hoffnung für alle - Schon David sprach von ihm, und was er sagt, sind eigentlich die Worte von Jesus: ›Ich sehe immer auf den Herrn. Er steht mir zur Seite, damit ich nicht falle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Như Vua Đa-vít đã chép về Ngài: ‘Tôi luôn thấy Chúa Hằng Hữu trước mặt tôi. Tôi không nao núng, vì Ngài ở bên cạnh tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ดาวิดได้กล่าวถึงพระองค์ว่า “ ‘ข้าพเจ้าเห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ตรงหน้าข้าพเจ้าเสมอ เพราะพระองค์ประทับอยู่ที่ด้านขวามือของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​ว่า​ดาวิด​ได้​กล่าว​เกี่ยว​กับ​พระ​องค์​ไว้​ว่า ‘ข้าพเจ้า​เห็น​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ที่​ตรง​หน้า​ข้าพเจ้า​เสมอ ด้วย​ว่า​พระ​องค์​อยู่​ทาง​ขวา​มือ​ของ​ข้าพเจ้า จึง​ไม่​มี​ผู้​ใด​ทำให้​ข้าพเจ้า​หวั่น​ไหว​ได้
  • Thai KJV - เพราะดาวิดได้ทรงกล่าวถึงพระองค์ว่า ‘ข้าพเจ้าได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าตรงหน้าข้าพเจ้าเสมอ เพราะว่าพระองค์ประทับที่มือขวาของข้าพเจ้า เพื่อข้าพเจ้าจะมิได้หวั่นไหว
交叉引用
  • สดุดี 73:23 - แต่​ข้าพเจ้า​ยังคง​อยู่กับ​พระองค์​เสมอ พระองค์​จับ​มือขวา​ของ​ข้าพเจ้าไว้
  • ยอห์น 16:32 - คอย​ดู​สิ เวลา​กำลัง​จะ​มา​ถึง ที่​จริง​เวลา​มา​ถึง​แล้ว​ด้วย​ซ้ำ เป็น​เวลา​ที่​พวก​คุณ​ทุก​คน​จะ​หนี​กระเจิด​กระเจิง​ไป​ทาง​ใคร​ทาง​มัน และ​จะ​ทิ้ง​เรา​ไว้​คน​เดียว แต่​เรา​ไม่​ได้​อยู่​คน​เดียว​หรอก เพราะ​พระบิดา​อยู่​กับ​เรา​ด้วย
  • กิจการ 2:29 - พี่​น้อง​ทั้งหลาย ผม​มั่นใจ​ว่า​ดาวิด​ผู้​เป็น​บรรพบุรุษ​ของ​เรา ไม่​ได้​พูด​ถึง​ตัวเอง​เพราะ​เขา​ได้​ตาย​ไป​แล้ว และ​หลุม​ฝังศพ​ของ​เขา​ก็​อยู่​ใน​เมืองนี้​จน​ถึง​ทุก​วันนี้
  • กิจการ 2:30 - แต่​ดาวิด​เป็น​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า และ​เขา​ก็​รู้​ว่า​พระเจ้า​ได้​ให้​คำมั่น​สัญญา​ว่า​ลูก​หลาน​ของ​ดาวิด​คน​หนึ่ง​จะ​ได้​ขึ้น​เป็น​กษัตริย์​เหมือน​เขา
  • สดุดี 21:7 - กษัตริย์​ไว้วางใจ​ใน​พระยาห์เวห์ ความรัก​มั่นคง​ของ​พระเจ้า​ผู้ใหญ่ยิ่งสูงสุด​ทำให้​ท่าน​ไม่หวั่นไหว
  • สดุดี 110:5 - องค์​เจ้า​ชีวิต​ยืนอยู่​ทาง​ด้านขวา​ของท่าน พระองค์​จะ​ฟาด​พวกกษัตริย์​ให้​แตกละเอียด​ใน​วันที่​พระองค์โกรธ
  • สดุดี 30:6 - ใน​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​มั่นคง​ปลอดภัย ข้าพเจ้า​คิดว่า ไม่มี​อะไร​สั่นคลอน​ข้าพเจ้าได้
  • กิจการ 13:32 - พวก​เรา​ได้​บอก​พวก​คุณ​เกี่ยว​กับ​ข่าวดี​ที่​พระเจ้า​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา
  • กิจการ 13:33 - พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​คำ​สัญญานี้​เป็น​จริง​กับ​พวก​เรา​ผู้​เป็น​ลูก​หลาน​ของ​พวก​เขา​โดย​ให้​พระเยซู​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย เหมือน​กับ​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​สดุดี​บท​ที่​สอง​ว่า ‘ท่าน​เป็น​ลูก​ของ​เรา วันนี้​เรา​เป็น​ผู้​ให้​กำเนิด​ท่าน’
  • กิจการ 13:34 - พระเจ้า​ได้​ทำ​ให้​พระเยซู​ฟื้น​ขึ้น​จาก​ความ​ตาย และ​จะ​ไม่​มี​วัน​เน่าเปื่อย​อีก​เลย พระเจ้า​ประกาศ​อย่างนี้​ว่า ‘เรา​จะ​ให้​พร​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหลาย​กับ​พวก​เจ้า​อย่าง​แน่นอน​ตาม​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​ดาวิด’
  • กิจการ 13:35 - ยัง​มี​อีก​ที่​หนึ่ง​ใน​พระคัมภีร์​ที่​พูด​ถึง​สิ่งนี้​ด้วย​ว่า ‘พระองค์​จะ​ไม่​ยอม​ให้​ร่าง​ของ​ผู้รับใช้​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​พระองค์​ต้อง​เน่าเปื่อย’
  • กิจการ 13:36 - ใน​ช่วง​ที่​ดาวิด​มี​ชีวิต​อยู่ เขา​ได้​ทำ​ตาม​ความ​ต้องการ​ของ​พระเจ้า ต่อมา​เมื่อ​เขา​ตาย และ​ถูก​ฝัง​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ ร่าง​ของ​เขา​ก็​เน่าเปื่อย​ไป
  • สดุดี 62:2 - แน่นอน พระองค์​เป็น​หินกำบัง เป็น​ผู้ช่วยให้รอด และ​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า ดังนั้น ข้าพเจ้า​จะ​ไม่มีวัน​หวั่นไหว
  • สดุดี 109:31 - เพราะ​พระองค์​ยืน​อยู่​ทางขวามือ​ของ​คนขัดสน เพื่อ​ช่วยให้​พวกเขา​รอดพ้น​จาก​คนเหล่านั้น​ที่​พยายาม​จะให้​เขา​ถูกตัดสิน​ประหาร
  • อิสยาห์ 41:13 - เพราะ​เรา ยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า​กำลัง​จับ​มือขวา​ของเจ้าไว้ เป็น​เราเอง ที่​กำลัง​พูด​กับเจ้า​ว่า ‘ไม่ต้องกลัว เรา​จะ​ช่วยเจ้า’”
  • สดุดี 62:6 - แน่นอน พระองค์​เป็น​หินกำบัง เป็น​ผู้ช่วยให้รอด และ​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของ​ข้าพเจ้า​ดังนั้น ข้าพเจ้า​จะ​ไม่หวั่นไหว
  • อิสยาห์ 50:7 - พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ช่วยผม ผม​จึง​ไม่รู้สึก​ขายหน้า ผม​จึง​เชิดหน้าไว้ และ​ผม​รู้ว่า​ผม​จะ​ไม่เสียหน้า
  • อิสยาห์ 50:8 - ผู้ที่​จะ​กู้หน้าผม​อยู่ใกล้ๆ ใคร​จะ​เอาเรื่อง​มาฟ้องร้อง​ผมหรือ ให้​พวกเรา​ไปยืน​อยู่ต่อหน้าศาล​ด้วยกัน ใคร​เป็น​ผู้กล่าวหา​ผมหรือ​ให้เขา​มาฟ้อง​ผม​ต่อหน้า
  • อิสยาห์ 50:9 - ดูสิ พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ช่วยผมไว้ ใคร​จะมา​ตัดสิน​ว่า​ผมผิด พวกเขา​ทั้งหมด​จะ​เปื่อยยุ่ยไป เหมือน​เสื้อผ้า​ที่​ถูก​ตัวมอด​กัดกิน
  • สดุดี 16:8 - ข้าพเจ้า​ตั้ง​พระยาห์เวห์​อยู่​ตรงหน้า​เสมอ ข้าพเจ้า​จะ​ไม่หวั่นไหว เพราะ​พระองค์​อยู่​ข้างขวา​ของข้าพเจ้า
  • สดุดี 16:9 - เพราะ​อย่างนี้​นี่เอง หัวใจ​ของ​ข้าพเจ้า​ถึง​เบิกบาน จิตวิญญาณ​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​เป็นสุข​ยิ่งนัก ร่างกาย​ของ​ข้าพเจ้า​ก็​อยู่​อย่างปลอดภัย​ด้วย
  • สดุดี 16:10 - เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ไม่ทอดทิ้ง​ข้าพเจ้า​ให้​อยู่​ใน​แดน​คนตาย พระองค์​จะ​ไม่ยอม​ปล่อย​ให้​ผู้ติดตาม​ที่​จงรัก​ภักดี​ของ​พระองค์​ต้อง​ลงไป​ในหลุมศพ
  • สดุดี 16:11 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​สอน​ให้​ข้าพเจ้า​รู้จัก​ทาง​ที่​นำไปสู่​ชีวิต เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​ต่อหน้า​พระองค์ ข้าพเจ้า​มีความสุข​อย่างเต็มที่ เมื่อ​ข้าพเจ้า​อยู่​เคียง​ข้าง​พระองค์ ข้าพเจ้า​รู้สึก​ยินดีเสมอ
逐节对照交叉引用