逐节对照
- New King James Version - Then they all wept freely, and fell on Paul’s neck and kissed him,
- 新标点和合本 - 众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 众人痛哭,抱着保罗的颈项跟他亲吻。
- 和合本2010(神版-简体) - 众人痛哭,抱着保罗的颈项跟他亲吻。
- 当代译本 - 众人都哭了,抱着保罗与他亲吻,
- 圣经新译本 - 众人都痛哭,抱着保罗,与他亲吻。
- 中文标准译本 - 大家都痛哭起来,搂住保罗的脖子亲吻他。
- 现代标点和合本 - 众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。
- 和合本(拼音版) - 众人痛哭,抱着保罗的颈项,和他亲嘴。
- New International Version - They all wept as they embraced him and kissed him.
- New International Reader's Version - They all wept as they hugged and kissed him.
- English Standard Version - And there was much weeping on the part of all; they embraced Paul and kissed him,
- New Living Translation - They all cried as they embraced and kissed him good-bye.
- Christian Standard Bible - There were many tears shed by everyone. They embraced Paul and kissed him,
- New American Standard Bible - And they all began to weep aloud and embraced Paul, and repeatedly kissed him,
- Amplified Bible - And they began to weep openly and threw their arms around Paul’s neck, and repeatedly kissed him,
- American Standard Version - And they all wept sore, and fell on Paul’s neck and kissed him,
- King James Version - And they all wept sore, and fell on Paul's neck, and kissed him,
- New English Translation - They all began to weep loudly, and hugged Paul and kissed him,
- World English Bible - They all wept freely, and fell on Paul’s neck and kissed him,
- 新標點和合本 - 眾人痛哭,抱着保羅的頸項,和他親嘴。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 眾人痛哭,抱着保羅的頸項跟他親吻。
- 和合本2010(神版-繁體) - 眾人痛哭,抱着保羅的頸項跟他親吻。
- 當代譯本 - 眾人都哭了,抱著保羅與他親吻,
- 聖經新譯本 - 眾人都痛哭,抱著保羅,與他親吻。
- 呂振中譯本 - 眾人的哀哭好傷心;他們伏在 保羅 的脖子上,熱切地和他親嘴;
- 中文標準譯本 - 大家都痛哭起來,摟住保羅的脖子親吻他。
- 現代標點和合本 - 眾人痛哭,抱著保羅的頸項,和他親嘴。
- 文理和合譯本 - 眾大哭、俯保羅頸、而吻接之、
- 文理委辦譯本 - 眾大哭、抱保羅頸、接吻焉、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 眾大哭、抱 保羅 頸、與之接吻、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾皆痛哭、抱 葆樂 之頸與之吻;
- Nueva Versión Internacional - Todos lloraban inconsolablemente mientras lo abrazaban y lo besaban.
- 현대인의 성경 - 그러자 그들은 소리내어 울며 바울의 목을 끌어안고 입을 맞췄다.
- Новый Русский Перевод - Все плакали и, обнимая Павла, целовали его.
- Восточный перевод - Все плакали и, обнимая Паула, целовали его.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Все плакали и, обнимая Паула, целовали его.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Все плакали и, обнимая Павлуса, целовали его.
- La Bible du Semeur 2015 - Tous, alors, éclatèrent en sanglots et ils se jetaient au cou de Paul pour l’embrasser.
- リビングバイブル - 人々は別れを惜しんで、一人一人パウロを抱きしめ、おいおい声をあげて泣きました。
- Nestle Aland 28 - ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου κατεφίλουν αὐτόν,
- unfoldingWord® Greek New Testament - ἱκανὸς δὲ κλαυθμὸς ἐγένετο πάντων; καὶ ἐπιπεσόντες ἐπὶ τὸν τράχηλον τοῦ Παύλου, κατεφίλουν αὐτόν,
- Nova Versão Internacional - Todos choraram muito e, abraçando-o, o beijavam.
- Hoffnung für alle - Sie küssten und umarmten Paulus zum Abschied; viele weinten laut,
- Kinh Thánh Hiện Đại - Mọi người đều khóc lóc, ôm Phao-lô hôn từ biệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาทั้งปวงร่ำไห้ขณะสวมกอดและจูบลาเปาโล
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขาเหล่านั้นร้องไห้ขณะที่กอดและจูบแก้ม ลาท่าน
交叉引用
- Ezra 10:1 - Now while Ezra was praying, and while he was confessing, weeping, and bowing down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him from Israel; for the people wept very bitterly.
- Revelation 7:17 - for the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and lead them to living fountains of waters. And God will wipe away every tear from their eyes.”
- 1 Corinthians 16:20 - All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.
- 2 Corinthians 13:12 - Greet one another with a holy kiss.
- Genesis 45:14 - Then he fell on his brother Benjamin’s neck and wept, and Benjamin wept on his neck.
- Genesis 46:29 - So Joseph made ready his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; and he presented himself to him, and fell on his neck and wept on his neck a good while.
- 2 Samuel 15:30 - So David went up by the Ascent of the Mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered and went barefoot. And all the people who were with him covered their heads and went up, weeping as they went up.
- Psalms 126:5 - Those who sow in tears Shall reap in joy.
- 2 Kings 20:3 - “Remember now, O Lord, I pray, how I have walked before You in truth and with a loyal heart, and have done what was good in Your sight.” And Hezekiah wept bitterly.
- 1 Thessalonians 5:26 - Greet all the brethren with a holy kiss.
- Job 2:12 - And when they raised their eyes from afar, and did not recognize him, they lifted their voices and wept; and each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward heaven.
- Revelation 21:4 - And God will wipe away every tear from their eyes; there shall be no more death, nor sorrow, nor crying. There shall be no more pain, for the former things have passed away.”
- 1 Samuel 20:41 - As soon as the lad had gone, David arose from a place toward the south, fell on his face to the ground, and bowed down three times. And they kissed one another; and they wept together, but David more so.
- Romans 16:16 - Greet one another with a holy kiss. The churches of Christ greet you.
- 2 Timothy 1:4 - greatly desiring to see you, being mindful of your tears, that I may be filled with joy,
- Luke 15:20 - “And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.