逐节对照
- 中文标准译本 - 他有四个女儿,都是童贞女,是做先知传道 的。
- 新标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
- 和合本2010(神版-简体) - 他有四个女儿,都是未出嫁的,都会说预言。
- 当代译本 - 腓利有四个未出嫁的女儿,都能说预言。
- 圣经新译本 - 他有四个女儿,都是童女,是会说预言的。
- 现代标点和合本 - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- 和合本(拼音版) - 他有四个女儿,都是处女,是说预言的。
- New International Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
- New International Reader's Version - He had four unmarried daughters who prophesied.
- English Standard Version - He had four unmarried daughters, who prophesied.
- New Living Translation - He had four unmarried daughters who had the gift of prophecy.
- Christian Standard Bible - This man had four virgin daughters who prophesied.
- New American Standard Bible - Now this man had four virgin daughters who were prophetesses.
- New King James Version - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
- Amplified Bible - He had four virgin daughters who had the gift of prophecy.
- American Standard Version - Now this man had four virgin daughters, who prophesied.
- King James Version - And the same man had four daughters, virgins, which did prophesy.
- New English Translation - (He had four unmarried daughters who prophesied.)
- World English Bible - Now this man had four virgin daughters who prophesied.
- 新標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
- 和合本2010(神版-繁體) - 他有四個女兒,都是未出嫁的,都會說預言。
- 當代譯本 - 腓利有四個未出嫁的女兒,都能說預言。
- 聖經新譯本 - 他有四個女兒,都是童女,是會說預言的。
- 呂振中譯本 - 這個人有四個女兒,是處女,能說豫言。
- 中文標準譯本 - 他有四個女兒,都是童貞女,是做先知傳道 的。
- 現代標點和合本 - 他有四個女兒,都是處女,是說預言的。
- 文理和合譯本 - 有四女、皆處子、而能預言、
- 文理委辦譯本 - 有處子四人、能言未來事、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有四女、皆處子、能言未來事、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有女四、童身、能作預言。
- Nueva Versión Internacional - este tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
- 현대인의 성경 - 빌립에게는 예언하는 네 딸이 있었는데 그들은 모두 처녀였다.
- Новый Русский Перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - У него были четыре незамужних дочери, пророчицы.
- La Bible du Semeur 2015 - Il avait quatre filles non mariées qui étaient prophétesses.
- リビングバイブル - ピリポには、預言する力のある未婚の娘が四人いました。
- Nestle Aland 28 - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι προφητεύουσαι.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες τέσσαρες παρθένοι, προφητεύουσαι.
- Nova Versão Internacional - Ele tinha quatro filhas virgens, que profetizavam.
- Hoffnung für alle - Die vier Töchter von Philippus waren bisher unverheiratet geblieben und hatten die Gabe, in Gottes Auftrag prophetisch zu reden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ông có bốn con gái đồng trinh được ân tứ nói tiên tri.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ฟีลิปมีบุตรสาวที่ยังไม่ได้สมรสสี่คนเป็นผู้พยากรณ์
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฟีลิปมีลูกหญิงพรหมจรรย์ 4 คนที่เป็นผู้เผยคำกล่าวของพระเจ้า
交叉引用
- 哥林多前书 7:25 - 关于童贞的女子,我没有从主而来的命令,但是我既然蒙主的怜悯成为忠心的人,我就提供意见。
- 哥林多前书 7:26 - 实际上,由于现今的艰难,我认为一个人保持现状是合宜的,这才是好的。
- 哥林多前书 7:27 - 你已经有妻子约束着,就不要寻求摆脱;你没有妻子束缚着 ,就不要寻求妻子。
- 哥林多前书 7:28 - 不过你如果还是要结婚,并不是犯罪;童贞女子如果结婚,也不是犯罪。不过这样的人在今生 将要受患难,而我顾惜你们。
- 哥林多前书 7:29 - 弟兄们,我要说这一点:时候不多了 !从此有妻子的,要像没有妻子的;
- 哥林多前书 7:30 - 哭泣的,要像没有哭泣的;快乐的,要像没有快乐的;买了东西的,要像没有什么的;
- 哥林多前书 7:31 - 利用世界的,要像没有充分利用世界的;因为这世界的形态正在消逝。
- 哥林多前书 7:32 - 我希望你们一无挂虑。没有结婚的男人所挂虑的是主的事,是要怎样讨主的喜悦;
- 哥林多前书 7:33 - 而结了婚的男人所挂虑的是世界的事,是要怎样讨妻子的喜悦,
- 哥林多前书 7:34 - 这样他就分心了。未婚女子和童贞女子挂虑主的事,以致身体和心灵都得以圣洁;而结了婚的妇女挂虑世界的事,是要怎样讨丈夫的喜悦。
- 使徒行传 13:1 - 在安提阿当地的教会中有一些做先知传道的 和教师,包括巴拿巴、称为尼格尔的西蒙、古利奈人卢吉斯、与分封王希律一起长大的马纳恩,还有扫罗。
- 列王纪下 22:14 - 于是祭司希勒加和亚希甘、亚革波、沙番、亚撒雅去见女先知胡勒达,她住在耶路撒冷第二区,是掌管礼服的沙勒姆的妻子;沙龙是哈珥哈斯的孙子、提克瓦的儿子。他们请教胡勒达,
- 哥林多前书 7:38 - 所以,那让自己的童贞女儿结婚的,做得好;那没有让她结婚的,做得更好。
- 士师记 4:4 - 那时,女先知底波拉作以色列的士师,她是拉比多的妻子。
- 尼希米记 6:14 - 我的神哪,求你记住托比亚和叁巴拉所做的这些事;也记住女先知挪娅迪和其余的先知,这些人在恐吓我。
- 哥林多前书 11:4 - 凡是男人在祷告或做先知传道 的时候,如果蒙着头,就是羞辱自己的头;
- 哥林多前书 11:5 - 凡是女人在祷告或做先知传道的时候,如果不蒙着头,就是羞辱自己的头,因为这与头发被剃掉了是同样一件事。
- 启示录 2:20 - 然而,我有事 要责备你,就是你容忍那自称是女先知的妇人耶洗别,教唆并迷惑我的奴仆们行淫乱、吃祭过偶像的食物。
- 路加福音 2:36 - 有一个女先知安娜,是亚设支派法努埃的女儿。她已经上了年纪,是出嫁以后与丈夫生活了七年的,
- 约珥书 2:28 - “此后,我要把我的灵倾注在所有的人身 上, 你们的儿女要说预言, 你们的老年人要做异梦, 你们的年轻人要见异象。
- 出埃及记 15:20 - 亚伦的姐姐女先知米利暗,手中拿着铃鼓;所有的妇女都随着她出去,拿着铃鼓跳舞。
- 使徒行传 2:17 - ‘神说,在末后的那些日子里将是这样: 我要把我的灵倾注在所有人身 上, 你们的儿女要说预言 , 你们的年轻人要见异象, 你们的老年人要做异梦。