act 27:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พวก​เรา​ไป​ลง​เรือ​ที่​เมือง​อัดรามิททิยุม เรือ​นั้น​กำลัง​จะ​แล่น​ไป​ตาม​ท่า​ต่างๆ​ที่​อยู่​ตาม​แนว​ชาย​ฝั่ง​ของ​แคว้น​เอเชีย แล้ว​พวก​เรา​ก็​ออก​ทะเล​ไป อาริสทารคัส​ไป​กับ​พวก​เรา​ด้วย เขา​เป็น​ชาว​เมือง​เธสะโลนิกา​ใน​แคว้น​มาซิโดเนีย
  • 新标点和合本 - 有一只亚大米田的船,要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 有一只亚大米田的船要开往亚细亚沿海一带地方去,我们上了那船,就起航了;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 有一只亚大米田的船要开往亚细亚沿海一带地方去,我们上了那船,就起航了;有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
  • 当代译本 - 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同行的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。
  • 圣经新译本 - 有一艘亚大米田来的船,要开往亚西亚沿岸一带的地方,我们上去,船就开了。跟我们在一起的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。
  • 中文标准译本 - 有一条阿德米提的船,要开往亚细亚省沿岸各地,我们就上那船出发了。有一个从帖撒罗尼迦来的马其顿人亚里达古,与我们在一起。
  • 现代标点和合本 - 有一只亚大米田的船要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
  • 和合本(拼音版) - 有一只亚大米田的船要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
  • New International Version - We boarded a ship from Adramyttium about to sail for ports along the coast of the province of Asia, and we put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.
  • New International Reader's Version - We boarded a ship from Adramyttium. It was about to sail for ports along the coast of Asia Minor. We headed out to sea. Aristarchus was with us. He was a Macedonian from Thessalonica.
  • English Standard Version - And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
  • New Living Translation - Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was also with us. We left on a ship whose home port was Adramyttium on the northwest coast of the province of Asia; it was scheduled to make several stops at ports along the coast of the province.
  • Christian Standard Bible - When we had boarded a ship of Adramyttium, we put to sea, intending to sail to ports along the coast of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
  • New American Standard Bible - And we boarded an Adramyttian ship that was about to sail to the regions along the coast of Asia, and put out to sea accompanied by Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica.
  • New King James Version - So, entering a ship of Adramyttium, we put to sea, meaning to sail along the coasts of Asia. Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, was with us.
  • Amplified Bible - And going aboard a ship from Adramyttian which was about to sail for the ports along the [west] coast [province] of Asia [Minor], we put out to sea; and Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, accompanied us.
  • American Standard Version - And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail unto the places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • King James Version - And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • New English Translation - We went on board a ship from Adramyttium that was about to sail to various ports along the coast of the province of Asia and put out to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.
  • World English Bible - Embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to places on the coast of Asia, we put to sea, Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • 新標點和合本 - 有一隻亞大米田的船,要沿着亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 有一隻亞大米田的船要開往亞細亞沿海一帶地方去,我們上了那船,就起航了;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 有一隻亞大米田的船要開往亞細亞沿海一帶地方去,我們上了那船,就起航了;有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。
  • 當代譯本 - 有一艘亞大米田的船準備沿著亞細亞海岸航行。我們上船啟航,同行的還有帖撒羅尼迦的馬其頓人亞里達古。
  • 聖經新譯本 - 有一艘亞大米田來的船,要開往亞西亞沿岸一帶的地方,我們上去,船就開了。跟我們在一起的,還有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古。
  • 呂振中譯本 - 有一隻 亞大米田 的船要航行到 亞西亞 一帶幾個地方,我們就上船開行。有一個 馬其頓 人、 帖撒羅尼迦 人 亞里達古 和我們一同走。
  • 中文標準譯本 - 有一條阿德米提的船,要開往亞細亞省沿岸各地,我們就上那船出發了。有一個從帖撒羅尼迦來的馬其頓人亞里達古,與我們在一起。
  • 現代標點和合本 - 有一隻亞大米田的船要沿著亞細亞一帶地方的海邊走,我們就上了那船開行,有馬其頓的帖撒羅尼迦人亞里達古和我們同去。
  • 文理和合譯本 - 遂登亞大米田舟、將往亞西亞海濱諸處、揚帆而行、有馬其頓之帖撒羅尼迦人亞里達古、偕焉、
  • 文理委辦譯本 - 欲經亞西亞地、遂登亞大米田舟而行、馬其頓之帖撒羅尼迦人、亞里達古、偕我焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有 亞大米田 舟、欲沿 亞西亞 海濱而行、我儕即登此舟航海、 瑪其頓 之 帖撒羅尼加 人、 亞利司達古 同往、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 有 亞大米田 之舟、將開往 亞細亞 沿海各埠、吾儕即登舟。啟椗。與吾儕同往者有 馬其頓 之 德颯洛尼 人 亞里達古 。
  • Nueva Versión Internacional - Subimos a bordo de un barco, con matrícula de Adramitio, que estaba a punto de zarpar hacia los puertos de la provincia de Asia, y nos hicimos a la mar. Nos acompañaba Aristarco, un macedonio de Tesalónica.
  • 현대인의 성경 - 우리는 데살로니가의 마케도니아 사람 아리스다고와 함께 아시아 해안을 항해하려는 아드라뭇데노 항만 소속의 한 배를 타고 떠났다.
  • Новый Русский Перевод - Мы сели на адрамитский корабль, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоники.
  • Восточный перевод - Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоник.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоник.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Мы сели на корабль из Адрамиттия, который должен был заходить в порты провинции Азия, и отправились в путь. С нами был македонянин Аристарх из Фессалоник.
  • La Bible du Semeur 2015 - Nous nous sommes embarqués sur un navire d’Adramytte , qui devait se rendre dans les ports d’Asie Mineure, et nous sommes partis. Nous avions avec nous Aristarque de Thessalonique en Macédoine.
  • リビングバイブル - 私たちが乗り込んだ船は、トルコ沿岸の幾つかの港に寄港して、ギリシヤに向かうことになっていました。テサロニケ出身のギリシヤ人アリスタルコも同行したことを、書き添えておきましょう。
  • Nestle Aland 28 - ἐπιβάντες δὲ πλοίῳ Ἀδραμυττηνῷ μέλλοντι πλεῖν εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους ἀνήχθημεν ὄντος σὺν ἡμῖν Ἀριστάρχου Μακεδόνος Θεσσαλονικέως.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπιβάντες δὲ πλοίῳ Ἀδραμυντηνῷ, μέλλοντι πλεῖν εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους ἀνήχθημεν, ὄντος σὺν ἡμῖν Ἀριστάρχου, Μακεδόνος Θεσσαλονικέως.
  • Nova Versão Internacional - Embarcamos num navio de Adramítio, que estava de partida para alguns lugares da província da Ásia, e saímos ao mar, estando conosco Aristarco, um macedônio de Tessalônica.
  • Hoffnung für alle - Wir gingen an Bord eines Schiffes aus Adramyttion, das verschiedene Häfen der Provinz Asia anlaufen sollte. Dann stachen wir in See. Uns begleitete auch der Mazedonier Aristarch aus Thessalonich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúng tôi xuống tàu của thành A-đa-mi; tàu này sắp chạy và nghé qua các hải cảng Tiểu Á. Có A-ri-tạc người Ma-xê-đoan, quê ở Tê-sa-lô-ni-ca cùng đi với chúng tôi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรามาลงเรือลำหนึ่งจากเมืองอัดรามิททิยุมซึ่งกำลังจะแล่นไปยังท่าต่างๆ ตามชายฝั่งของแคว้นเอเชีย แล้วเรือก็ออกทะเลอาริสทารคัส ชาวมาซิโดเนียจากเมืองเธสะโลนิกาอยู่กับเราด้วย
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - และ​ยัง​มี​ชาว​มาซิโดเนีย​ซึ่ง​มา​จาก​เธสะโลนิกา​คน​หนึ่ง​ชื่อ​อาริสทาร์คัส​ไป​กับ​เรา​ด้วย โดย​ลง​เรือ​ที่​มา​จาก​เมือง​อัดรามิททิยุม​ซึ่ง​พร้อม​ที่​จะ​แล่น​ไป​ยัง​ท่า​ต่างๆ ตาม​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​ใน​แคว้น​เอเชีย แล้ว​พวก​เรา​ก็​ออก​เรือ​กัน​ไป
  • Thai KJV - เราทั้งหลายจึงลงเรือลำหนึ่งมาจากเมืองอัดรามิททิยุม ซึ่งจะออกไปยังตำบลที่อยู่ตามฝั่งแคว้นเอเชีย เรือก็ออกทะเล มีคนหนึ่งอยู่กับเราชื่ออาริสทารคัส ชาวมาซิโดเนียซึ่งมาจากเมืองเธสะโลนิกา
交叉引用
  • กิจการ 20:15 - ใน​วันรุ่งขึ้น เรา​แล่น​เรือ​ออก​จาก​มิทิเลนี ไป​ถึง​บริเวณ​ฝั่ง​ตรงข้าม​กับ​เกาะ​คิโอส พอ​วัน​ต่อมา​เรา​ก็​แล่น​เรือ​มา​ถึง​เกาะ​สามอส และ​อีก​วัน​ต่อมา​เรา​ได้​มา​ถึง​เมือง​มิเลทัส
  • กิจการ 20:16 - เปาโล​ตัดสิน​ใจ​ว่า​จะ​แล่น​ผ่าน​เมือง​เอเฟซัส​ไป​เลย จะ​ได้​ไม่​ต้อง​เสีย​เวลา​ที่​แคว้น​เอเชีย เพราะ​ถ้า​เป็น​ไป​ได้ เขา​จะ​รีบ​ไป​ให้​ถึง​เมือง​เยรูซาเล็ม​ก่อน​วัน​เพ็นเทคอสต์
  • โคโลสี 4:10 - อาริสทารคัส เพื่อน​ที่​ติด​คุก​อยู่​กับ​ผม​ฝาก​ความคิดถึง​มา​ให้​ด้วย รวมทั้ง​มาระโก​ลูกพี่​ลูกน้อง​ของ​บารนาบัส ก็​ฝาก​ความคิดถึง​มา​เหมือน​กัน (คุณ​ได้รับ​คำสั่ง​เรื่อง​ของ​มาระโก​แล้ว​นะ​ว่า ถ้า​เขา​มา​เยี่ยม​คุณ​ก็​ให้​ต้อนรับ​เขา​อย่าง​ดี)
  • กิจการ 20:4 - เขา​มี​เพื่อน​ร่วม​เดิน​ทาง​ไป​ด้วย​คือ โสปาเทอร์​ลูกชาย​ของ​ปีรัส​ชาว​เมือง​เบโรอา อาริสทารคัส กับ​เสคุนดัส​ชาว​เมือง​เธสะโลนิกา กายอัส​จาก​เดอร์บี และ​ทิโมธี ทีคิกัส​กับ​โตรฟีมัส​ที่​มา​จาก​แคว้น​เอเชีย
  • กิจการ 20:5 - คน​ทั้งหมดนี้​เดิน​ทาง​ล่วงหน้า​ไป​คอย​พวก​เรา​ที่​เมือง​โตรอัส
  • กิจการ 28:10 - คน​บน​เกาะ​นับถือ​พวก​เรา​มาก เมื่อ​ถึง​เวลา​ที่​จะ​แล่น​เรือ​ต่อ​ไป พวก​เขา​จัดแจง​หา​สิ่งของ​ต่างๆ​ที่​จำเป็น​สำหรับ​การ​เดิน​ทาง​มา​ให้
  • กิจการ 19:19 - มี​หลาย​คน​ที่​ใช้​เวทมนตร์​คาถา รวบรวม​หนังสือ​ที่​ทำ​เวทมนตร์​คาถา​ออก​มา​เผา​ไฟ​ต่อหน้า​ทุก​คน พวก​เขา​คำนวณ​ราคา​ของ​หนังสือ​ทั้งหมด​นั้น พบ​ว่า​เป็น​เงิน​ถึง​ห้าหมื่น​เหรียญ​เงิน
  • กิจการ 28:16 - เมื่อ​พวก​เรา​มา​ถึง​กรุง​โรม เปาโล​ได้รับ​อนุญาต​ให้​อยู่​คนเดียว​ต่างหาก โดย​มี​ทหาร​คน​หนึ่ง​คอย​เฝ้า​เขา​ไว้
  • ลูกา 8:22 - วัน​หนึ่ง​ที่​ทะเลสาบ​พระเยซู​ลง​เรือ​พร้อม​กับ​พวก​ศิษย์ พระองค์​ออก​ปาก​ชวน​ว่า “พวก​เรา​ข้าม​ไป​ฝั่ง​โน้น​กัน​เถอะ” พวก​เขา​จึง​ออก​เรือ
  • กิจการ 17:1 - หลังจาก​เดิน​ทาง​ผ่าน​เมือง​อัมฟีบุรี และ​เมือง​อปอลโลเนีย​แล้ว พวก​เขา​ก็​มา​ถึง​เมือง​เธสะโลนิกา ซึ่ง​มี​ที่ประชุม​ของ​ชาว​ยิว​อยู่​ด้วย
  • กิจการ 16:17 - เธอ​เดิน​ตาม​เปาโล​กับ​พวก​เรา และ​ร้อง​ตะโกน​ว่า “คน​พวกนี้​เป็น​ทาส​ของ​พระเจ้า​สูงสุด พวก​เขา​มา​ประกาศ​หนทาง​ที่​จะ​หลุดพ้น​จาก​บาป​ให้​กับ​พวก​คุณ​รู้”
  • กิจการ 16:9 - ใน​ตอน​กลาง​คืน​เปาโล​เห็น​นิมิต​ว่า มี​ชาย​คน​หนึ่ง​จาก​มาซิโดเนีย​ได้​มา​ยืน​อ้อนวอน​เปาโล​ว่า “มา​ช่วย​พวก​เรา​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​ด้วย​เถิด”
  • กิจการ 16:10 - หลังจาก​ที่​เปาโล​เห็น​นิมิต​แล้ว พวก​เรา ก็​ตัดสิน​ใจ​ไป​ที่​แคว้น​มาซิโดเนีย​ทันที โดย​สรุป​ว่า พระเจ้า​เรียก​พวก​เรา​ให้​ไป​ประกาศ​ข่าวดี​กับ​ชาว​มาซิโดเนีย
  • กิจการ 16:11 - จาก​เมือง​โตรอัส พวก​เรา​นั่ง​เรือ​ตรง​ไป​ที่​เกาะ​สาโมธรัส พอ​วัน​ถัด​มา​พวกเรา​ก็​นั่ง​เรือ​ต่อ​ไป​ที่​เมือง​เนอาโปลิส
  • กิจการ 16:12 - จาก​ที่​นั่น​พวกเรา​เดิน​ทาง​ไป​ที่​เมือง​ฟีลิปปี ซึ่ง​เป็น​เมือง​สำคัญ​อันดับ​หนึ่ง​ใน​แถบ​นั้น​ของ​แคว้น​มาซิโดเนีย และ​เป็น​เมือง​ขึ้น​ของ​โรม พวก​เรา​ใช้​เวลา​อยู่​ใน​เมืองนี้​หลาย​วัน
  • กิจการ 16:13 - เมื่อ​ถึง​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา พวก​เรา​ออก​นอก​ประตู​เมือง​ไป​ที่​แม่น้ำ เรา​คิด​ว่า​ที่​นั่น​คง​มี​ที่​สำหรับ​อธิษฐาน พวก​เรา​นั่ง​ลง​พูด​คุย​กับ​พวก​ผู้หญิง​ที่​มา​ชุมนุม​กัน​อยู่​ที่​นั่น
  • กิจการ 2:9 - ซึ่ง​มี​ทั้ง​มา​จาก ปารเธีย มีเดีย เอลาม เมโสโปเตเมีย ยูเดีย คัปปาโดเซีย ปอนทัส เอเชีย
  • กิจการ 21:1 - หลัง​จาก​แยก​กัน​แล้ว พวก​เรา​แล่น​เรือ​ตรง​ไป​ที่​เกาะ​โคส และ​มา​ถึง​เกาะ​โรดส์​ใน​วันรุ่งขึ้น จาก​ที่​นั่น​เรา​แล่น​เรือ​ต่อ​ไป​ถึง​เมือง​ปาทารา
  • กิจการ 21:2 - และ​พบ​เรือ​ลำ​หนึ่ง​ที่​จะ​ไป​เมือง​ฟีนีเซีย พวก​เรา​จึง​ขึ้น​เรือ​ลำ​นั้น​แล่น​ต่อ​ไป
  • กิจการ 21:3 - เรา​มอง​เห็น​เกาะ​ไซปรัส และ​แล่น​ผ่าน​ทาง​ขวา​ของ​เกาะ​ไป​แคว้น​ซีเรีย เรือ​ไป​จอด​ที่​เมือง​ไทระ​เพื่อ​ถ่าย​สินค้า​ขึ้น​ท่า
  • กิจการ 28:12 - พวก​เรา​มา​ถึง​เมือง​ไซราคิวส์ และ​พัก​อยู่​ที่​นี่​สาม​วัน
  • กิจการ 21:5 - เมื่อ​ถึง​เวลา​ที่​พวก​เรา​จะ​ต้อง​เดิน​ทาง​ต่อ​แล้ว พวก​เขา​ทั้งหมด​พร้อม​ทั้ง​ลูก​เมีย ออก​มา​ส่ง​พวก​เรา​ที่​นอก​เมือง เมื่อ​มา​ถึง​ชายหาด​พวก​เรา​คุกเข่า​ลง​อธิษฐาน
  • ฟีเลโมน 1:24 - รวมทั้ง​เพื่อน​ร่วม​งาน​ของ​ผม มาระโก อาริสทารคัส เดมาส และ​ลูกา​ก็​ฝาก​ความคิดถึง​มา​ให้​กับ​คุณ​ด้วย​เหมือน​กัน
  • กิจการ 28:2 - คน​พื้นเมือง​ที่​นี่​ใจดี​กับ​พวก​เรา​เหลือเกิน พวก​เขา​ก่อ​ไฟ​ต้อนรับ​พวก​เรา​ทุก​คน เนื่อง​จาก​ฝน​เพิ่ง​ตก​และ​อากาศ​หนาว
  • กิจการ 19:29 - ทั่ว​ทั้ง​เมือง​ก็​วุ่นวาย​สับสน​กัน​ไป​หมด พวก​เขา​วิ่ง​กรู​กัน​เข้า​ไป​ใน​โรง​ละคร พร้อม​กับ​ลาก​ชาว​มาซิโดเนีย​สอง​คน คือ​กายอัส​และ​อาริสทารคัส​เพื่อน​ร่วม​ทาง​ของ​เปาโล เข้า​ไป​กับ​พวก​เขา​ด้วย
逐节对照交叉引用