act 6:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ดังนั้น​พวกเขา​จึง​ติด​สินบน​ชาย​บางคน​ให้​พูด​ว่า “เรา​ได้ยิน​ชาย​คนนี้​พูด​ดูหมิ่น​โมเสส​และ​พระเจ้า”
  • 新标点和合本 - 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和 神的话。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 就收买人来说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 就收买人来说:“我们听见他说亵渎摩西和 神的话。”
  • 当代译本 - 于是,他们暗中唆使一些人诬告司提凡说:“我们听见他说亵渎摩西和上帝的话!”
  • 圣经新译本 - 于是他们唆使众人,说:“我们听过他说谤渎摩西和 神的话。”
  • 中文标准译本 - 于是他们暗中唆使人说:“我们听过这个人针对摩西和神说亵渎的话语。”
  • 现代标点和合本 - 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和神的话。”
  • 和合本(拼音版) - 就买出人来说:“我们听见他说谤讟摩西和上帝的话。”
  • New International Version - Then they secretly persuaded some men to say, “We have heard Stephen speak blasphemous words against Moses and against God.”
  • New International Reader's Version - Then in secret they talked some men into lying about Stephen. They said, “We heard Stephen speak evil things against Moses and against God.”
  • English Standard Version - Then they secretly instigated men who said, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
  • New Living Translation - So they persuaded some men to lie about Stephen, saying, “We heard him blaspheme Moses, and even God.”
  • The Message - So in secret they bribed men to lie: “We heard him cursing Moses and God.”
  • Christian Standard Bible - Then they secretly persuaded some men to say, “We heard him speaking blasphemous words against Moses and God.”
  • New American Standard Bible - Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
  • New King James Version - Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
  • Amplified Bible - Then [to attack him another way] they secretly instructed men to say, “We have heard this man [Stephen] speak blasphemous (slanderous, sacrilegious, abusive) words against Moses and against God.”
  • American Standard Version - Then they suborned men, who said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
  • King James Version - Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
  • New English Translation - Then they secretly instigated some men to say, “We have heard this man speaking blasphemous words against Moses and God.”
  • World English Bible - Then they secretly induced men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Moses and God.”
  • 新標點和合本 - 就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 就收買人來說:「我們聽見他說褻瀆摩西和上帝的話。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 就收買人來說:「我們聽見他說褻瀆摩西和 神的話。」
  • 當代譯本 - 於是,他們暗中唆使一些人誣告司提凡說:「我們聽見他說褻瀆摩西和上帝的話!」
  • 聖經新譯本 - 於是他們唆使眾人,說:“我們聽過他說謗瀆摩西和 神的話。”
  • 呂振中譯本 - 於是他們教唆人說:『我們曾聽見他說了謗讟 摩西 和上帝的話。』
  • 中文標準譯本 - 於是他們暗中唆使人說:「我們聽過這個人針對摩西和神說褻瀆的話語。」
  • 現代標點和合本 - 就買出人來說:「我們聽見他說謗讟摩西和神的話。」
  • 文理和合譯本 - 遂賄人使言曰、我儕曾聞其有謗凟摩西及上帝之言、
  • 文理委辦譯本 - 乃賄人使流言曰、我聞此人、僭妄摩西及上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 乃賄人使流言云、我聞此人出言褻瀆 摩西 及天主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 眾乃唆使流言、謂其誹謗 摩西 、褻瀆天主。
  • Nueva Versión Internacional - instigaron a unos hombres a decir: «Hemos oído a Esteban blasfemar contra Moisés y contra Dios».
  • 현대인의 성경 - 사람들을 매수하여 그가 모세와 하나님을 모독하는 것을 들었다고 말하게 하였다.
  • Новый Русский Перевод - Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: «Мы слышали, как Стефан говорил кощунственные слова против Моисея и Бога».
  • Восточный перевод - Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: «Мы слышали, как Стефан говорил оскорбительные слова против пророка Мусы и Всевышнего».
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: «Мы слышали, как Стефан говорил оскорбительные слова против пророка Мусы и Аллаха».
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Тогда они тайно подговорили нескольких людей сказать: «Мы слышали, как Стефан говорил оскорбительные слова против пророка Мусо и Всевышнего».
  • La Bible du Semeur 2015 - Là-dessus, ils payèrent des gens pour dire : Nous l’avons entendu prononcer des paroles blasphématoires contre Moïse et contre Dieu.
  • リビングバイブル - それで彼らは何人かの者をそそのかして、「彼はモーセや神を汚すことばを語っている」と言わせたのです。
  • Nestle Aland 28 - τότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας ὅτι ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωϋσῆν καὶ τὸν θεόν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τότε ὑπέβαλον ἄνδρας λέγοντας, ὅτι ἀκηκόαμεν αὐτοῦ λαλοῦντος ῥήματα βλάσφημα εἰς Μωϋσῆν καὶ τὸν Θεόν.
  • Nova Versão Internacional - Então subornaram alguns homens para dizerem: “Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus”.
  • Hoffnung für alle - Deshalb stifteten sie ein paar Leute zu der Behauptung an: »Er hat Gott gelästert und Mose beleidigt. Wir haben es selbst gehört.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì vậy, họ ngầm xúi giục mấy người khác phao tin: “Chúng tôi có nghe người này xúc phạm Môi-se và Đức Chúa Trời.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พวกเขาจึงลอบยุบางคนให้พูดว่า “เราได้ยินสเทเฟนกล่าวลบหลู่โมเสสและพระเจ้า”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แล้ว​ชาย​เหล่า​นั้น​แอบ​ชัก​ชวน​คน​อื่นๆ ให้​พูด​ว่า “เรา​ได้ยิน​สเทเฟน​พูด​หมิ่น​ประมาท​โมเสส​และ​พระ​เจ้า”
  • Thai KJV - เขาจึงลอบปลุกพยานเท็จว่า “เราได้ยินคนนี้พูดหมิ่นประมาทต่อโมเสสและต่อพระเจ้า”
交叉引用
  • กิจการ 26:11 - ข้าพเจ้า​เข้า​ไป​จับ​พวก​เขา​ตาม​ที่ประชุม​ต่างๆ​ออก​มา​ลงโทษ​บ่อยๆ​และ​บังคับ​ให้​พวก​เขา​พูด​สาปแช่ง ​พระเยซู ข้าพเจ้า​โกรธ​แค้น​พวกนี้​มาก ถึง​กับ​เดิน​ทาง​ไป​ข่มเหง​พวกนี้​ถึง​ต่าง​แดน
  • ยอห์น 10:33 - พวกยิว​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​ได้​เอา​หิน​ขว้าง​แก​เพราะ​การกระทำ​ดีๆ​แต่​เพราะ​แก​พูดจา​ดูหมิ่น​พระเจ้า แก​เป็น​แค่​มนุษย์​ธรรมดา แต่​มา​อ้าง​ว่า​ตัวเอง​เป็น​พระเจ้า”
  • ยอห์น 10:34 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “ใน​กฎปฏิบัติ​ของ​พวก​คุณ​มี​เขียน​ไว้​ว่า ‘พระเจ้า​พูด​ว่า พวก​คุณ​เป็น​พระเจ้า​ทั้งหลาย’
  • ยอห์น 10:35 - ถ้า​พระเจ้า​เรียก​คน​ที่​รับ​ข้อความ​จาก​พระองค์​ว่า​เป็น​พระเจ้า​ทั้งหลาย และ​พระคัมภีร์​ถูกต้อง​เสมอ
  • ยอห์น 10:36 - แล้ว​พวก​คุณ​จะ​มาหา​ว่า​เรา​ดูหมิ่น​พระเจ้า​ได้​ยังไง ที่​เรา​บอก​ว่า ‘เรา​เป็น​ลูก​ของ​พระเจ้า’ ใน​เมื่อ​พระเจ้า​เอง​เป็น​ผู้​เลือก​และ​ส่ง​เรา​มา​ใน​โลกนี้
  • กิจการ 15:21 - เพราะ​กฎ​พวกนี้​ของ​โมเสส ก็​ได้​สั่งสอน​กัน​อยู่​แล้ว​ใน​ทุกๆ​เมือง ตั้งแต่​สมัย​โบราณ​และ​ยัง​คง​อ่าน​กัน​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ชาวยิว​ทุกๆ​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา”
  • กิจการ 6:13 - พวก​เขา​นำ​พยาน​เท็จ​มา​ปรักปรำ​ว่า “ชาย​คนนี้​พูด​ต่อต้าน​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แห่งนี้ และ​ต่อต้าน​กฎ​ปฏิบัติ​ตลอด​เวลา​ไม่​เคย​หยุด​เลย
  • ยอห์น 1:17 - พระเจ้า​ได้​ให้​กฎปฏิบัติ​ที่​เป็น​ข้อบังคับ​ผ่าน​มา​ทาง​โมเสส แต่​พระเจ้า​ได้​แสดง​ความ​เมตตา​กรุณา​และ​ความจริง​ผ่าน​มา​ทาง​พระเยซูคริสต์
  • โรม 3:8 - ทำไม​คุณ​ไม่​พูด​อย่างนี้​เสีย​เลย​ว่า “มา​ทำ​ชั่ว​กัน​เถอะ ความ​ดี​จะ​ได้​เกิด​ขึ้น” (เหมือน​กับ​ที่​มี​บาง​คน​ใส่ร้าย​เรา หา​ว่า​เรา​พูด​อย่าง​นั้น) สมควร​แล้ว​ที่​คน​พวก​นั้น​จะ​ถูก​ลงโทษ
  • กิจการ 24:1 - ห้า​วัน​ต่อมา​อานาเนีย​หัวหน้า​นักบวช​สูงสุด พวก​ผู้นำ​อาวุโส​บางคน และ​ทนาย​แก้​ต่าง ชื่อ​เทอร์ทูลลัส เดิน​ทาง​มา​ถึง​เมือง​ซีซารียา​และ​ฟ้องร้อง​เปาโล​ต่อหน้า​เจ้าเมือง
  • กิจการ 24:2 - เมื่อ​เปาโล​ถูก​เรียก​เข้า​มา เทอร์ทูลลัส​ก็​กล่าว​หา​เปาโล​ต่อหน้า​ท่าน​ผู้ว่า​เฟลิกส์​ว่า “ท่าน​เฟลิกส์ พวก​เรา​อยู่​กัน​อย่าง​ร่มเย็น​เป็น​สุข​ภายใต้​การ​ดูแล​ของ​ท่าน​มา​เป็น​เวลา​ช้า​นาน และ​ประเทศ​ชาติ​ของ​เรา​ก็​ได้รับ​การ​ปรับปรุง​เปลี่ยน​แปลง​ให้​ดี​ขึ้น เพราะ​ท่าน​มอง​การณ์ไกล
  • กิจการ 24:3 - พวก​เรา​รู้สึก​ยินดี​และ​ขอบ​พระคุณ​ยิ่ง​นัก สำหรับ​สิ่ง​ต่างๆ​ที่​ท่าน​ได้​ทำ​ให้​กับ​เรา​ใน​ทุกๆ​ที่
  • กิจการ 24:4 - เพื่อ​ไม่​ให้​เป็น​การ​รบกวน​เวลา​ของ​ท่าน​มาก​นัก ผม​ขอ​ความ​กรุณา​ท่าน​ช่วย​ฟัง​พวก​เรา​เล่า​อย่าง​ย่อๆ
  • กิจการ 24:5 - เนื่อง​จาก​พวก​เรา​พบ​ว่า ชาย​คนนี้​เป็น​พวก​ชอบ​ก่อ​ความ​วุ่นวาย ปลุกปั่น​ให้​เกิด​การ​จลาจล​ใน​หมู่​คน​ยิว​ไป​ทั่ว​โลก และ​เขา​ก็​เป็น​หัวหน้า​ลัทธิ​นาซาเร็ธ
  • กิจการ 24:6 - เขา​ยัง​พยายาม​ทำ​ให้​วิหาร​เกิด​ความ​ด่าง​พร้อย พวก​เรา​เลย​จับ​เขา ลอง​ไต่สวน​เขา​ดู​เถอะ​แล้ว​ท่าน​จะ​รู้​จาก​ปาก​ของ​เขา​เอง​ว่า ทุก​สิ่ง​ที่​เรา​กล่าว​หา​เขา​นั้น​เป็น​ความจริง”
  • กิจการ 24:9 - คน​ยิว​อื่นๆ​ก็​รีบ​เข้า​มา​ผสมโรง ยืนยัน​ว่า​ที่​เทอร์ทูลลัส​พูด​มา​ทั้งหมด​นั้น​เป็น​ความจริง
  • กิจการ 24:10 - เมื่อ​เจ้าเมือง​ให้​สัญญาณ​เปาโล​พูด เขา​ตอบ​ว่า “ผม​รู้​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​พิพากษา​เหนือ​ชนชาตินี้​มา​หลาย​ปี​แล้ว ผม​จึง​ดีใจ​ที่​จะ​ได้​แก้​ต่างให้​ตนเอง​ต่อหน้า​ท่าน
  • กิจการ 24:11 - ท่าน​สามารถ​สอบถาม​ได้​เลย​ว่า ผม​มา​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม​เพื่อ​กราบไหว้​พระเจ้า​ยัง​ไม่​ถึง​สิบสอง​วัน​เลย
  • กิจการ 24:12 - พวก​เขา​ก็​ไม่​ได้​พบ​ว่า ผม​โต้เถียง​กับ​ใคร​ใน​วิหาร หรือ​ปลุกปั่น​ยุยง​ใคร​ใน​ที่ประชุม​ของ​ชาว​ยิว หรือ​ที่​ไหนๆ​ใน​เมือง
  • กิจการ 24:13 - พวก​เขา​ก็​ไม่​มี​ทาง​พิสูจน์​ให้​ท่าน​เห็น​ถึง​สิ่ง​ที่​พวก​เขา​กล่าว​หา​ว่า​ผม​ทำ
  • กิจการ 7:37 - เขา​คือ​โมเสส​คน​นั้น​ที่​พูด​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘พระเจ้า​จะ​ส่ง​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​เหมือน​อย่าง​ผม​ให้​กับ​ท่าน​ทั้งหลาย ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​คนนี้​จะ​มา​จาก​ท่าม​กลาง​พี่​น้อง​ของ​ท่าน’
  • กิจการ 7:38 - เขา​คือ​โมเสส​คน​นั้น​ที่​อยู่​กับ​หมู่​ชน​ชาว​อิสราเอล​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง เขา​อยู่​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​และ​อยู่​กับ​ทูตสวรรค์​ที่​พูด​กับ​เขา​บน​ภูเขา​ซีนาย เขา​เป็น​คน​รับ​ถ้อยคำ​แห่ง​ชีวิต​ของ​พระเจ้า​มา​ให้​เรา
  • กิจการ 7:39 - แต่​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ไม่​ยอม​เชื่อฟัง​เขา และ​ไม่​ยอมรับ​เขา ใน​จิตใจ​บรรพบุรุษ​เรา​คิด​แต่​จะ​กลับ​ไป​อียิปต์
  • กิจการ 21:20 - เมื่อ​พวก​เขา​ได้ยิน​อย่าง​นั้น ก็​พา​กัน​สรรเสริญ​พระเจ้า​และ​พูด​กับ​เปาโล​ว่า “พี่ชาย ท่าน​ก็​เห็น​ว่า​มี​ชาว​ยิว​หลาย​หมื่น​คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​พระเยซู และ​ยัง​คง​รักษา​กฎ​ของ​โมเสส​อย่าง​เคร่งครัด
  • กิจการ 21:21 - มี​คน​บอก​เรื่อง​ท่าน​ให้​พวก​เขา​ฟัง​ว่า ท่าน​สอน​พวก​คน​ยิว​ที่​อยู่​กับ​พวก​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว ให้​ทิ้ง​คำ​สั่งสอน​ของ​โมเสส โดย​ไม่​ต้อง​ทำ​พิธี​ขลิบ​ให้​กับ​ลูกชาย​ของ​พวกเขา หรือ​ทำ​ตาม​ประเพณี​ของ​พวก​เรา
  • กิจการ 21:22 - แล้ว​ทีนี้​จะ​ทำ​อย่างไร​กัน​ดี พวก​เขา​จะ​ต้อง​รู้​ว่า​ท่าน​มา​ที่​นี่​แน่ๆ
  • ยอห์น 5:45 - อย่า​คิด​ว่า​เรา​จะ​เป็น​คน​ฟ้อง​คุณ​ต่อหน้า​พระบิดา โมเสส​คน​ที่​คุณ​คาดหวัง​ว่า​จะ​ช่วย​คุณ​นั่นแหละ จะ​เป็น​คน​ที่​ฟ้อง​คุณ​เอง
  • ยอห์น 5:46 - ถ้า​คุณ​เชื่อ​โมเสส​จริงๆ​คุณ​ก็​จะ​เชื่อ​เรา​ด้วย เพราะ​โมเสส​ได้​เขียน​ถึง​เรา
  • ยอห์น 5:47 - ถ้า​คุณ​ไม่​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​โมเสส​เขียน แล้ว​คุณ​จะ​เชื่อ​ใน​สิ่ง​ที่​เรา​พูด​ได้​ยังไง”
  • ยอห์น 9:29 - เรา​รู้​ว่า​พระเจ้า​ได้​พูด​กับ​โมเสส แต่​เรา​ไม่​รู้​ว่า​ชาย​คน​นั้น​มา​จาก​ไหน”
  • กิจการ 25:3 - ให้​ช่วย​ส่ง​เปาโล​มา​ให้​กับ​พวก​เขา​ที่​เมือง​เยรูซาเล็ม​ด้วย (พวก​เขา​วางแผน​ที่​จะ​ซุ่ม​ฆ่า​เปาโล​ใน​ระหว่าง​ทาง)
  • มัทธิว 28:12 - พวก​หัวหน้า​นักบวช​ไป​พบ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​แล้ว​วางแผน​กัน พวก​เขา​ให้​เงิน​พวกทหาร​ยาม​จำนวน​มาก
  • มัทธิว 28:13 - เขา​สั่ง​ว่า “พวก​เจ้า​จะ​ต้อง​พูด​ว่า พวก​ศิษย์​ของ​พระเยซู​แอบ​มา​ตอน​กลาง​คืน และ​ขโมย​ศพ​พระเยซู​ไป​ตอน​ที่​ทหารยาม​กำลัง​หลับ​อยู่
  • มัทธิว 28:14 - ถ้า​เรื่องนี้​รู้​ไป​ถึง​หู​ของ​เจ้าเมือง พวก​ข้า​จะ​พูด​กับ​เขา​เอง เพื่อ​ไม่​ให้​พวก​เจ้า​เดือด​ร้อน”
  • มัทธิว 28:15 - พวก​ทหาร​รับ​เงิน​ไป และ​ทำ​ตาม​ที่​พวก​เขา​สั่ง ดังนั้น​จึง​มี​ข่าวลือ​เรื่องนี้​ใน​หมู่​ชาวยิว​จน​ถึง​ทุก​วันนี้
  • ฮีบรู 3:2 - พระองค์​ซื่อสัตย์​ต่อ​พระเจ้า​ผู้ที่​ได้​แต่งตั้ง​พระองค์ เหมือนกับ​ที่​โมเสส​ซื่อสัตย์​เมื่อ​รับใช้​อยู่​ใน​บ้าน​เรือน​ของ​พระเจ้า
  • ฮีบรู 3:3 - จะ​เห็นว่า​พระเยซู​นั้น​สมควร​ที่​จะ​ได้รับ​เกียรติ​มากกว่า​โมเสส​เสีย​อีก เหมือนกับ​คน​ที่​สร้าง​บ้าน​ได้รับ​เกียรติ​มากกว่า​ตัวบ้าน​เอง
  • ฮีบรู 3:4 - แน่นอน บ้าน​ทุกหลัง​จะ​ต้อง​มี​คนสร้าง แต่​พระเจ้า​เป็น​ผู้สร้าง​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง
  • ฮีบรู 3:5 - โมเสส​นั้น​ซื่อสัตย์​ใน​หน้าที่​ทุกอย่าง ใน​ฐานะ​คนรับใช้​ใน​ครัวเรือน​ของ​พระเจ้า และ​เขา​มี​หน้าที่​บอก​ให้​คน​รู้​ถึง​สิ่ง​ที่​พระเจ้า​จะ​เปิดเผย​ใน​อนาคต
  • กิจการ 18:6 - เมื่อ​พวก​นั้น​ต่อต้าน​และ​พูดจา​หยาบคาย​กับ​เปาโล เปาโล​ก็​สะบัด​เสื้อผ้า ของ​เขา และ​พูด​ว่า “ชีวิต​ใคร​ก็​รับผิดชอบ​กัน​เอา​เอง​ก็​แล้ว​กัน ผม​ทำ​ดี​ที่สุด​แล้ว ต่อ​ไปนี้​ผม​จะ​ไปหา​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:10 - แต่​จัด​อันธพาลไว้​สองคน​ให้​นั่ง​ฝั่ง​ตรง​ข้าม​เขา​และ​ให้​พวกเขา​กล่าวหา​ว่า​นาโบท​สาปแช่ง​พระเจ้า​และ​กษัตริย์ แล้ว​นำ​ตัว​เขา​ออก​ไป และ​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย”
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:11 - พวก​ผู้ใหญ่​และ​ผู้นำ​ที่​อาศัย​อยู่​เมือง​เดียว​กับ​นาโบท จึง​ทำตาม​จดหมาย​ที่​นาง​เยเซเบล​ได้​เขียน​ส่ง​มา​ให้​กับ​พวกเขา
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:12 - พวกเขา​ได้​ประกาศ​ให้​มี​พิธี​ถือศีล​อดอาหาร​ขึ้น​หนึ่ง​วัน และ​ได้​จัด​ที่นั่ง​ให้​นาโบท​อยู่​ใน​จุด​ที่​เด่น​ท่ามกลาง​ประชาชน
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 21:13 - แล้ว​ก็​มี​อันธพาล​สองคน​มา​นั่ง​อยู่​ฝั่ง​ตรงข้าม​กับ​เขา​และ​นำ​ข้อ​กล่าวหา​นาโบท​มา​บอก​ต่อหน้า​ประชาชน พวกเขา​พูด​ว่า “นาโบท​ได้​สาปแช่ง​พระเจ้า​และ​กษัตริย์” พวกเขา​จึง​นำ​ตัว​นาโบท​ออก​ไป​นอก​เมือง​และ​ขว้าง​ก้อนหิน​ใส่​เขา​จน​ตาย
  • เลวีนิติ 24:16 - และ​ถ้า​ใคร​พูด​ดูหมิ่น​เหยียด​หยาม​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์ คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า คน​ทั้ง​ชุมชน​ทั้งหมด​จะ​ต้อง​เอา​หิน​ขว้าง​เขา​ให้​ตาย ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​ต่าง​ชาติ​หรือ​คน​อิสราเอล จะ​ต้อง​ถูก​ฆ่า​เหมือน​กัน​หมด ถ้า​เขา​พูด​ดูหมิ่น​เหยียด​หยาม​ชื่อ​ของ​พระยาห์เวห์
  • กิจการ 25:7 - ทันที​ที่​เปาโล​มา​ถึง พวก​คน​ยิว​ที่​เดิน​ทาง​มา​จาก​เยรูซาเล็ม​ก็​มา​ยืน​ล้อม​เขา​ไว้​และ​กล่าว​หา​ว่า​เปาโล​ทำ​ผิด​ร้ายแรง​หลาย​อย่าง ทั้งๆ​ที่​พวก​เขา​พิสูจน์​ไม่​ได้​สัก​อย่าง
  • ยอห์น 16:3 - ที่​พวก​เขา​ทำ​อย่างนี้ ก็​เพราะ​พวก​เขา​ไม่​รู้จัก​พระบิดา​และ​ไม่​รู้จัก​เรา
  • กิจการ 21:28 - พวก​เขา​ร้อง​ตะโกน​ว่า “เพื่อนๆ​อิสราเอล มา​ช่วย​กัน​หน่อย​เร็ว ไอ้​หมอ​นี่​ไง​ที่​เที่ยว​ไป​สอน​ใคร​ต่อ​ใคร​จน​ทั่ว​ให้​ต่อต้าน​คน​ของ​เรา กฎ​ปฏิบัติ​ของ​เรา​และ​วิหาร​ของ​เรา และ​ตอน​นี้​มัน​ยัง​พา​คน​ที่​ไม่​ใช่​ยิว​เข้า​มา​ใน​บริเวณ​วิหาร​อีก​ด้วย ทำ​ให้​สถานที่​ศักดิ์สิทธิ์​แห่ง​นี้​ไม่​บริสุทธิ์”
  • 1 ทิโมธี 1:13 - ถึง​แม้​ว่า​แต่​ก่อน​นี้ ผม​เคย​พูด​ดู​หมิ่น​พระองค์ ข่มเหง​คน​ของ​พระองค์ และ​เป็น​คน​โหดร้าย แต่​พระเจ้า​ก็​ยัง​เมตตา​ผม เพราะ​เห็น​ว่า​ผม​ทำ​ไป​เพราะ​ยัง​ไม่​เชื่อ และ​ไม่​รู้​ว่า​กำลัง​ทำ​อะไร​อยู่
  • กิจการ 23:12 - วันรุ่งขึ้น พวก​ยิว​มา​วางแผน​กัน โดย​สาบาน​กัน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​อะไร​เลย จนกว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​เสีย​ก่อน
  • กิจการ 23:13 - มี​มาก​กว่า​สี่สิบ​คน​ที่​สมรู้​ร่วม​คิด​กัน​วางแผนนี้
  • กิจการ 23:14 - แล้ว​พวก​เขา​ก็​ไป​บอก​กับ​พวก​หัวหน้า​นักบวช​และ​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ว่า “พวก​เรา​สาบาน​กัน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​อะไร​จน​กว่า​จะ​ได้​ฆ่า​เปาโล​เสีย​ก่อน
  • กิจการ 23:15 - ตอนนี้ ขอ​ให้​พวก​ท่าน​และ​สมาชิก​สภา​ไป​ร้องเรียน​ต่อ​ผู้พัน​กองทัพ​ทหาร​โรมัน​ให้​นำ​เปาโล​มา​ให้​กับ​พวก​ท่าน โดย​แกล้ง​ทำ​เป็น​ว่า พวก​ท่าน​อยาก​จะ​สืบสวน​เรื่อง​ของ​มัน​ให้​แน่ชัด​ยิ่ง​ขึ้น แล้ว​พวก​เรา​จะ​ฆ่า​มัน​ก่อน​ที่​จะ​มา​ถึง​ที่​นี่”
  • มัทธิว 26:59 - พวก​หัวหน้า​นักบวช​และ​สมาชิก​สภา​แซนฮีดริน​ทั้งหมด​พยายาม​หา​พยานเท็จ​มา​ปรักปรำ​พระเยซู เพื่อ​จะ​ได้​ฆ่า​พระองค์
  • มัทธิว 26:60 - แต่​ก็​หา​ไม่​ได้​เลย ถึง​แม้ว่า​จะ​มี​พยาน​เท็จ​มา​ปรักปรำ​พระองค์​หลาย​คน พวก​เขา​ก็​ไม่​สามารถ​หา​หลักฐาน​ที่​ดี​พอที่​จะ​ตัดสิน​ฆ่า​พระองค์​ได้
逐节对照交叉引用