Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:3 NIrV
逐节对照
  • New International Reader's Version - Brothers and sisters, choose seven of your men. They must be known as men who are wise and full of the Holy Spirit. We will turn this important work over to them.
  • 新标点和合本 - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、满有圣灵和智慧,我们派他们管理这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、满有圣灵和智慧,我们派他们管理这事。
  • 当代译本 - 弟兄姊妹,请从你们中间选出七位声誉良好、充满圣灵和智慧的人来负责膳食,
  • 圣经新译本 - 所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。
  • 中文标准译本 - 所以弟兄们,要从你们当中挑选七个有好名声、充满圣灵和智慧的人;我们就委任他们统管这事务。
  • 现代标点和合本 - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • 和合本(拼音版) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • New International Version - Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them
  • English Standard Version - Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.
  • New Living Translation - And so, brothers, select seven men who are well respected and are full of the Spirit and wisdom. We will give them this responsibility.
  • Christian Standard Bible - Brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty.
  • New American Standard Bible - Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • New King James Version - Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;
  • Amplified Bible - Therefore, brothers, choose from among you seven men with good reputations [men of godly character and moral integrity], full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • American Standard Version - Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • King James Version - Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
  • New English Translation - But carefully select from among you, brothers, seven men who are well-attested, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this necessary task.
  • World English Bible - Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • 新標點和合本 - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、滿有聖靈和智慧,我們派他們管理這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、滿有聖靈和智慧,我們派他們管理這事。
  • 當代譯本 - 弟兄姊妹,請從你們中間選出七位聲譽良好、充滿聖靈和智慧的人來負責膳食,
  • 聖經新譯本 - 所以弟兄們,應當從你們中間選出七個有好見證、滿有聖靈和智慧的人,我們就派他們負責這事。
  • 呂振中譯本 - 所以弟兄們、總要鑑擇你們中間有好名譽的七個人,充滿着 聖 靈和智慧的,我們就委派他們來管理這事務;
  • 中文標準譯本 - 所以弟兄們,要從你們當中挑選七個有好名聲、充滿聖靈和智慧的人;我們就委任他們統管這事務。
  • 現代標點和合本 - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。
  • 文理和合譯本 - 兄弟乎、當於爾中擇有令名、充於聖神及智者七人、我儕將立之以司斯事、
  • 文理委辦譯本 - 兄弟宜於爾中、擇有眾望、感聖神、具智慧者、七人、來司此事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟、當於爾曹中擇有美名、充滿聖神、智慧具備者七人、我儕立之以司此事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請就爾中推選孚眾望、而富於聖神及智慧者七人、吾儕當委以斯職、
  • Nueva Versión Internacional - Hermanos, escojan de entre ustedes a siete hombres de buena reputación, llenos del Espíritu y de sabiduría, para encargarles esta responsabilidad.
  • 현대인의 성경 - 형제들이여, 그러므로 여러분 가운데 성령과 지혜가 충만하여 칭찬받는 사람 일곱 명을 뽑으십시오. 그러면 우리가 그들에게 이 일을 맡기겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes réputés dignes de confiance, remplis du Saint-Esprit et de sagesse. Nous les chargerons de ce travail.
  • リビングバイブル - そこで、愛する皆さん。この仕事にふさわしい人、賢明で、聖霊に満たされた人に、いっさいを任せることにしましょう。さあ回りをよく見回して、この人と思う人を七人選んでください。
  • Nestle Aland 28 - ἐπισκέψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτά, πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπισκέψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους, ἑπτὰ πλήρεις Πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης.
  • Nova Versão Internacional - Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
  • Hoffnung für alle - Darum, liebe Brüder und Schwestern, sucht in der Gemeinde nach sieben Männern mit gutem Ruf, die ihr Leben ganz vom Heiligen Geist bestimmen lassen und sich durch ihre Weisheit auszeichnen. Ihnen werden wir diese Aufgabe übertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy xin anh em cử bảy người được tiếng khen, đầy dẫy Chúa Thánh Linh và khôn ngoan để chúng tôi ủy thác việc này.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องทั้งหลาย จงเลือกคนเจ็ดคนในพวกท่านซึ่งเป็นที่ทราบกันว่าเต็มด้วยพระวิญญาณและสติปัญญา เราจะได้มอบความรับผิดชอบนี้แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ท่าน​จง​เลือก​ชาย 7 คน​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​พระ​วิญญาณ​และ​สติ​ปัญญา​จาก​พวก​ท่าน​มา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ให้​พวก​เขา​รับ​ผิดชอบ​ใน​เรื่อง​นี้
交叉引用
  • Acts 16:2 - The believers at Lystra and Iconium said good things about Timothy.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on that Branch. The Spirit will help him to be wise and understanding. The Spirit will help him make wise plans and carry them out. The Spirit will help him know the Lord and have respect for him.
  • Isaiah 11:3 - The Branch will take delight in respecting the Lord. He will not judge things only by the way they look. He won’t make decisions based simply on what people say.
  • Isaiah 11:4 - He will always do what is right when he judges those who are in need. He’ll be completely fair when he makes decisions about poor people. When he commands that people be punished, it will happen. When he orders that evil people be put to death, it will take place.
  • Isaiah 11:5 - He will put on godliness as if it were his belt. He’ll wear faithfulness around his waist.
  • Acts 15:23 - Here is the letter they sent with them. The apostles and elders, your brothers, are writing this letter. We are sending it to the Gentile believers in Antioch, Syria and Cilicia. Greetings.
  • James 1:17 - Every good and perfect gift is from God. This kind of gift comes down from the Father who created the heavenly lights. These lights create shadows that move. But the Father does not change like these shadows.
  • 1 Timothy 5:10 - She must be well known for the good things she does. That includes bringing up children. It includes inviting guests into her home. It includes washing the feet of the Lord’s people. It includes helping those who are in trouble. A widow should spend her time doing all kinds of good things.
  • Acts 6:6 - The group brought them to the apostles. Then the apostles prayed and placed their hands on them.
  • Ephesians 5:18 - Don’t fill yourself up with wine. Getting drunk will lead to wild living. Instead, be filled with the Holy Spirit.
  • Acts 10:22 - The men replied, “We have come from Cornelius, the Roman commander. He is a good man who worships God. All the Jewish people respect him. A holy angel told him to invite you to his house. Then Cornelius can hear what you have to say.”
  • Acts 1:21 - So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus was living among us.
  • 1 Corinthians 16:3 - When I arrive, I will send some people with your gift to Jerusalem. They will be people you consider to be good. And I will give them letters that explain who they are.
  • Acts 22:12 - “A man named Ananias came to see me. He was a godly Jew who obeyed the law. All the Jews living there respected him very much.
  • 2 Corinthians 8:19 - He was also chosen by the churches to go with us as we bring the offering. We are in charge of it. We want to honor the Lord himself. We want to show how ready we are to help.
  • 2 Corinthians 8:20 - We want to keep anyone from blaming us for how we take care of that large gift.
  • 2 Corinthians 8:21 - We are trying hard to do what both the Lord and people think is right.
  • Acts 2:4 - All of them were filled with the Holy Spirit. They began to speak in languages they had not known before. The Spirit gave them the ability to do this.
  • 1 Corinthians 12:8 - To some people the Spirit gives a message of wisdom. To others the same Spirit gives a message of knowledge.
  • Matthew 23:8 - “But you shouldn’t be called ‘Rabbi.’ You have only one Teacher, and you are all brothers.
  • Job 32:7 - I thought, ‘Those who are older should speak first. Those who have lived for many years should teach people how to be wise.’
  • Job 32:8 - But the spirit in people gives them understanding. The breath of the Mighty One gives them wisdom.
  • Isaiah 28:26 - His God directs him. He teaches him the right way to do his work.
  • 1 John 3:14 - We know that we have left our old dead way of life. And we have entered into new life. We know this because we love one another. Anyone who doesn’t love still lives in their old condition.
  • 1 John 3:15 - Anyone who hates their brother or sister is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.
  • 1 John 3:16 - We know what love is because Jesus Christ gave his life for us. So we should give our lives for our brothers and sisters.
  • Isaiah 28:6 - He will help those who are fair when they judge. He will give strength to those who turn back their enemies at the city gate.
  • Acts 9:30 - The other believers heard about this. They took Saul down to Caesarea. From there they sent him off to Tarsus.
  • Acts 13:2 - While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit spoke. “Set apart Barnabas and Saul for me,” he said. “I have appointed them to do special work.”
  • Acts 13:3 - The prophets and teachers fasted and prayed. They placed their hands on Barnabas and Saul. Then they sent them off.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to them, “The spirit of God is in this man. We can’t find anyone else like him, can we?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “God has made all this known to you. No one is as wise and understanding as you are.
  • Numbers 27:18 - So the Lord said to Moses, “Joshua, the son of Nun, has the ability to be a wise leader. Get him and place your hand on him.
  • Numbers 27:19 - Have him stand in front of Eleazar the priest and the whole community. Put him in charge while everyone is watching.
  • Numbers 11:16 - The Lord said to Moses, “Bring me 70 of Israel’s elders. Bring men that you know are leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting. I want them to stand there with you.
  • Numbers 11:17 - I will come down and speak with you there. I will take some of the power of the Spirit that is on you. And I will put it on them. They will share the responsibility of these people with you. Then you will not have to carry it alone.
  • Numbers 11:18 - “Tell the people, ‘Set yourselves apart for tomorrow. At that time you will eat meat. The Lord heard you when you cried out. You said, “We wish we had meat to eat. We were better off in Egypt.” Now the Lord will give you meat. And you will eat it.
  • Numbers 11:19 - You will not eat it for just one or two days. You will not eat it for just five, ten or 20 days.
  • Numbers 11:20 - Instead, you will eat it for a whole month. You will eat it until it comes out of your noses. You will eat it until you hate it. The Lord is among you. But you have turned your back on him. You have cried out while he was listening. You have said, “Why did we ever leave Egypt?” ’ ”
  • Numbers 11:21 - But Moses said to the Lord, “Here I am among 600,000 men on the march. And you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month’!
  • Numbers 11:22 - Would they have enough if flocks and herds were killed for them? Would they have enough even if all the fish in the ocean were caught for them?”
  • Numbers 11:23 - The Lord answered Moses, “Am I not strong enough? Now you will see whether what I say will come true for you.”
  • Numbers 11:24 - So Moses went out. He told the people what the Lord had said. He gathered 70 of their elders together. He had them stand around the tent of meeting.
  • Numbers 11:25 - Then the Lord came down in the cloud. He spoke with Moses. He took some of the power of the Spirit that was on Moses. And he put it on the 70 elders. When the Spirit came on them, they prophesied. But they didn’t do it again.
  • Deuteronomy 1:13 - So choose some wise men from each of your tribes. They must understand how to give good advice. The people must have respect for them. I will appoint those men to have authority over you.”
  • 1 Timothy 3:7 - The leader must also be respected by those who are outside the church. Then he will not be put to shame. He will not fall into the devil’s trap.
  • 1 Timothy 3:8 - In the same way, deacons must be worthy of respect. They must be honest and true. They must not drink too much wine. They must not try to get money by cheating people.
  • 1 Timothy 3:9 - They must hold on to the deep truths of the faith. Even their own minds tell them to do that.
  • 1 Timothy 3:10 - First they must be tested. Then let them serve as deacons if there is nothing against them.
  • 1 Timothy 3:11 - In the same way, the women must be worthy of respect. They must not say things that harm others. In anything they do, they must not go too far. They must be worthy of trust in everything.
  • 1 Timothy 3:12 - A deacon must be faithful to his wife. He must manage his children and family well.
  • 1 Timothy 3:13 - Those who have served well earn the full respect of others. They also become more sure of their faith in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 3:14 - I hope I can come to you soon. But now I am writing these instructions to you.
  • 1 Timothy 3:15 - Then if I have to put off my visit, you will know how people should act in God’s family. The family of God is the church of the living God. It is the pillar and foundation of the truth.
  • James 3:17 - But the wisdom that comes from heaven is pure. That’s the most important thing about it. And that’s not all. It also loves peace. It thinks about others. It obeys. It is full of mercy and good fruit. It is fair. It doesn’t pretend to be what it is not.
  • James 3:18 - Those who make peace plant it like a seed. They will harvest a crop of right living.
逐节对照交叉引用
  • New International Reader's Version - Brothers and sisters, choose seven of your men. They must be known as men who are wise and full of the Holy Spirit. We will turn this important work over to them.
  • 新标点和合本 - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、满有圣灵和智慧,我们派他们管理这事。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、满有圣灵和智慧,我们派他们管理这事。
  • 当代译本 - 弟兄姊妹,请从你们中间选出七位声誉良好、充满圣灵和智慧的人来负责膳食,
  • 圣经新译本 - 所以弟兄们,应当从你们中间选出七个有好见证、满有圣灵和智慧的人,我们就派他们负责这事。
  • 中文标准译本 - 所以弟兄们,要从你们当中挑选七个有好名声、充满圣灵和智慧的人;我们就委任他们统管这事务。
  • 现代标点和合本 - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • 和合本(拼音版) - 所以弟兄们,当从你们中间选出七个有好名声、被圣灵充满、智慧充足的人,我们就派他们管理这事。
  • New International Version - Brothers and sisters, choose seven men from among you who are known to be full of the Spirit and wisdom. We will turn this responsibility over to them
  • English Standard Version - Therefore, brothers, pick out from among you seven men of good repute, full of the Spirit and of wisdom, whom we will appoint to this duty.
  • New Living Translation - And so, brothers, select seven men who are well respected and are full of the Spirit and wisdom. We will give them this responsibility.
  • Christian Standard Bible - Brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and wisdom, whom we can appoint to this duty.
  • New American Standard Bible - Instead, brothers and sisters, select from among you seven men of good reputation, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • New King James Version - Therefore, brethren, seek out from among you seven men of good reputation, full of the Holy Spirit and wisdom, whom we may appoint over this business;
  • Amplified Bible - Therefore, brothers, choose from among you seven men with good reputations [men of godly character and moral integrity], full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this task.
  • American Standard Version - Look ye out therefore, brethren, from among you seven men of good report, full of the Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • King James Version - Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
  • New English Translation - But carefully select from among you, brothers, seven men who are well-attested, full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge of this necessary task.
  • World English Bible - Therefore select from among you, brothers, seven men of good report, full of the Holy Spirit and of wisdom, whom we may appoint over this business.
  • 新標點和合本 - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、滿有聖靈和智慧,我們派他們管理這事。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、滿有聖靈和智慧,我們派他們管理這事。
  • 當代譯本 - 弟兄姊妹,請從你們中間選出七位聲譽良好、充滿聖靈和智慧的人來負責膳食,
  • 聖經新譯本 - 所以弟兄們,應當從你們中間選出七個有好見證、滿有聖靈和智慧的人,我們就派他們負責這事。
  • 呂振中譯本 - 所以弟兄們、總要鑑擇你們中間有好名譽的七個人,充滿着 聖 靈和智慧的,我們就委派他們來管理這事務;
  • 中文標準譯本 - 所以弟兄們,要從你們當中挑選七個有好名聲、充滿聖靈和智慧的人;我們就委任他們統管這事務。
  • 現代標點和合本 - 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。
  • 文理和合譯本 - 兄弟乎、當於爾中擇有令名、充於聖神及智者七人、我儕將立之以司斯事、
  • 文理委辦譯本 - 兄弟宜於爾中、擇有眾望、感聖神、具智慧者、七人、來司此事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 兄弟、當於爾曹中擇有美名、充滿聖神、智慧具備者七人、我儕立之以司此事、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 請就爾中推選孚眾望、而富於聖神及智慧者七人、吾儕當委以斯職、
  • Nueva Versión Internacional - Hermanos, escojan de entre ustedes a siete hombres de buena reputación, llenos del Espíritu y de sabiduría, para encargarles esta responsabilidad.
  • 현대인의 성경 - 형제들이여, 그러므로 여러분 가운데 성령과 지혜가 충만하여 칭찬받는 사람 일곱 명을 뽑으십시오. 그러면 우리가 그들에게 이 일을 맡기겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому, братья, выберите из вашей среды семь человек с хорошей репутацией, исполненных Духа и мудрости, и мы возложим на них эту обязанность.
  • La Bible du Semeur 2015 - C’est pourquoi, frères, choisissez parmi vous sept hommes réputés dignes de confiance, remplis du Saint-Esprit et de sagesse. Nous les chargerons de ce travail.
  • リビングバイブル - そこで、愛する皆さん。この仕事にふさわしい人、賢明で、聖霊に満たされた人に、いっさいを任せることにしましょう。さあ回りをよく見回して、この人と思う人を七人選んでください。
  • Nestle Aland 28 - ἐπισκέψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτά, πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἐπισκέψασθε δέ, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους, ἑπτὰ πλήρεις Πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης.
  • Nova Versão Internacional - Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
  • Hoffnung für alle - Darum, liebe Brüder und Schwestern, sucht in der Gemeinde nach sieben Männern mit gutem Ruf, die ihr Leben ganz vom Heiligen Geist bestimmen lassen und sich durch ihre Weisheit auszeichnen. Ihnen werden wir diese Aufgabe übertragen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vậy xin anh em cử bảy người được tiếng khen, đầy dẫy Chúa Thánh Linh và khôn ngoan để chúng tôi ủy thác việc này.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พี่น้องทั้งหลาย จงเลือกคนเจ็ดคนในพวกท่านซึ่งเป็นที่ทราบกันว่าเต็มด้วยพระวิญญาณและสติปัญญา เราจะได้มอบความรับผิดชอบนี้แก่พวกเขา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ท่าน​จง​เลือก​ชาย 7 คน​ผู้​เปี่ยม​ด้วย​พระ​วิญญาณ​และ​สติ​ปัญญา​จาก​พวก​ท่าน​มา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ให้​พวก​เขา​รับ​ผิดชอบ​ใน​เรื่อง​นี้
  • Acts 16:2 - The believers at Lystra and Iconium said good things about Timothy.
  • Isaiah 11:2 - The Spirit of the Lord will rest on that Branch. The Spirit will help him to be wise and understanding. The Spirit will help him make wise plans and carry them out. The Spirit will help him know the Lord and have respect for him.
  • Isaiah 11:3 - The Branch will take delight in respecting the Lord. He will not judge things only by the way they look. He won’t make decisions based simply on what people say.
  • Isaiah 11:4 - He will always do what is right when he judges those who are in need. He’ll be completely fair when he makes decisions about poor people. When he commands that people be punished, it will happen. When he orders that evil people be put to death, it will take place.
  • Isaiah 11:5 - He will put on godliness as if it were his belt. He’ll wear faithfulness around his waist.
  • Acts 15:23 - Here is the letter they sent with them. The apostles and elders, your brothers, are writing this letter. We are sending it to the Gentile believers in Antioch, Syria and Cilicia. Greetings.
  • James 1:17 - Every good and perfect gift is from God. This kind of gift comes down from the Father who created the heavenly lights. These lights create shadows that move. But the Father does not change like these shadows.
  • 1 Timothy 5:10 - She must be well known for the good things she does. That includes bringing up children. It includes inviting guests into her home. It includes washing the feet of the Lord’s people. It includes helping those who are in trouble. A widow should spend her time doing all kinds of good things.
  • Acts 6:6 - The group brought them to the apostles. Then the apostles prayed and placed their hands on them.
  • Ephesians 5:18 - Don’t fill yourself up with wine. Getting drunk will lead to wild living. Instead, be filled with the Holy Spirit.
  • Acts 10:22 - The men replied, “We have come from Cornelius, the Roman commander. He is a good man who worships God. All the Jewish people respect him. A holy angel told him to invite you to his house. Then Cornelius can hear what you have to say.”
  • Acts 1:21 - So we need to choose someone to take his place. It will have to be a man who was with us the whole time the Lord Jesus was living among us.
  • 1 Corinthians 16:3 - When I arrive, I will send some people with your gift to Jerusalem. They will be people you consider to be good. And I will give them letters that explain who they are.
  • Acts 22:12 - “A man named Ananias came to see me. He was a godly Jew who obeyed the law. All the Jews living there respected him very much.
  • 2 Corinthians 8:19 - He was also chosen by the churches to go with us as we bring the offering. We are in charge of it. We want to honor the Lord himself. We want to show how ready we are to help.
  • 2 Corinthians 8:20 - We want to keep anyone from blaming us for how we take care of that large gift.
  • 2 Corinthians 8:21 - We are trying hard to do what both the Lord and people think is right.
  • Acts 2:4 - All of them were filled with the Holy Spirit. They began to speak in languages they had not known before. The Spirit gave them the ability to do this.
  • 1 Corinthians 12:8 - To some people the Spirit gives a message of wisdom. To others the same Spirit gives a message of knowledge.
  • Matthew 23:8 - “But you shouldn’t be called ‘Rabbi.’ You have only one Teacher, and you are all brothers.
  • Job 32:7 - I thought, ‘Those who are older should speak first. Those who have lived for many years should teach people how to be wise.’
  • Job 32:8 - But the spirit in people gives them understanding. The breath of the Mighty One gives them wisdom.
  • Isaiah 28:26 - His God directs him. He teaches him the right way to do his work.
  • 1 John 3:14 - We know that we have left our old dead way of life. And we have entered into new life. We know this because we love one another. Anyone who doesn’t love still lives in their old condition.
  • 1 John 3:15 - Anyone who hates their brother or sister is a murderer. And you know that no murderer has eternal life.
  • 1 John 3:16 - We know what love is because Jesus Christ gave his life for us. So we should give our lives for our brothers and sisters.
  • Isaiah 28:6 - He will help those who are fair when they judge. He will give strength to those who turn back their enemies at the city gate.
  • Acts 9:30 - The other believers heard about this. They took Saul down to Caesarea. From there they sent him off to Tarsus.
  • Acts 13:2 - While they were worshiping the Lord and fasting, the Holy Spirit spoke. “Set apart Barnabas and Saul for me,” he said. “I have appointed them to do special work.”
  • Acts 13:3 - The prophets and teachers fasted and prayed. They placed their hands on Barnabas and Saul. Then they sent them off.
  • Genesis 41:38 - So Pharaoh said to them, “The spirit of God is in this man. We can’t find anyone else like him, can we?”
  • Genesis 41:39 - Then Pharaoh said to Joseph, “God has made all this known to you. No one is as wise and understanding as you are.
  • Numbers 27:18 - So the Lord said to Moses, “Joshua, the son of Nun, has the ability to be a wise leader. Get him and place your hand on him.
  • Numbers 27:19 - Have him stand in front of Eleazar the priest and the whole community. Put him in charge while everyone is watching.
  • Numbers 11:16 - The Lord said to Moses, “Bring me 70 of Israel’s elders. Bring men that you know are leaders and officials among the people. Have them come to the tent of meeting. I want them to stand there with you.
  • Numbers 11:17 - I will come down and speak with you there. I will take some of the power of the Spirit that is on you. And I will put it on them. They will share the responsibility of these people with you. Then you will not have to carry it alone.
  • Numbers 11:18 - “Tell the people, ‘Set yourselves apart for tomorrow. At that time you will eat meat. The Lord heard you when you cried out. You said, “We wish we had meat to eat. We were better off in Egypt.” Now the Lord will give you meat. And you will eat it.
  • Numbers 11:19 - You will not eat it for just one or two days. You will not eat it for just five, ten or 20 days.
  • Numbers 11:20 - Instead, you will eat it for a whole month. You will eat it until it comes out of your noses. You will eat it until you hate it. The Lord is among you. But you have turned your back on him. You have cried out while he was listening. You have said, “Why did we ever leave Egypt?” ’ ”
  • Numbers 11:21 - But Moses said to the Lord, “Here I am among 600,000 men on the march. And you say, ‘I will give them meat to eat for a whole month’!
  • Numbers 11:22 - Would they have enough if flocks and herds were killed for them? Would they have enough even if all the fish in the ocean were caught for them?”
  • Numbers 11:23 - The Lord answered Moses, “Am I not strong enough? Now you will see whether what I say will come true for you.”
  • Numbers 11:24 - So Moses went out. He told the people what the Lord had said. He gathered 70 of their elders together. He had them stand around the tent of meeting.
  • Numbers 11:25 - Then the Lord came down in the cloud. He spoke with Moses. He took some of the power of the Spirit that was on Moses. And he put it on the 70 elders. When the Spirit came on them, they prophesied. But they didn’t do it again.
  • Deuteronomy 1:13 - So choose some wise men from each of your tribes. They must understand how to give good advice. The people must have respect for them. I will appoint those men to have authority over you.”
  • 1 Timothy 3:7 - The leader must also be respected by those who are outside the church. Then he will not be put to shame. He will not fall into the devil’s trap.
  • 1 Timothy 3:8 - In the same way, deacons must be worthy of respect. They must be honest and true. They must not drink too much wine. They must not try to get money by cheating people.
  • 1 Timothy 3:9 - They must hold on to the deep truths of the faith. Even their own minds tell them to do that.
  • 1 Timothy 3:10 - First they must be tested. Then let them serve as deacons if there is nothing against them.
  • 1 Timothy 3:11 - In the same way, the women must be worthy of respect. They must not say things that harm others. In anything they do, they must not go too far. They must be worthy of trust in everything.
  • 1 Timothy 3:12 - A deacon must be faithful to his wife. He must manage his children and family well.
  • 1 Timothy 3:13 - Those who have served well earn the full respect of others. They also become more sure of their faith in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 3:14 - I hope I can come to you soon. But now I am writing these instructions to you.
  • 1 Timothy 3:15 - Then if I have to put off my visit, you will know how people should act in God’s family. The family of God is the church of the living God. It is the pillar and foundation of the truth.
  • James 3:17 - But the wisdom that comes from heaven is pure. That’s the most important thing about it. And that’s not all. It also loves peace. It thinks about others. It obeys. It is full of mercy and good fruit. It is fair. It doesn’t pretend to be what it is not.
  • James 3:18 - Those who make peace plant it like a seed. They will harvest a crop of right living.
圣经
资源
计划
奉献