Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:4 WEB
逐节对照
  • World English Bible - But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
  • 新标点和合本 - 但我们要专心以祈祷、传道为事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 至于我们,我们要专注于祈祷和传道的事奉。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 至于我们,我们要专注于祈祷和传道的事奉。”
  • 当代译本 - 而我们要专心祈祷和传道。”
  • 圣经新译本 - 至于我们,我们要专心祈祷、传道。”
  • 中文标准译本 - 这样,我们将可专心于祷告和福音 的服事工作。”
  • 现代标点和合本 - 但我们要专心以祈祷、传道为事。”
  • 和合本(拼音版) - 但我们要专心以祈祷传道为事。”
  • New International Version - and will give our attention to prayer and the ministry of the word.”
  • New International Reader's Version - Then we can give our attention to prayer and to teaching God’s word.”
  • English Standard Version - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New Living Translation - Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word.”
  • Christian Standard Bible - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New American Standard Bible - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New King James Version - but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
  • Amplified Bible - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • American Standard Version - But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • King James Version - But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
  • New English Translation - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • 新標點和合本 - 但我們要專心以祈禱、傳道為事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
  • 當代譯本 - 而我們要專心祈禱和傳道。」
  • 聖經新譯本 - 至於我們,我們要專心祈禱、傳道。”
  • 呂振中譯本 - 我們呢、便可以恆心專務於禱告和 傳 道的職事。』
  • 中文標準譯本 - 這樣,我們將可專心於禱告和福音 的服事工作。」
  • 現代標點和合本 - 但我們要專心以祈禱、傳道為事。」
  • 文理和合譯本 - 我則專務祈禱宣道、
  • 文理委辦譯本 - 我儕專務祈禱傳道、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕專務祈禱傳道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而吾儕則專事祈禱傳道。』
  • Nueva Versión Internacional - Así nosotros nos dedicaremos de lleno a la oración y al ministerio de la palabra».
  • 현대인의 성경 - 그리고 우리는 기도하고 말씀 전하는 일에만 힘쓰도록 합시다.”
  • Новый Русский Перевод - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cela nous permettra de nous consacrer à la prière et au service de l’enseignement.
  • リビングバイブル - そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」
  • Nestle Aland 28 - ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
  • Nova Versão Internacional - e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra”.
  • Hoffnung für alle - Wir selbst aber wollen nach wie vor unsere ganze Kraft dafür einsetzen, zu beten und Gottes Botschaft zu verkünden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn chúng tôi sẽ chuyên lo cầu nguyện và truyền giảng Đạo Chúa.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนเราจะได้เอาใจใส่ในการอธิษฐานและพันธกิจแห่งพระวจนะ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​พวก​เรา​จะ​ได้​ใส่​ใจ​ใน​การ​อธิษฐาน และ​รับใช้​ใน​การ​ประกาศ​คำกล่าว”
交叉引用
  • Ephesians 1:15 - For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
  • Ephesians 1:16 - don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
  • Ephesians 1:17 - that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him,
  • 1 Corinthians 9:16 - For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.
  • Colossians 1:9 - For this cause, we also, since the day we heard this, don’t cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
  • Colossians 1:10 - that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
  • Colossians 1:11 - strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy,
  • Colossians 1:12 - giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light,
  • Colossians 1:13 - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
  • Romans 1:9 - For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,
  • Acts 2:42 - They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
  • Colossians 4:17 - Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • Acts 20:20 - how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • Acts 20:21 - testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
  • Acts 20:22 - Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
  • Acts 20:23 - except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
  • Acts 20:24 - But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
  • Acts 20:25 - “Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.
  • Acts 20:26 - Therefore I testify to you today that I am clean from the blood of all men,
  • Acts 20:27 - for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • Acts 20:28 - Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.
  • Acts 20:29 - For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
  • Acts 20:30 - Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • Acts 20:31 - Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
  • Ephesians 3:14 - For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
  • Ephesians 3:15 - from whom every family in heaven and on earth is named,
  • Ephesians 3:16 - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • Ephesians 3:17 - that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love,
  • Ephesians 3:18 - may be strengthened to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,
  • Ephesians 3:19 - and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • Ephesians 3:20 - Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Ephesians 3:21 - to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
  • Colossians 2:1 - For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
  • Romans 12:6 - having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
  • Romans 12:7 - or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
  • Romans 12:8 - or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
  • Acts 13:2 - As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.”
  • Acts 13:3 - Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
  • Philippians 1:4 - always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
  • Philippians 1:9 - This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,
  • Philippians 1:10 - so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,
  • Philippians 1:11 - being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
  • 1 Timothy 4:13 - Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
  • 1 Timothy 4:14 - Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • 1 Timothy 4:15 - Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
  • 1 Timothy 4:16 - Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
  • Acts 1:14 - All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - But we will continue steadfastly in prayer and in the ministry of the word.”
  • 新标点和合本 - 但我们要专心以祈祷、传道为事。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 至于我们,我们要专注于祈祷和传道的事奉。”
  • 和合本2010(神版-简体) - 至于我们,我们要专注于祈祷和传道的事奉。”
  • 当代译本 - 而我们要专心祈祷和传道。”
  • 圣经新译本 - 至于我们,我们要专心祈祷、传道。”
  • 中文标准译本 - 这样,我们将可专心于祷告和福音 的服事工作。”
  • 现代标点和合本 - 但我们要专心以祈祷、传道为事。”
  • 和合本(拼音版) - 但我们要专心以祈祷传道为事。”
  • New International Version - and will give our attention to prayer and the ministry of the word.”
  • New International Reader's Version - Then we can give our attention to prayer and to teaching God’s word.”
  • English Standard Version - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New Living Translation - Then we apostles can spend our time in prayer and teaching the word.”
  • Christian Standard Bible - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New American Standard Bible - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • New King James Version - but we will give ourselves continually to prayer and to the ministry of the word.”
  • Amplified Bible - But we will [continue to] devote ourselves [steadfastly] to prayer and to the ministry of the word.”
  • American Standard Version - But we will continue stedfastly in prayer, and in the ministry of the word.
  • King James Version - But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
  • New English Translation - But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”
  • 新標點和合本 - 但我們要專心以祈禱、傳道為事。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
  • 和合本2010(神版-繁體) - 至於我們,我們要專注於祈禱和傳道的事奉。」
  • 當代譯本 - 而我們要專心祈禱和傳道。」
  • 聖經新譯本 - 至於我們,我們要專心祈禱、傳道。”
  • 呂振中譯本 - 我們呢、便可以恆心專務於禱告和 傳 道的職事。』
  • 中文標準譯本 - 這樣,我們將可專心於禱告和福音 的服事工作。」
  • 現代標點和合本 - 但我們要專心以祈禱、傳道為事。」
  • 文理和合譯本 - 我則專務祈禱宣道、
  • 文理委辦譯本 - 我儕專務祈禱傳道、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我儕專務祈禱傳道、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 而吾儕則專事祈禱傳道。』
  • Nueva Versión Internacional - Así nosotros nos dedicaremos de lleno a la oración y al ministerio de la palabra».
  • 현대인의 성경 - 그리고 우리는 기도하고 말씀 전하는 일에만 힘쓰도록 합시다.”
  • Новый Русский Перевод - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Сами же мы будем продолжать молиться и нести служение слова.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cela nous permettra de nous consacrer à la prière et au service de l’enseignement.
  • リビングバイブル - そうすれば私たちは、祈りと説教と教育に打ち込むことができます。」
  • Nestle Aland 28 - ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
  • Nova Versão Internacional - e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra”.
  • Hoffnung für alle - Wir selbst aber wollen nach wie vor unsere ganze Kraft dafür einsetzen, zu beten und Gottes Botschaft zu verkünden.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Còn chúng tôi sẽ chuyên lo cầu nguyện và truyền giảng Đạo Chúa.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ส่วนเราจะได้เอาใจใส่ในการอธิษฐานและพันธกิจแห่งพระวจนะ”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ส่วน​พวก​เรา​จะ​ได้​ใส่​ใจ​ใน​การ​อธิษฐาน และ​รับใช้​ใน​การ​ประกาศ​คำกล่าว”
  • Ephesians 1:15 - For this cause I also, having heard of the faith in the Lord Jesus which is among you, and the love which you have toward all the saints,
  • Ephesians 1:16 - don’t cease to give thanks for you, making mention of you in my prayers,
  • Ephesians 1:17 - that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him,
  • 1 Corinthians 9:16 - For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me if I don’t preach the Good News.
  • Colossians 1:9 - For this cause, we also, since the day we heard this, don’t cease praying and making requests for you, that you may be filled with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,
  • Colossians 1:10 - that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
  • Colossians 1:11 - strengthened with all power, according to the might of his glory, for all endurance and perseverance with joy,
  • Colossians 1:12 - giving thanks to the Father, who made us fit to be partakers of the inheritance of the saints in light,
  • Colossians 1:13 - who delivered us out of the power of darkness, and translated us into the Kingdom of the Son of his love,
  • Romans 1:9 - For God is my witness, whom I serve in my spirit in the Good News of his Son, how unceasingly I make mention of you always in my prayers,
  • Acts 2:42 - They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer.
  • Colossians 4:17 - Tell Archippus, “Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.”
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • Acts 20:20 - how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • Acts 20:21 - testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus.
  • Acts 20:22 - Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;
  • Acts 20:23 - except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.
  • Acts 20:24 - But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.
  • Acts 20:25 - “Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.
  • Acts 20:26 - Therefore I testify to you today that I am clean from the blood of all men,
  • Acts 20:27 - for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • Acts 20:28 - Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.
  • Acts 20:29 - For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
  • Acts 20:30 - Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.
  • Acts 20:31 - Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.
  • Ephesians 3:14 - For this cause, I bow my knees to the Father of our Lord Jesus Christ,
  • Ephesians 3:15 - from whom every family in heaven and on earth is named,
  • Ephesians 3:16 - that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Spirit in the inner person,
  • Ephesians 3:17 - that Christ may dwell in your hearts through faith, to the end that you, being rooted and grounded in love,
  • Ephesians 3:18 - may be strengthened to comprehend with all the saints what is the width and length and height and depth,
  • Ephesians 3:19 - and to know Christ’s love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
  • Ephesians 3:20 - Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
  • Ephesians 3:21 - to him be the glory in the assembly and in Christ Jesus to all generations forever and ever. Amen.
  • Colossians 2:1 - For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;
  • 2 Timothy 4:2 - preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching.
  • Romans 12:6 - having gifts differing according to the grace that was given to us: if prophecy, let’s prophesy according to the proportion of our faith;
  • Romans 12:7 - or service, let’s give ourselves to service; or he who teaches, to his teaching;
  • Romans 12:8 - or he who exhorts, to his exhorting; he who gives, let him do it with generosity; he who rules, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
  • Acts 13:2 - As they served the Lord and fasted, the Holy Spirit said, “Separate Barnabas and Saul for me, for the work to which I have called them.”
  • Acts 13:3 - Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
  • Philippians 1:4 - always in every request of mine on behalf of you all, making my requests with joy,
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
  • Philippians 1:9 - This I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment,
  • Philippians 1:10 - so that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense to the day of Christ,
  • Philippians 1:11 - being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
  • 1 Timothy 4:13 - Until I come, pay attention to reading, to exhortation, and to teaching.
  • 1 Timothy 4:14 - Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.
  • 1 Timothy 4:15 - Be diligent in these things. Give yourself wholly to them, that your progress may be revealed to all.
  • 1 Timothy 4:16 - Pay attention to yourself and to your teaching. Continue in these things, for in doing this you will save both yourself and those who hear you.
  • Acts 1:14 - All these with one accord continued steadfastly in prayer and supplication, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
圣经
资源
计划
奉献