Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:7 NIV
逐节对照
  • New International Version - I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  • 新标点和合本 - 我却要降火在迦萨的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要降火在迦萨城内, 吞灭它的宫殿;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要降火在迦萨城内, 吞灭它的宫殿;
  • 当代译本 - 所以,我要降火在迦萨的城墙上, 烧毁它的城堡。
  • 圣经新译本 - 我必降火在迦萨的城墙, 烧毁他的堡垒;
  • 现代标点和合本 - 我却要降火在加沙的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • 和合本(拼音版) - 我却要降火在迦萨的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • New International Reader's Version - So I will send fire to destroy the walls of Gaza. It will burn up its forts.
  • English Standard Version - So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds.
  • New Living Translation - So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels.
  • New American Standard Bible - So I will send fire on the wall of Gaza And it will consume her citadels.
  • New King James Version - But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces.
  • Amplified Bible - So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Gaza And it shall consume her citadels.
  • American Standard Version - but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
  • King James Version - But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
  • New English Translation - So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.
  • World English Bible - but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.
  • 新標點和合本 - 我卻要降火在迦薩的城內, 燒滅其中的宮殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要降火在迦薩城內, 吞滅它的宮殿;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要降火在迦薩城內, 吞滅它的宮殿;
  • 當代譯本 - 所以,我要降火在迦薩的城牆上, 燒毀它的城堡。
  • 聖經新譯本 - 我必降火在迦薩的城牆, 燒毀他的堡壘;
  • 呂振中譯本 - 我必降火於 迦薩 的城牆, 燒燬它的宮堡。
  • 現代標點和合本 - 我卻要降火在加沙的城內, 燒滅其中的宮殿。
  • 文理和合譯本 - 我必降火於迦薩城垣、燬其宮室、
  • 文理委辦譯本 - 火焚迦薩城垣、燬其宮殿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必使火焚 迦薩 城垣、燬其宮殿、
  • Nueva Versión Internacional - yo enviaré fuego contra los muros de Gaza, que consumirá sus fortalezas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 내가 가사성에 불을 보내 그 요새들을 태울 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.
  • Восточный перевод - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je mettrai donc le feu ╵aux remparts de Gaza, et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
  • リビングバイブル - だから、ガザの城壁に火を放ち、 とりではすべて破壊される。
  • Nova Versão Internacional - porei fogo nos muros de Gaza, e as chamas consumirão as suas fortalezas.
  • Hoffnung für alle - Ich brenne die Stadtmauern von Gaza nieder, seine Paläste werden ein Raub der Flammen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, Ta sẽ giáng lửa xuống các tường thành Ga-xa, và thiêu hủy các đền đài chiến lũy kiên cố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะส่งไฟมายังกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เรา​จะ​ให้​ไฟ​ไหม้​กำแพง​เมือง​กาซา ไฟ​จะ​เผา​ไหม้​ป้อม​ปราการ​เมือง
交叉引用
  • Romans 12:19 - Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord.
  • Psalm 75:7 - It is God who judges: He brings one down, he exalts another.
  • Psalm 75:8 - In the hand of the Lord is a cup full of foaming wine mixed with spices; he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs.
  • Deuteronomy 32:35 - It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them.”
  • Jeremiah 25:18 - Jerusalem and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a ruin and an object of horror and scorn, a curse —as they are today;
  • Jeremiah 25:19 - Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
  • Jeremiah 25:20 - and all the foreign people there; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines (those of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);
  • Zephaniah 2:4 - Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted.
  • Psalm 94:1 - The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.
  • Psalm 94:2 - Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
  • Psalm 94:3 - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
  • Psalm 94:4 - They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
  • Psalm 94:5 - They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.
  • Deuteronomy 32:41 - when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • Deuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”
  • Deuteronomy 32:43 - Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.
  • Amos 1:4 - I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  • 2 Chronicles 26:6 - He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.
  • Zechariah 9:5 - Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
  • Zechariah 9:6 - A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.
  • Zechariah 9:7 - I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
  • 2 Kings 18:8 - From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.
  • Jeremiah 47:1 - This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza:
逐节对照交叉引用
  • New International Version - I will send fire on the walls of Gaza that will consume her fortresses.
  • 新标点和合本 - 我却要降火在迦萨的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我要降火在迦萨城内, 吞灭它的宫殿;
  • 和合本2010(神版-简体) - 我要降火在迦萨城内, 吞灭它的宫殿;
  • 当代译本 - 所以,我要降火在迦萨的城墙上, 烧毁它的城堡。
  • 圣经新译本 - 我必降火在迦萨的城墙, 烧毁他的堡垒;
  • 现代标点和合本 - 我却要降火在加沙的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • 和合本(拼音版) - 我却要降火在迦萨的城内, 烧灭其中的宫殿。
  • New International Reader's Version - So I will send fire to destroy the walls of Gaza. It will burn up its forts.
  • English Standard Version - So I will send a fire upon the wall of Gaza, and it shall devour her strongholds.
  • New Living Translation - So I will send down fire on the walls of Gaza, and all its fortresses will be destroyed.
  • Christian Standard Bible - Therefore, I will send fire against the walls of Gaza, and it will consume its citadels.
  • New American Standard Bible - So I will send fire on the wall of Gaza And it will consume her citadels.
  • New King James Version - But I will send a fire upon the wall of Gaza, Which shall devour its palaces.
  • Amplified Bible - So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] on the wall of Gaza And it shall consume her citadels.
  • American Standard Version - but I will send a fire on the wall of Gaza, and it shall devour the palaces thereof.
  • King James Version - But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:
  • New English Translation - So I will set Gaza’s city wall on fire; fire will consume her fortresses.
  • World English Bible - but I will send a fire on the wall of Gaza, and it will devour its palaces.
  • 新標點和合本 - 我卻要降火在迦薩的城內, 燒滅其中的宮殿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我要降火在迦薩城內, 吞滅它的宮殿;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我要降火在迦薩城內, 吞滅它的宮殿;
  • 當代譯本 - 所以,我要降火在迦薩的城牆上, 燒毀它的城堡。
  • 聖經新譯本 - 我必降火在迦薩的城牆, 燒毀他的堡壘;
  • 呂振中譯本 - 我必降火於 迦薩 的城牆, 燒燬它的宮堡。
  • 現代標點和合本 - 我卻要降火在加沙的城內, 燒滅其中的宮殿。
  • 文理和合譯本 - 我必降火於迦薩城垣、燬其宮室、
  • 文理委辦譯本 - 火焚迦薩城垣、燬其宮殿。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 必使火焚 迦薩 城垣、燬其宮殿、
  • Nueva Versión Internacional - yo enviaré fuego contra los muros de Gaza, que consumirá sus fortalezas.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 내가 가사성에 불을 보내 그 요새들을 태울 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрет ее крепости.
  • Восточный перевод - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я пошлю огонь на стены Газы, и он пожрёт её крепости.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je mettrai donc le feu ╵aux remparts de Gaza, et il consumera ╵les palais qui s’y trouvent.
  • リビングバイブル - だから、ガザの城壁に火を放ち、 とりではすべて破壊される。
  • Nova Versão Internacional - porei fogo nos muros de Gaza, e as chamas consumirão as suas fortalezas.
  • Hoffnung für alle - Ich brenne die Stadtmauern von Gaza nieder, seine Paläste werden ein Raub der Flammen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Vì thế, Ta sẽ giáng lửa xuống các tường thành Ga-xa, và thiêu hủy các đền đài chiến lũy kiên cố.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เราจะส่งไฟมายังกำแพงเมืองกาซา ซึ่งจะเผาผลาญป้อมต่างๆ ของมัน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น เรา​จะ​ให้​ไฟ​ไหม้​กำแพง​เมือง​กาซา ไฟ​จะ​เผา​ไหม้​ป้อม​ปราการ​เมือง
  • Romans 12:19 - Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord.
  • Psalm 75:7 - It is God who judges: He brings one down, he exalts another.
  • Psalm 75:8 - In the hand of the Lord is a cup full of foaming wine mixed with spices; he pours it out, and all the wicked of the earth drink it down to its very dregs.
  • Deuteronomy 32:35 - It is mine to avenge; I will repay. In due time their foot will slip; their day of disaster is near and their doom rushes upon them.”
  • Jeremiah 25:18 - Jerusalem and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a ruin and an object of horror and scorn, a curse —as they are today;
  • Jeremiah 25:19 - Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
  • Jeremiah 25:20 - and all the foreign people there; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines (those of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);
  • Zephaniah 2:4 - Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted.
  • Psalm 94:1 - The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.
  • Psalm 94:2 - Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.
  • Psalm 94:3 - How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?
  • Psalm 94:4 - They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.
  • Psalm 94:5 - They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.
  • Deuteronomy 32:41 - when I sharpen my flashing sword and my hand grasps it in judgment, I will take vengeance on my adversaries and repay those who hate me.
  • Deuteronomy 32:42 - I will make my arrows drunk with blood, while my sword devours flesh: the blood of the slain and the captives, the heads of the enemy leaders.”
  • Deuteronomy 32:43 - Rejoice, you nations, with his people, for he will avenge the blood of his servants; he will take vengeance on his enemies and make atonement for his land and people.
  • Amos 1:4 - I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
  • 2 Chronicles 26:6 - He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod. He then rebuilt towns near Ashdod and elsewhere among the Philistines.
  • Zechariah 9:5 - Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted.
  • Zechariah 9:6 - A mongrel people will occupy Ashdod, and I will put an end to the pride of the Philistines.
  • Zechariah 9:7 - I will take the blood from their mouths, the forbidden food from between their teeth. Those who are left will belong to our God and become a clan in Judah, and Ekron will be like the Jebusites.
  • 2 Kings 18:8 - From watchtower to fortified city, he defeated the Philistines, as far as Gaza and its territory.
  • Jeremiah 47:1 - This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before Pharaoh attacked Gaza:
圣经
资源
计划
奉献