逐节对照
- American Standard Version - Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
- 新标点和合本 - “我从以色列人面前除灭亚摩利人。 他虽高大如香柏树,坚固如橡树, 我却上灭他的果子,下绝他的根本。
- 和合本2010(上帝版-简体) - “我从他们面前除灭亚摩利人; 他虽高大如香柏树,强壮如橡树, 我却上灭其果,下绝其根。
- 和合本2010(神版-简体) - “我从他们面前除灭亚摩利人; 他虽高大如香柏树,强壮如橡树, 我却上灭其果,下绝其根。
- 当代译本 - “以色列人啊, 我在你们面前消灭了亚摩利人。 虽然他们像香柏树那样高大, 如橡树那样强壮, 但我灭尽了他们上面的果子, 砍断了他们下面的根。
- 圣经新译本 - 我不是在他们面前把亚摩利人消灭了吗? 亚摩利人虽像香柏树高大, 像橡树那样坚固; 我却要灭绝它树上的果子, 拔除树下的根。
- 现代标点和合本 - “我从以色列人面前除灭亚摩利人。 他虽高大如香柏树,坚固如橡树, 我却上灭他的果子,下绝他的根本。
- 和合本(拼音版) - “我从以色列人面前除灭亚摩利人。 他虽高大如香柏树,坚固如橡树, 我却上灭他的果子,下绝他的根本。
- New International Version - “Yet I destroyed the Amorites before them, though they were tall as the cedars and strong as the oaks. I destroyed their fruit above and their roots below.
- New International Reader's Version - “Yet I destroyed the Amorites to make room in the land for my people. The Amorites were as tall as cedar trees. They were as strong as oak trees. But I cut off their fruit above the ground and their roots below it.
- English Standard Version - “Yet it was I who destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars and who was as strong as the oaks; I destroyed his fruit above and his roots beneath.
- New Living Translation - “But as my people watched, I destroyed the Amorites, though they were as tall as cedars and as strong as oaks. I destroyed the fruit on their branches and dug out their roots.
- The Message - “In contrast, I was always on your side. I destroyed the Amorites who confronted you, Amorites with the stature of great cedars, tough as thick oaks. I destroyed them from the top branches down. I destroyed them from the roots up. And yes, I’m the One who delivered you from Egypt, led you safely through the wilderness for forty years And then handed you the country of the Amorites like a piece of cake on a platter. I raised up some of your young men to be prophets, set aside your best youth for training in holiness. Isn’t this so, Israel?” God’s Decree.
- Christian Standard Bible - Yet I destroyed the Amorite as Israel advanced; his height was like the cedars, and he was as sturdy as the oaks; I destroyed his fruit above and his roots beneath.
- New American Standard Bible - “Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Though his height was like the height of cedars And he was as strong as the oaks; I also destroyed his fruit above and his roots below.
- New King James Version - “Yet it was I who destroyed the Amorite before them, Whose height was like the height of the cedars, And he was as strong as the oaks; Yet I destroyed his fruit above And his roots beneath.
- Amplified Bible - “Yet it was I [not the false gods] who destroyed the Amorite before them, Though his height was like the height of the cedars, And he was as strong as the oaks; I even destroyed his fruit above and his root below.
- King James Version - Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
- New English Translation - For Israel’s sake I destroyed the Amorites. They were as tall as cedars and as strong as oaks, but I destroyed the fruit on their branches and their roots in the ground.
- World English Bible - Yet I destroyed the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
- 新標點和合本 - 我從以色列人面前除滅亞摩利人。 他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹, 我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我從他們面前除滅亞摩利人; 他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹, 我卻上滅其果,下絕其根。
- 和合本2010(神版-繁體) - 「我從他們面前除滅亞摩利人; 他雖高大如香柏樹,強壯如橡樹, 我卻上滅其果,下絕其根。
- 當代譯本 - 「以色列人啊, 我在你們面前消滅了亞摩利人。 雖然他們像香柏樹那樣高大, 如橡樹那樣強壯, 但我滅盡了他們上面的果子, 砍斷了他們下面的根。
- 聖經新譯本 - 我不是在他們面前把亞摩利人消滅了嗎? 亞摩利人雖像香柏樹高大, 像橡樹那樣堅固; 我卻要滅絕它樹上的果子, 拔除樹下的根。
- 呂振中譯本 - 『然而卻是我從 以色列 人面前 剿滅了 亞摩利 人的; 亞摩利 人雖如香柏樹那麼高大, 雖如橡樹那麼強健, 卻是我去上滅了他的果子, 下 絕了 他的根的。
- 現代標點和合本 - 「我從以色列人面前除滅亞摩利人。 他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹, 我卻上滅他的果子,下絕他的根本。
- 文理和合譯本 - 昔我滅亞摩利人於爾前、其人高若香柏、強如橡樹、我上滅其果、下絕其根、
- 文理委辦譯本 - 昔彼未至斯土、亞摩哩人居之、高若柏香木、強為橡樹、我剝其果、絕其根、盡歸殲滅、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 昔有 亞摩利 人、高若柏香木、強如橡樹、我翦滅之於 以色列 人前、上剝其果、下毀其根、
- Nueva Versión Internacional - »Todo esto, a pesar de que por ellos yo destruí a los amorreos; destruí su fruto arriba y sus raíces abajo, aunque eran altos como el cedro y fuertes como la encina.
- 현대인의 성경 - “내가 아모리 사람을 그들 앞에서 멸망시켰다. 저들이 비록 백향목처럼 키가 크고 상수리나무처럼 강하였으나 내가 그 위의 열매와 그 아래의 뿌리를 잘라 버렸다.
- Новый Русский Перевод - Я погубил перед ними аморрея , хотя он был высок, как кедр, и крепок, как дуб. Я погубил плод его вверху и корни его внизу.
- Восточный перевод - А Я погубил перед ними аморреев , хотя они были высоки, как кедр, и крепки, как дуб. Я погубил плод их вверху и корни их внизу.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А Я погубил перед ними аморреев , хотя они были высоки, как кедр, и крепки, как дуб. Я погубил плод их вверху и корни их внизу.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А Я погубил перед ними аморреев , хотя они были высоки, как кедр, и крепки, как дуб. Я погубил плод их вверху и корни их внизу.
- La Bible du Semeur 2015 - Pourtant, moi j’ai détruit ╵devant eux les Amoréens qui sont aussi grands que des cèdres et forts comme des chênes, et j’ai détruit leurs fruits en haut et en bas leurs racines.
- リビングバイブル - わたしが彼らにしてやったことを、よく考えてみよ。 目の前のエモリ人をこの地から追い払ったのは、 このわたしだ。 彼らは杉のように背が高く、樫の木のように強かった。 だが、わたしはその実を切り落とし、根を切った。
- Nova Versão Internacional - “Fui eu que destruí os amorreus diante deles, embora fossem altos como o cedro e fortes como o carvalho. Eu destruí os seus frutos em cima e as suas raízes embaixo.
- Hoffnung für alle - Dabei war ich es doch, der die Amoriter vernichtet hat, um ihr Land den Israeliten zu geben! Sie waren so groß wie Zedern und so stark wie Eichen, aber ich habe sie mit Stumpf und Stiel ausgerottet.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng trước mắt dân Ta, Ta đã tiêu diệt người A-mô-rít, dù dân này cao như cây bá hương và mạnh như cây sồi. Ta đã hái hết trái trên cành và đào hết rễ của chúng lên.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราได้ทำลายชาวอาโมไรต์ต่อหน้าเขา ทั้งๆ ที่อาโมไรต์สูงตระหง่านเหมือนสนซีดาร์ และแข็งแกร่งเหมือนต้นโอ๊ก เราทำลายผลซึ่งอยู่ข้างบน และรากเหง้าซึ่งอยู่ข้างล่าง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรานั่นแหละที่ทำให้ชาวอัมโมนพินาศ แม้เขาจะสูงใหญ่ดั่งต้นซีดาร์ และแข็งแกร่งดั่งต้นโอ๊ก เราทำลายผลที่เบื้องบน และรากที่เบื้องล่างของเขา
交叉引用
- Isaiah 5:24 - Therefore as the tongue of fire devoureth the stubble, and as the dry grass sinketh down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust; because they have rejected the law of Jehovah of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
- Joshua 24:8 - And I brought you into the land of the Amorites, that dwelt beyond the Jordan: and they fought with you; and I gave them into your hand, and ye possessed their land; and I destroyed them from before you.
- Joshua 24:9 - Then Balak the son of Zippor, king of Moab, arose and fought against Israel: and he sent and called Balaam the son of Beor to curse you;
- Joshua 24:10 - but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
- Joshua 24:11 - And ye went over the Jordan, and came unto Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorite, and the Perizzite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Girgashite, the Hivite, and the Jebusite; and I delivered them into your hand.
- Joshua 24:12 - And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; not with thy sword, nor with thy bow.
- Psalms 136:17 - To him that smote great kings; For his lovingkindness endureth for ever;
- Psalms 136:18 - And slew famous kings; For his lovingkindness endureth for ever:
- Psalms 136:19 - Sihon king of the Amorites; For his lovingkindness endureth forever;
- Psalms 136:20 - And Og king of Bashan; For his lovingkindness endureth for ever;
- Psalms 136:21 - And gave their land for a heritage; For his lovingkindness endureth for ever;
- Psalms 136:22 - Even a heritage unto Israel his servant; For his lovingkindness endureth for ever:
- Joshua 3:10 - And Joshua said, Hereby ye shall know that the living God is among you, and that he will without fail drive out from before you the Canaanite, and the Hittite, and the Hivite, and the Perizzite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Jebusite.
- Psalms 135:10 - Who smote many nations, And slew mighty kings,
- Psalms 135:11 - Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
- Psalms 135:12 - And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
- Ezekiel 17:9 - Say thou, Thus saith the Lord Jehovah: Shall it prosper? shall he not pull up the roots thereof, and cut off the fruit thereof, that it may wither; that all its fresh springing leaves may wither? and not by a strong arm or much people can it be raised from the roots thereof.
- Joshua 11:21 - And Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel: Joshua utterly destroyed them with their cities.
- Joshua 11:22 - There was none of the Anakim left in the land of the children of Israel: only in Gaza, in Gath, and in Ashdod, did some remain.
- Judges 11:21 - And Jehovah, the God of Israel, delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they smote them: so Israel possessed all the land of the Amorites, the inhabitants of that country.
- Judges 11:22 - And they possessed all the border of the Amorites, from the Arnon even unto the Jabbok, and from the wilderness even unto the Jordan.
- Judges 11:23 - So now Jehovah, the God of Israel, hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess them?
- Deuteronomy 1:28 - Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons of the Anakim there.
- 2 Samuel 23:16 - And the three mighty men brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but he would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah.
- 2 Samuel 23:17 - And he said, Be it far from me, O Jehovah, that I should do this: shall I drink the blood of the men that went in jeopardy of their lives? therefore he would not drink it. These things did the three mighty men.
- 2 Samuel 23:18 - And Abishai, the brother of Joab, the son of Zeruiah, was chief of the three. And he lifted up his spear against three hundred and slew them, and had a name among the three.
- 2 Samuel 23:19 - Was he not most honorable of the three? therefore he was made their captain: howbeit he attained not unto the first three.
- 2 Samuel 23:20 - And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
- 2 Samuel 23:21 - And he slew an Egyptian, a goodly man: and the Egyptian had a spear in his hand; but he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian’s hand, and slew him with his own spear.
- 2 Samuel 23:22 - These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had a name among the three mighty men.
- Exodus 3:8 - and I am come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land unto a good land and a large, unto a land flowing with milk and honey; unto the place of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
- Joshua 10:12 - Then spake Joshua to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel; and he said in the sight of Israel, Sun, stand thou still upon Gibeon; And thou, Moon, in the valley of Aijalon.
- Deuteronomy 2:10 - (The Emim dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall, as the Anakim:
- Deuteronomy 2:11 - these also are accounted Rephaim, as the Anakim; but the Moabites call them Emim.
- Nehemiah 9:22 - Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, which thou didst allot after their portions: so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan.
- Nehemiah 9:23 - Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
- Nehemiah 9:24 - So the children went in and possessed the land, and thou subduedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do with them as they would.
- Numbers 13:32 - And they brought up an evil report of the land which they had spied out unto the children of Israel, saying, The land, through which we have gone to spy it out, is a land that eateth up the inhabitants thereof; and all the people that we saw in it are men of great stature.
- Numbers 13:33 - And there we saw the Nephilim, the sons of Anak, who come of the Nephilim: and we were in our own sight as grasshoppers, and so we were in their sight.
- Deuteronomy 9:1 - Hear, O Israel: thou art to pass over the Jordan this day, to go in to dispossess nations greater and mightier than thyself, cities great and fortified up to heaven,
- Deuteronomy 9:2 - a people great and tall, the sons of the Anakim, whom thou knowest, and of whom thou hast heard say, Who can stand before the sons of Anak?
- Deuteronomy 9:3 - Know therefore this day, that Jehovah thy God is he who goeth over before thee as a devouring fire; he will destroy them, and he will bring them down before thee: so shalt thou drive them out, and make them to perish quickly, as Jehovah hath spoken unto thee.
- Numbers 21:23 - And Sihon would not suffer Israel to pass through his border: but Sihon gathered all his people together, and went out against Israel into the wilderness, and came to Jahaz; and he fought against Israel.
- Numbers 21:24 - And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong.
- Numbers 21:25 - And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
- Deuteronomy 3:11 - (For only Og king of Bashan remained of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the children of Ammon? nine cubits was the length thereof, and four cubits the breadth of it, after the cubit of a man.)
- Deuteronomy 2:24 - Rise ye up, take your journey, and pass over the valley of the Arnon: behold, I have given into thy hand Sihon the Amorite, king of Heshbon, and his land; begin to possess it, and contend with him in battle.
- Deuteronomy 2:25 - This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.
- Deuteronomy 2:26 - And I sent messengers out of the wilderness of Kedemoth unto Sihon king of Heshbon with words of peace, saying,
- Deuteronomy 2:27 - Let me pass through thy land: I will go along by the highway, I will turn neither unto the right hand nor to the left.
- Deuteronomy 2:28 - Thou shalt sell me food for money, that I may eat; and give me water for money, that I may drink: only let me pass through on my feet;
- Deuteronomy 2:29 - as the children of Esau that dwell in Seir, and the Moabites that dwell in Ar, did unto me; until I shall pass over the Jordan into the land which Jehovah our God giveth us.
- Deuteronomy 2:30 - But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him; for Jehovah thy God hardened his spirit, and made his heart obstinate, that he might deliver him into thy hand, as at this day.
- Deuteronomy 2:31 - And Jehovah said unto me, Behold, I have begun to deliver up Sihon and his land before thee: begin to possess, that thou mayest inherit his land.
- Deuteronomy 2:32 - Then Sihon came out against us, he and all his people, unto battle at Jahaz.
- Deuteronomy 2:33 - And Jehovah our God delivered him up before us; and we smote him, and his sons, and all his people.
- Genesis 15:16 - And in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorite is not yet full.
- Exodus 34:11 - Observe thou that which I command thee this day: behold, I drive out before thee the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.
- Numbers 13:28 - Howbeit the people that dwell in the land are strong, and the cities are fortified, and very great: and moreover we saw the children of Anak there.
- Numbers 13:29 - Amalek dwelleth in the land of the South: and the Hittite, and the Jebusite, and the Amorite, dwell in the hill-country; and the Canaanite dwelleth by the sea, and along by the side of the Jordan.
- Job 18:16 - His roots shall be dried up beneath, And above shall his branch be cut off.
- Malachi 4:1 - For, behold, the day cometh, it burneth as a furnace; and all the proud, and all that work wickedness, shall be stubble; and the day that cometh shall burn them up, saith Jehovah of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.