逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - “ในวันที่เราจะลงโทษอิสราเอล สำหรับความผิดบาปของเขานั้น เราจะทำลายแท่นบูชาที่เมืองเบธเอล ด้วย และจะตัดมุมทั้งสี่ของแท่นบูชานั้นทิ้ง และมันก็จะล่วงลงกับพื้น
- 新标点和合本 - 我讨以色列罪的日子,也要讨伯特利祭坛的罪; 坛角必被砍下,坠落于地。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我惩罚以色列罪孽的日子, 也要惩罚伯特利的祭坛; 祭坛的角必被砍下,坠落于地。
- 和合本2010(神版-简体) - 我惩罚以色列罪孽的日子, 也要惩罚伯特利的祭坛; 祭坛的角必被砍下,坠落于地。
- 当代译本 - 我追讨以色列人的罪时, 要摧毁伯特利的祭坛, 将祭坛的角砍落在地。
- 圣经新译本 - 我追讨以色列的悖逆时, 必要惩罚伯特利的祭坛; 坛角必砍下, 跌落在地。
- 现代标点和合本 - 我讨以色列罪的日子,也要讨伯特利祭坛的罪, 坛角必被砍下,坠落于地。
- 和合本(拼音版) - 我讨以色列罪的日子,也要讨伯特利祭坛的罪, 坛角必被砍下,坠落于地。
- New International Version - “On the day I punish Israel for her sins, I will destroy the altars of Bethel; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
- New International Reader's Version - “I will punish Israel for their sins. When I do, I will destroy their altars at Bethel. The horns that stick out from the upper corners of their main altar will be cut off. They will fall to the ground.
- English Standard Version - “that on the day I punish Israel for his transgressions, I will punish the altars of Bethel, and the horns of the altar shall be cut off and fall to the ground.
- New Living Translation - “On the very day I punish Israel for its sins, I will destroy the pagan altars at Bethel. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
- Christian Standard Bible - I will punish the altars of Bethel on the day I punish Israel for its crimes; the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
- New American Standard Bible - “For on the day that I punish Israel’s offenses, I will also punish the altars of Bethel; The horns of the altar will be cut off, And will fall to the ground.
- New King James Version - “That in the day I punish Israel for their transgressions, I will also visit destruction on the altars of Bethel; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.
- Amplified Bible - “On that day when I punish Israel’s transgressions, I shall also punish the altars of Bethel [with their golden calves]; And the horns of the altar shall be cut off And fall to the ground.
- American Standard Version - For in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him, I will also visit the altars of Beth-el; and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
- King James Version - That in the day that I shall visit the transgressions of Israel upon him I will also visit the altars of Beth–el: and the horns of the altar shall be cut off, and fall to the ground.
- New English Translation - “Certainly when I punish Israel for their covenant transgressions, I will destroy Bethel’s altars. The horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
- World English Bible - “For in the day that I visit the transgressions of Israel on him, I will also visit the altars of Bethel; and the horns of the altar will be cut off, and fall to the ground.
- 新標點和合本 - 我討以色列罪的日子,也要討伯特利祭壇的罪; 壇角必被砍下,墜落於地。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我懲罰以色列罪孽的日子, 也要懲罰伯特利的祭壇; 祭壇的角必被砍下,墜落於地。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我懲罰以色列罪孽的日子, 也要懲罰伯特利的祭壇; 祭壇的角必被砍下,墜落於地。
- 當代譯本 - 我追討以色列人的罪時, 要摧毀伯特利的祭壇, 將祭壇的角砍落在地。
- 聖經新譯本 - 我追討以色列的悖逆時, 必要懲罰伯特利的祭壇; 壇角必砍下, 跌落在地。
- 呂振中譯本 - 我察罰 以色列 的悖逆那日子, 我也必察罰 伯特利 的祭壇; 其 壇角必被砍下, 墜落於地。
- 現代標點和合本 - 我討以色列罪的日子,也要討伯特利祭壇的罪, 壇角必被砍下,墜落於地。
- 文理和合譯本 - 我罰以色列罪愆之日、亦必罰伯特利之壇、斫其壇角、俾墜於地、
- 文理委辦譯本 - 我罰以色列族時、亦必降災於伯特利祭壇、斷其四角、毀之於地、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我罰 以色列 罪愆之日、亦必降災於 伯特利 祭壇、使壇之角斷折墮於地、
- Nueva Versión Internacional - »El día en que haga pagar a Israel sus delitos, destruiré los altares de Betel; los cuernos del altar serán arrancados, y caerán por tierra.
- 현대인의 성경 - 내가 이스라엘의 죄에 대하여 그를 벌하는 날에 벧엘의 단들을 헐어 버리겠다. 그 단의 뿔들이 꺾여 땅에 떨어질 것이다.
- Новый Русский Перевод - – В день, когда Я накажу Израиль за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля ; рога жертвенника будут отсечены и упадут на землю.
- Восточный перевод - – В день, когда Я накажу Исраил за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля ; рога жертвенника будут отсечены и упадут на землю .
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – В день, когда Я накажу Исраил за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля ; рога жертвенника будут отсечены и упадут на землю .
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – В день, когда Я накажу Исроил за его грехи, Я разрушу и жертвенники Вефиля ; рога жертвенника будут отсечены и упадут на землю .
- La Bible du Semeur 2015 - Car le jour où j’interviendrai ╵pour punir Israël ╵de ses nombreux péchés, j’interviendrai ╵contre les autels de Béthel , leurs cornes seront abattues et elles tomberont à terre.
- リビングバイブル - 罪を犯したイスラエルを罰するその同じ日に、 ベテルの偶像の祭壇も取り壊す。 祭壇の角は切り取られ、地に落ちる。
- Nova Versão Internacional - “No dia em que eu castigar Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel; as pontas do altar serão cortadas e cairão no chão.
- Hoffnung für alle - An dem Tag, an dem ich die Israeliten für ihre Vergehen zur Rechenschaft ziehe, zerstöre ich auch die Altäre im Heiligtum von Bethel. Ihre Hörner werden abgeschlagen und fallen zu Boden.
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Cùng trong ngày Ta hình phạt Ít-ra-ên vì tội lỗi của nó, Ta cũng sẽ tiêu diệt các bàn thờ tà thần ở Bê-tên. Các sừng bàn thờ sẽ bị chặt bỏ và rơi xuống đất.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ในวันที่เราลงโทษอิสราเอลเพราะบาปทั้งหลายของพวกเขา เราจะทำลายแท่นบูชาแห่งเบธเอล เชิงงอนแท่นจะถูกเฉือนออก และร่วงหล่นลงกับพื้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในวันที่เราลงโทษอิสราเอลเพราะบาปของเขา เราจะทำลายแท่นบูชาที่เบธเอล เชิงงอนรูปเขาสัตว์ของแท่นบูชาจะถูกตัด และตกลงบนพื้นดิน
- Thai KJV - ว่าในวันที่เราทำโทษอิสราเอลเรื่องการละเมิดของเขา เราจะทำโทษแท่นบูชาทั้งหลายของเมืองเบธเอลด้วย เชิงงอนที่แท่นบูชานั้นจะถูกตัดออกและตกลงที่ดิน
交叉引用
- อพยพ 32:34 - ตอนนี้เจ้าไปได้แล้ว ไปนำประชาชนพวกนั้นไปยังที่ที่เราได้บอกกับเจ้าไว้ ทูตสวรรค์ของเราจะนำหน้าเจ้าไป แต่เมื่อเราลงโทษ เราจะลงโทษพวกเขาเพราะบาปของพวกเขา
- อาโมส 9:1 - ผมเห็นองค์เจ้าชีวิต ยืนอยู่ข้างๆแท่นบูชา และพระองค์ก็พูดว่า “ตีหัวเสาพวกนี้แล้วทั้งตึกนี้ก็จะสั่นสะเทือน ทุบเสาพวกนี้ให้พังลงมาบนหัวของคนพวกนี้ และที่เหลือเราจะฆ่าด้วยดาบ จะไม่มีใครวิ่งหนีไปได้ จะไม่มีใครรอดชีวิตไปได้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:2 - พระยาห์เวห์สั่งให้ชายคนนั้นพูดต่อต้านแท่นบูชานั้นว่า “แท่นบูชา แท่นบูชา พระยาห์เวห์พูดกับเจ้าว่า ‘ลูกชายคนหนึ่งชื่อโยสิยาห์จะเกิดจากครอบครัวของดาวิด ตอนนี้พวกนักบวชกำลังถวายเครื่องหอมบนเจ้า แต่โยสิยาห์จะจับพวกนักบวชของสถานที่นมัสการต่างๆนี้ มาเผาเป็นเครื่องสังเวยบนเจ้า และเขาจะเผากระดูกคนบนเจ้า ’”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:3 - และในวันเดียวกันนั้น คนของพระเจ้าก็ได้ให้ลางบอกเหตุว่าเรื่องนี้จะเกิดขึ้นจริง เขาพูดว่า “เรื่องนี้จะเกิดขึ้นเพื่อพิสูจน์ว่าพระยาห์เวห์ได้พูดผ่านทางเรา คือแท่นบูชาจะปริแตกออกและขี้เถ้าบนนั้นจะหกกระจาย”
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:4 - เมื่อกษัตริย์เยโรโบอัมได้ยินสิ่งที่คนของพระเจ้าร้องออกมาต่อต้านแท่นบูชาที่เบธเอล เขาก็ยื่นมือจากแท่นบูชาชี้ไปที่ชายคนนั้น และพูดว่า “จับตัวมันไว้” แต่มือที่เขายื่นออกไปชี้ชายคนนั้นกลับเป็นอัมพาตไป จนไม่สามารถดึงกลับมาได้
- 1 พงศ์กษัตริย์ 13:5 - และแท่นบูชาก็ได้ปริแตกออกและขี้เถ้าบนนั้นก็ได้หกกระจาย ซึ่งเป็นไปตามลางบอกเหตุที่คนของพระเจ้าได้ให้ไว้ตามคำพูดของพระยาห์เวห์
- 2 พงศาวดาร 31:1 - เมื่องานเฉลิมฉลองสิ้นสุดลง ชาวอิสราเอลที่อยู่ที่นั่นต่างก็ออกไปยังเมืองต่างๆของยูดาห์ แล้วพวกเขาก็ไปทุบรูปปั้นหินศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลายจนแตกละเอียด และไปโค่นพวกเสาของพระอาเชราห์ลง พวกเขาทำลายสถานที่นมัสการต่างๆและบรรดาแท่นบูชาที่มีอยู่ทั่วทั้งยูดาห์และเบนยามิน รวมทั้งในเอฟราอิมและในมนัสเสห์ด้วย หลังจากที่พวกเขาได้ทำลายพวกมันทิ้งจนหมดแล้ว ชาวอิสราเอลก็กลับไปยังบ้านเมืองของพวกเขา
- มีคาห์ 1:6 - ดังนั้นพระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะทำลายสะมาเรียให้กลายเป็นกองซากหินในชนบท ให้กลายเป็นที่สำหรับทำไร่องุ่น เราจะรื้อตึกของนางโยนลงในหุบเขา เราจะเปิดโปงรากฐานของนาง
- มีคาห์ 1:7 - รูปเคารพทั้งหมดของนางจะถูกขยี้เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย ค่าขายตัวทั้งหมดของนางจะถูกเผาด้วยไฟ เราจะทำลายรูปเคารพทั้งหมดของนาง เพราะสะมาเรียขายตัวและเอาเงินไปซื้อรูปเคารพต่างๆ หลังจากนั้นคนอื่นจะมายึดเอารูปเคารพพวกนี้ของนางไปขายและเอาเงินไปเที่ยวโสเภณี อีกครั้งหนึ่ง”
- อาโมส 5:5 - อย่าไปแสวงหาที่เมืองเบธเอล อย่าเข้าไปในเมืองกิลกาล และอย่าข้ามไปที่เมืองเบเออร์เชบา เพราะคนกิลกาลจะถูกต้อนไปเป็นเชลยอย่างแน่นอน และเมืองเบธเอลก็จะถูกทำลาย
- อาโมส 5:6 - แสวงหาพระยาห์เวห์สิ แล้วเจ้าจะมีชีวิตอยู่ต่อไป ไม่อย่างนั้นพระองค์จะพลุ่งออกไปเหมือนไฟต่อครอบครัวของโยเซฟ และไฟนั้นก็จะไปเผาผลาญเมืองเบธเอล และจะไม่มีใครดับได้
- 2 พงศาวดาร 34:6 - ตามเมืองต่างๆของมนัสเสห์ เอฟราอิมและสิเมโอน ไปจนถึงนัฟทาลีและในซากเมืองทั้งหลายรอบๆเมืองเหล่านี้
- 2 พงศาวดาร 34:7 - เขาได้รื้อทำลายพวกแท่นบูชาและพวกเสาสำหรับพระอาเชราห์ลง และได้บดขยี้พวกรูปเคารพจนเป็นผุยผง เขายังตัดพวกแท่นบูชาเครื่องหอมทั่วทั้งอิสราเอลออกเป็นชิ้นๆ แล้วเขาจึงกลับเมืองเยรูซาเล็ม
- โฮเชยา 10:14 - ดังนั้นเสียงอึกทึกของสงครามจะดังขึ้นมาต่อสู้กับคนของเจ้า และพวกป้อมปราการของเจ้าจะถูกทำลายลง เหมือนตอนที่กษัตริย์ชัลมัน ทำลายเมืองเบธอาร์เบลในช่วงสงคราม พวกแม่ๆจะถูกฟาดลงจนไม่มีชิ้นดีไปพร้อมกับลูกๆของเขา
- โฮเชยา 10:15 - เรื่องอย่างนี้จะเกิดขึ้นกับพวกเจ้าที่เบธเอล เพราะความชั่วอันยิ่งใหญ่ของพวกเจ้า กษัตริย์ของอิสราเอลจะถูกทำลายลงอย่างราบคาบตั้งแต่เช้าของวันนั้น
- โฮเชยา 10:5 - ชาวเมืองสะมาเรียกลัวสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับรูปปั้นลูกวัวที่เบธาเวน พวกเขาจะไว้ทุกข์ให้กับมัน พวกนักบวชของรูปปั้นนั้นก็จะไว้ทุกข์ให้กับมันด้วย พวกเขาจะเกลือกกลิ้งไปมาด้วยความเจ็บปวด เพราะศักดิ์ศรีของรูปปั้นนั้นถูกหามไปพร้อมกับเชลยแล้ว
- โฮเชยา 10:6 - มันจะถูกหามไปเป็นของขวัญให้กับกษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ของอัสซีเรีย เอฟราอิมจะอับอาย และอิสราเอลจะขายหน้าเพราะรูปปั้นของมัน
- โฮเชยา 10:7 - กษัตริย์ของสะมาเรียจะหายไป เหมือนกับขี้เลื่อยบนผิวน้ำ
- โฮเชยา 10:8 - พวกศาลเจ้าของอาเวน ที่อิสราเอลไปทำบาปกัน จะถูกทำลาย จะมีพวกต้นหนามและพืชที่มีหนามขึ้นปกคลุมแท่นบูชาต่างๆของพวกเขา แล้วพวกเขาจะบอกกับภูเขาทั้งหลายว่า “ปกคลุมเราไว้เถิด” และบอกกับเนินเขาต่างๆว่า “ช่วยล้มทับพวกเราด้วย”
- 2 พงศ์กษัตริย์ 23:15 - โยสิยาห์ได้รื้อทิ้งแม้แต่แท่นบูชาที่เมืองเบธเอล สถานนมัสการที่เยโรโบอัมลูกชายของเนบัทได้สร้างขึ้น ซึ่งทำให้อิสราเอลพลอยทำบาปไปด้วย เขาเผาสถานนมัสการ และทุบมันจนแตกละเอียดเป็นผุยผง และเผาเสาเจ้าแม่อาเชราห์ทิ้งด้วย