逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - จากชนชาติทั้งหมดในโลกนี้ มีแต่พวกเจ้าเท่านั้นที่เราเอาใจใส่เป็นพิเศษ แต่เจ้ากลับไม่เชื่อฟังเรา เพราะอย่างนี้ เราจะลงโทษพวกเจ้า สำหรับความผิดบาปที่เจ้าทำ
- 新标点和合本 - 在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必追讨你们的一切罪孽。”
- 和合本2010(上帝版-简体) - “在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
- 和合本2010(神版-简体) - “在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
- 当代译本 - ‘世上万族之中,我只拣选了你们, 所以我要因你们的罪恶而惩罚你们。’”
- 圣经新译本 - “地上万族中, 我只拣选了你; 因此,我必追讨你们的一切罪。”
- 现代标点和合本 - 在地上万族中我只认识你们, 因此,我必追讨你们的一切罪孽。
- 和合本(拼音版) - “在地上万族中,我只认识你们; 因此,我必追讨你们的一切罪孽。”
- New International Version - “You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins.”
- New International Reader's Version - “Out of all the families on earth I have chosen only you. So I will punish you because you have committed so many sins.”
- English Standard Version - “You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
- New Living Translation - “From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.”
- The Message - “Out of all the families on earth, I picked you. Therefore, because of your special calling, I’m holding you responsible for all your sins.”
- Christian Standard Bible - I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.
- New American Standard Bible - “You only have I known among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your wrongdoing.”
- New King James Version - “You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”
- Amplified Bible - “I have known [chosen, cared for, and loved] only you of all the families of the earth; Therefore I shall punish you for all your wickedness.”
- American Standard Version - You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
- King James Version - You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
- New English Translation - “I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
- World English Bible - “I have only chosen you of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins.”
- 新標點和合本 - 在地上萬族中,我只認識你們; 因此,我必追討你們的一切罪孽。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 「在地上萬族中,我只認識你們; 因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
- 和合本2010(神版-繁體) - 「在地上萬族中,我只認識你們; 因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
- 當代譯本 - 『世上萬族之中,我只揀選了你們, 所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」
- 聖經新譯本 - “地上萬族中, 我只揀選了你; 因此,我必追討你們的一切罪。”
- 呂振中譯本 - 『在地上萬家族中 只有你們是我的知交; 因此我必察罰你們, 罰你們一切的罪孽。
- 現代標點和合本 - 在地上萬族中我只認識你們, 因此,我必追討你們的一切罪孽。
- 文理和合譯本 - 地上諸族、我惟識爾、故爾諸愆、我必報之、
- 文理委辦譯本 - 天下億兆、我惟爾是顧、故爾犯罪、我必加刑、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天下萬族中、我特選爾、故爾有罪、我必加罰、
- Nueva Versión Internacional - «Solo a ustedes los he escogido entre todas las familias de la tierra. Por tanto, les haré pagar todas sus perversidades».
- 현대인의 성경 - “나는 땅의 모든 민족 중에서 너희만을 택하였다. 그러므로 내가 너희 모든 죄에 대하여 너희를 벌할 것이다.”
- Новый Русский Перевод - Вы единственные, кого Я признал из всех народов земли; поэтому Я накажу вас за все ваши грехи.
- Восточный перевод - – Вы единственные, кого Я избрал из всех народов земли; поэтому Я накажу вас за все ваши грехи.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Вы единственные, кого Я избрал из всех народов земли; поэтому Я накажу вас за все ваши грехи.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Вы единственные, кого Я избрал из всех народов земли; поэтому Я накажу вас за все ваши грехи.
- La Bible du Semeur 2015 - Je vous ai choisis, et vous seuls, de toutes les familles de la terre, aussi vous châtierai-je pour tous vos crimes.
- リビングバイブル - 「地上のすべての民の中から、あなたがただけを選んだ。 それだけに、その罪を罰しないわけにはいかない。
- Nova Versão Internacional - “Escolhi apenas vocês de todas as famílias da terra; por isso eu os castigarei por todas as suas maldades”.
- Hoffnung für alle - Unter allen Völkern der Erde seid ihr das einzige, das ich als mein Eigentum erwählt habe. Deshalb ziehe ich euch nun für eure Sünden zur Rechenschaft.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - “Từ giữa vòng các gia tộc trên đất, Ta chỉ chọn các ngươi. Đó là tại sao Ta phải hình phạt các ngươi về tất cả tội lỗi của các ngươi.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เจ้าเท่านั้นที่เราได้เลือกสรรไว้ จากเผ่าพันธุ์ทั้งปวงในโลก ฉะนั้นเราจะลงโทษเจ้า เนื่องด้วยบาปทั้งสิ้นของเจ้า”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “จากบรรดาครอบครัวทั้งปวงบนแผ่นดินโลก มีพวกเจ้าเท่านั้นที่เราเลือกไว้แล้ว ฉะนั้น เราจะลงโทษพวกเจ้า เพราะบาปทั้งสิ้นของเจ้า”
- Thai KJV - “ในบรรดาครอบครัวทั้งสิ้นในโลกนี้ เจ้าเท่านั้นที่เรารู้จัก ดังนั้นเราจึงจะลงโทษเจ้าเพราะความชั่วช้าทั้งสิ้นของเจ้า
交叉引用
- โฮเชยา 9:9 - พวกอิสราเอล ถลำลึกลงไปในความบาป เหมือนกับที่พวกเขาเคยทำในสมัยก่อนที่กิเบอาห์ พระยาห์เวห์จะระลึกถึงความชั่วช้าของพวกเขาในครั้งนี้ และพระองค์จะลงโทษบาปทั้งหลายของพวกเขา
- โฮเชยา 2:13 - พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะลงโทษนาง สำหรับงานเทศกาลทั้งหลายของนาง ตอนที่นางเผาเครื่องบูชาให้กับพระบาอัล นางแต่งตัว สวมใส่แหวนและเครื่องประดับ และไปตามหาพวกคนรักของนาง และนางก็ลืมเราเสียสนิท
- นาฮูม 3:4 - พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น พูดว่า “เราต่อต้านเจ้า เพราะเจ้านีนะเวห์เป็นเหมือนโสเภณีที่ยั่วยวนชนชาติต่างๆให้หลงใหล ตกเป็นทาสของเจ้า เจ้าเป็นแม่มดที่สวยงามมีเสน่ห์ที่ใช้มนตร์สะกดคนทั้งหลาย เราจะยกกระโปรงเจ้าขึ้นปิดหน้าเจ้า เราจะให้ชนชาติต่างๆเห็นร่างอันเปลือยเปล่าของเจ้า และเราจะให้อาณาจักรต่างๆเห็นความน่าอับอายของเจ้า
- ลูกา 12:47 - ทาสที่ไม่ยอมเตรียมตัว หรือไม่ทำตามสิ่งที่เจ้านายสั่งให้ทำ จะถูกเฆี่ยนอย่างหนัก
- ลูกา 12:48 - แต่ถ้าทาสไม่รู้ว่าเจ้านายสั่งให้ทำอะไร ก็จะถูกเฆี่ยนน้อยหน่อยเมื่อทำผิด พระเจ้าให้พระพรกับใครมาก คนนั้นก็ต้องคืนมาก พระเจ้าฝากความรับผิดชอบให้กับใครมาก พระองค์ก็จะคาดหวังมากจากคนนั้น”
- กิจการ 17:26 - พระองค์ได้ทำให้ชนชาติต่างๆเกิดขึ้นมาจากคนคนเดียว เพื่อพวกเขาจะได้ตั้งรกรากอยู่ทั่วโลก และพระองค์ได้กำหนดเวลาและเขตแดนให้กับพวกเขาอยู่
- โฮเชยา 8:13 - คนอิสราเอลชอบถวายเครื่องบูชา พวกเขาเอาเนื้อมาถวายและกินมัน แต่พระยาห์เวห์ไม่ชอบเครื่องบูชาพวกนั้นเลย พระองค์ระลึกถึงความชั่วช้าของพวกเขาเดี๋ยวนี้ และพระองค์จะลงโทษพวกเขาเพราะความบาปพวกนั้น พระองค์จะส่งพวกเขากลับไปที่อียิปต์
- เยเรมียาห์ 9:25 - พระยาห์เวห์พูดว่า “วันเหล่านั้นกำลังจะมาถึงแล้ว วันที่เราจะจัดการลงโทษทุกคนที่ทำพิธีขลิบแต่เปลือกนอก
- อิสยาห์ 63:19 - นานมาแล้วที่พวกเราเป็นเหมือนคนพวกนั้นที่พระองค์ไม่ได้ครอบครอง เหมือนคนเหล่านั้นที่ไม่ได้เป็นคนของพระองค์
- เยเรมียาห์ 10:25 - ขอให้ระบายความโกรธเกรี้ยวของพระองค์กับชนชาติต่างๆที่ไม่รู้จักพระองค์ และกับตระกูลต่างๆที่ไม่ได้อธิษฐานต่อพระองค์ เพราะชนชาติพวกนั้นได้กลืนกินยาโคบ พวกเขาได้กำจัดเขา แถมยังพังบ้านของเขาด้วย
- เยเรมียาห์ 1:15 - เรากำลังนำตระกูลต่างๆในอาณาจักรภาคเหนือมา” พระยาห์เวห์พูดไว้ว่าอย่างนี้ “พวกนั้นจะมาที่นี่ แต่ละคนจะตั้งบัลลังก์ของตัวเองไว้ที่ปากประตูทางเข้าของเมืองเยรูซาเล็ม พวกนั้นจะโจมตีกำแพงที่ล้อมรอบเมืองนั้น และโจมตีเมืองทุกเมืองของยูดาห์
- สดุดี 147:19 - พระองค์ให้บัญญัติต่างๆของพระองค์กับคนของยาโคบ พระองค์ให้พวกกฎหมายและกฎระเบียบต่างๆของพระองค์กับคนอิสราเอล
- เอเสเคียล 9:6 - ฆ่าให้หมด ไม่ว่าจะเป็นคนแก่ คนหนุ่มสาว ผู้หญิง หรือเด็กๆ แต่ห้ามแตะต้องคนที่มีเครื่องหมายอยู่บนหน้าผาก ให้เริ่มต้นจากสถานที่ศักดิ์สิทธิ์ของเราไป” ดังนั้น พวกเขาจึงเริ่มฆ่าพวกผู้นำอาวุโสที่อยู่หน้าวิหาร
- มัทธิว 11:20 - แล้วพระเยซูก็เริ่มประณามเมืองต่างๆที่พระองค์ได้ทำการอัศจรรย์ไว้เป็นส่วนใหญ่ เพราะพวกเขาไม่ยอมกลับตัวกลับใจเสียใหม่
- มัทธิว 11:21 - พระเยซูพูดว่า “น่าละอายจริงๆเมืองโคราซินและเมืองเบธไซดา เพราะถ้าเรื่องอัศจรรย์ที่เกิดขึ้นในเมืองของเจ้านี้ ไปเกิดที่เมืองไทระและเมืองไซดอน คนที่นั่นก็คงกลับตัวกลับใจใส่ผ้ากระสอบและเอาขี้เถ้าโรยหัวไปนานแล้ว
- มัทธิว 11:22 - เราจะบอกให้รู้ว่า ในวันพิพากษานั้น โทษของพวกเจ้าที่อยู่ในสองเมืองนี้จะรุนแรงกว่าโทษของเมืองไทระและเมืองไซดอนเสียอีก
- มัทธิว 11:23 - ส่วนเจ้า เมืองคาเปอรนาอุม เจ้าคิดว่าเจ้าจะถูกยกขึ้นสูงเทียมฟ้าหรือ ไม่มีทาง เจ้าจะถูกโยนลงไปในแดนคนตายต่างหาก เพราะถ้าการอัศจรรย์ที่เราได้ทำให้เจ้าเห็นนี้ ไปทำที่เมืองโสโดม เมืองนั้นก็คงยังอยู่จนถึงทุกวันนี้
- มัทธิว 11:24 - เราจะบอกให้รู้ว่า ในวันตัดสินโทษนั้น โทษของเมืองโสโดมก็จะเบากว่าโทษของเจ้าเสียอีก”
- เศคาริยาห์ 14:17 - ถ้ามีเผ่าไหนในโลกนี้ ไม่ยอมขึ้นมาเยรูซาเล็มเพื่อนมัสการกษัตริย์คือพระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น ก็จะไม่มีฝนตกลงมาให้กับพวกเขา
- เศคาริยาห์ 14:18 - ถ้าประชาชนของอียิปต์ไม่ยอมขึ้นมาเมืองเยรูซาเล็ม พระยาห์เวห์ก็จะให้ภัยพิบัติที่เคยเกิดกับชนชาติอื่นๆที่ไม่ยอมขึ้นมาร่วมเฉลิมฉลองเทศกาลอยู่เพิง เกิดขึ้นกับคนอียิปต์พวกนั้นด้วย
- เฉลยธรรมบัญญัติ 32:9 - แต่ส่วนแบ่งของพระยาห์เวห์คือประชาชนของพระองค์ ยาโคบคือส่วนแบ่งของพระองค์
- เยเรมียาห์ 14:10 - พระยาห์เวห์พูดถึงคนพวกนี้ว่า “มันเป็นเรื่องจริงที่ว่า เท้าของพวกเขาชอบเดินไปเรื่อยและพวกเขาก็ไม่ควบคุมมันไว้ ดังนั้นตอนนี้พระยาห์เวห์จะไม่ยอมรับพวกเขา พระองค์จะจดจำความผิดที่พวกเขาได้ทำไป และพระองค์จะลงโทษพวกเขาสำหรับบาปต่างๆของพวกเขา”
- ดาเนียล 9:12 - พระองค์ก็เลยทำตามที่พระองค์ขู่ไว้ว่า จะให้เกิดขึ้นกับพวกเรา และกับพวกผู้นำของเรา พระองค์นำความหายนะครั้งใหญ่มาใส่เรา ความหายนะที่เกิดขึ้นกับเยรูซาเล็มนั้นร้ายแรงมาก ไม่เหมือนกับความหายนะอันไหนเลยที่เคยเกิดขึ้นมาก่อนทั่วใต้ฟ้านี้
- เยเรมียาห์ 11:22 - ดังนั้นนี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูด “เรากำลังจะลงโทษพวกเขา คนหนุ่มของพวกเขาจะถูกฆ่าตายในสงคราม พวกลูกชายลูกสาวของพวกเขาจะตายเพราะความหิวโหย
- ปฐมกาล 10:32 - นี่คือรายชื่อครอบครัวต่างๆที่เกิดมาจากพวกลูกชายของโนอาห์ พวกเขาเรียงลำดับตามชนชาติของพวกเขา และจากครอบครัวเหล่านี้เอง ประชากรมนุษย์ก็แผ่ขยายไปทั่วโลกภายหลังน้ำท่วม
- เยเรมียาห์ 13:21 - เจ้าจะว่ายังไงเมื่อคนที่เจ้าเคยฝึกอบรมเพื่อจะได้มาเป็นมิตรกับเจ้า แต่พวกเขากลับแต่งตั้งคนเหล่านั้นให้มาเป็นหัวหน้าเจ้า เจ้าจะไม่เจ็บเหมือนผู้หญิงที่กำลังจะคลอดลูกหรือ
- เฉลยธรรมบัญญัติ 26:18 - และในวันนี้ พระยาห์เวห์กำลังทำข้อตกลงกับท่าน ว่า ท่านจะเป็นของรักของหวงที่มีค่าของพระองค์ ตามที่พระองค์ได้สัญญาไว้กับท่าน และท่านจะเชื่อฟังกฎบัญญัติของพระองค์ทุกข้อ
- เอเสเคียล 20:36 - เหมือนกับที่เราได้ตัดสินบรรพบุรุษของพวกเจ้าในทะเลทรายใกล้แผ่นดินอียิปต์” พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตพูดว่าอย่างนั้น
- เอเสเคียล 20:37 - “เราจะนับพวกเจ้าด้วยการให้เดินลอดไม้เท้าของเราไป และเราจะทำให้เจ้ายินยอมต่อข้อตกลงของเรา
- เอเสเคียล 20:38 - เราจะกำจัดพวกที่ชอบลุกฮือขึ้นต่อต้านและกบฏต่อเรา ถึงแม้ว่าเราจะนำพวกเขาออกมาจากแผ่นดินที่พวกเขากำลังอาศัยอยู่อย่างคนต่างชาตินั้น แต่เราก็จะไม่ให้พวกเขาเข้าสู่แผ่นดินอิสราเอล แล้วพวกเจ้าจะได้รู้ว่าเราคือยาห์เวห์”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 10:15 - แต่พระยาห์เวห์ยังเอาใจใส่บรรพบุรุษของท่านและรักพวกเขา พระองค์ได้เลือกพวกท่านซึ่งเป็นลูกหลานของพวกเขาออกมาจากชนชาติทั้งหลาย และพวกท่านก็ยังคงเป็นคนพิเศษสำหรับพระองค์ถึงทุกวันนี้
- โรม 2:9 - มนุษย์ที่ทำชั่วจะได้รับความทุกข์ยากและความเจ็บปวดรวดร้าว โดยพวกชาวยิวจะได้รับก่อน จากนั้นก็เป็นพวกคนที่ไม่ใช่ยิว
- 1 เปโตร 4:17 - ถึงเวลาสำหรับการตัดสินโทษแล้ว การตัดสินนั้นจะเริ่มต้นจากครอบครัวของพระเจ้าก่อน แล้วลองคิดดูสิว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับคนที่ไม่เชื่อฟังข่าวดีจากพระเจ้า
- อพยพ 19:5 - ต่อไปนี้ ถ้าพวกเจ้าเชื่อฟังเราอย่างแท้จริง และรักษาคำมั่นสัญญาของเรา พวกเจ้าจะเป็นของรักของหวงที่มีค่าของเราท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย เพราะทุกสิ่งทุกอย่างบนโลกนี้เป็นของเรา
- อพยพ 19:6 - พวกเจ้าจะเป็นอาณาจักรของพวกนักบวช และเป็นชนชาติที่ศักดิ์สิทธิ์ให้กับเรา เจ้าจะต้องเอาคำพูดเหล่านี้ไปบอกกับลูกหลานของอิสราเอล’”
- เฉลยธรรมบัญญัติ 7:6 - เพราะท่านคือประชาชนที่ถูกแยกออกมาเพื่อเป็นของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านได้เลือกท่านจากบรรดาชนชาติทั้งหมดบนโลกนี้ ให้เป็นของรักของหวงที่มีค่าของพระองค์