amo 4:10 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - “เรา​ส่ง​เชื้อโรค​ร้ายแรง​มา​ใน​ท่ามกลาง​พวกเจ้า เหมือน​กับ​ที่​เรา​เคยทำ​กับ​อียิปต์ เรา​ฆ่า​คนหนุ่มๆ​ของเจ้า​ใน​สงคราม และ​พวกม้า​ก็​ถูก​ยึดไป เรา​ทำให้​คนตาย​ใน​ค่าย​ต่างๆ​ของเจ้า ส่งกลิ่นเหม็น​คละคลุ้ง​มา​เข้า​จมูกเจ้า แต่​เจ้า​ก็ยัง​ไม่ยอม​หัน​กลับ​มาหา​เรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • 新标点和合本 - “我降瘟疫在你们中间, 像在埃及一样; 用刀杀戮你们的少年人, 使你们的马匹被掳掠, 营中尸首的臭气扑鼻; 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “我降瘟疫在你们中间, 如在埃及的样子; 用刀杀戮你们的年轻人 和你们遭掳掠的马匹, 营中臭气扑鼻, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
  • 和合本2010(神版-简体) - “我降瘟疫在你们中间, 如在埃及的样子; 用刀杀戮你们的年轻人 和你们遭掳掠的马匹, 营中臭气扑鼻, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
  • 当代译本 - “我在你们中间降下瘟疫, 如从前降在埃及一样。 我杀戮你们的青年, 掳掠你们的战马, 使你们军营中的死尸臭味扑鼻。 尽管如此,你们仍不归向我。 这是耶和华说的。
  • 圣经新译本 - “我在你们中间降下瘟疫, 正如临到埃及的瘟疫一样; 我用刀杀掉你们的年轻人, 你们被掳去的马匹也遭杀戮; 我使你们营里死尸的臭气扑鼻, 但你们仍不归向我。” 这是耶和华的宣告。
  • 现代标点和合本 - “我降瘟疫在你们中间, 像在埃及一样。 用刀杀戮你们的少年人, 使你们的马匹被掳掠, 营中尸首的臭气扑鼻, 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - “我降瘟疫在你们中间, 像在埃及一样。 用刀杀戮你们的少年人, 使你们的马匹被掳掠, 营中尸首的臭气扑鼻; 你们仍不归向我。” 这是耶和华说的。
  • New International Version - “I sent plagues among you as I did to Egypt. I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I filled your nostrils with the stench of your camps, yet you have not returned to me,” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - “I sent plagues on you, just as I did on Egypt. I killed your young men by swords. I also let the horses you had captured be killed. I filled your noses with the stink of your camps. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
  • English Standard Version - “I sent among you a pestilence after the manner of Egypt; I killed your young men with the sword, and carried away your horses, and I made the stench of your camp go up into your nostrils; yet you did not return to me,” declares the Lord.
  • New Living Translation - “I sent plagues on you like the plagues I sent on Egypt long ago. I killed your young men in war and led all your horses away. The stench of death filled the air! But still you would not return to me,” says the Lord.
  • The Message - “I revisited you with the old Egyptian plagues, killed your choice young men and prize horses. The stink of rot in your camps was so strong that you held your noses— But you didn’t notice me. You continued to ignore me.” God’s Decree.
  • Christian Standard Bible - I sent plagues like those of Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses. I caused the stench of your camp to fill your nostrils, yet you did not return to me. This is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - “I sent a plague among you as in Egypt; I killed your young men with the sword, along with your captured horses, And I made the stench of your camp rise up in your nostrils; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
  • New King James Version - “I sent among you a plague after the manner of Egypt; Your young men I killed with a sword, Along with your captive horses; I made the stench of your camps come up into your nostrils; Yet you have not returned to Me,” Says the Lord.
  • Amplified Bible - “I sent a plague among you like [those of] Egypt; I killed your young men with the sword and I captured your horses, I made the stench of your camp rise up into your nostrils; Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
  • American Standard Version - I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have carried away your horses; and I have made the stench of your camp to come up even into your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
  • King James Version - I have sent among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up unto your nostrils: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
  • New English Translation - “I sent against you a plague like one of the Egyptian plagues. I killed your young men with the sword, along with the horses you had captured. I made the stench from the corpses rise up into your nostrils. Still you did not come back to me.” The Lord is speaking!
  • World English Bible - “I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 我降瘟疫在你們中間, 像在埃及一樣; 用刀殺戮你們的少年人, 使你們的馬匹被擄掠, 營中屍首的臭氣撲鼻; 你們仍不歸向我。 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「我降瘟疫在你們中間, 如在埃及的樣子; 用刀殺戮你們的年輕人 和你們遭擄掠的馬匹, 營中臭氣撲鼻, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「我降瘟疫在你們中間, 如在埃及的樣子; 用刀殺戮你們的年輕人 和你們遭擄掠的馬匹, 營中臭氣撲鼻, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
  • 當代譯本 - 「我在你們中間降下瘟疫, 如從前降在埃及一樣。 我殺戮你們的青年, 擄掠你們的戰馬, 使你們軍營中的死屍臭味撲鼻。 儘管如此,你們仍不歸向我。 這是耶和華說的。
  • 聖經新譯本 - “我在你們中間降下瘟疫, 正如臨到埃及的瘟疫一樣; 我用刀殺掉你們的年輕人, 你們被擄去的馬匹也遭殺戮; 我使你們營裡死屍的臭氣撲鼻, 但你們仍不歸向我。” 這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 『我打發瘟疫在你們中間、 像 埃及 的樣子; 我用刀殺戮你們的青年人, 同時 叫你們的馬匹被劫掠; 我使你們兵營中 屍首 的臭氣撲鼻, 你們仍不回來歸我』: 永恆主發神諭說。
  • 現代標點和合本 - 「我降瘟疫在你們中間, 像在埃及一樣。 用刀殺戮你們的少年人, 使你們的馬匹被擄掠, 營中屍首的臭氣撲鼻, 你們仍不歸向我。」 這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 我降疫癘於爾中、同乎埃及、以刃殺爾少者、掠爾馬匹、俾爾營中、腥臭撲鼻、然爾猶不歸我、耶和華言之矣、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、我使瘟疫、傳染遍境、與埃及無異、殺爾丁男、擄爾馬匹、爾之營壘、腥羶撲鼻、爾尚不歸誠於我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我降爾以疫癘、與昔降於 伊及 無異、以刃戮爾壯男、使爾馬匹被擄、使爾軍旅盡亡、臭氣撲鼻、爾猶不歸誠於我、此乃主所言、
  • Nueva Versión Internacional - »Les mandé plagas como las de Egipto. Pasé por la espada a sus mejores jóvenes, junto con los caballos capturados. Hice que llegara hasta sus propias narices el hedor de los cadáveres. Con todo, ustedes no se volvieron a mí —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - “내가 이집트에게 한 것처럼 너희에게 무서운 전염병을 보내고 너희 청년들을 칼로 죽였으며 너희 말들이 약탈당하게 하고 너희 진지에서 썩어 가는 시체의 악취로 너희 코를 찌르게 하였으나 너희는 나에게 돌아오지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Я посылал на вас мор, как Я делал в Египте . Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом ваших станов, и все-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - Я посылал на вас мор, как прежде на Египет . Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я посылал на вас мор, как прежде на Египет . Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я посылал на вас мор, как прежде на Египет . Я убивал ваших юношей мечом и уводил ваших лошадей. Я наполнял ваши ноздри смрадом мёртвых тел в ваших станах, и всё-таки вы не обратились ко Мне, – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - Et j’ai déchaîné contre vous la peste ╵comme je l’avais fait ╵contre l’Egypte , j’ai tué par l’épée ╵vos jeunes gens, tandis que vos chevaux ╵ont été capturés. J’ai fait monter à vos narines ╵la puanteur des morts ╵tombés dans votre camp. Malgré cela, ╵vous ne revenez pas à moi, l’Eternel le déclare.
  • リビングバイブル - 昔のエジプトのように、わたしは疫病を送った。 戦争で若者を殺し、馬を追い払った。 死体からの悪臭が鼻をついた。 それでもあなたがたは、帰ることを拒んだ。
  • Nova Versão Internacional - “Enviei pragas contra vocês como fiz com o Egito. Matei os seus jovens à espada, deixei que capturassem os seus cavalos. Enchi os seus narizes com o mau cheiro dos mortos em seus acampamentos, e mesmo assim vocês não se voltaram para mim”, declara o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Ich schickte euch die Pest, wie sie in Ägypten gewütet hat. In den Kriegen trieb ich eure jungen Männer in den Tod, und eure Pferde gab ich dem Feind zur Beute. In euren Feldlagern stank es nach verwesenden Leichen. Und doch seid ihr nicht zu mir zurückgekommen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Ta giáng dịch bệnh trên các ngươi như Ta đã giáng dịch bệnh trên Ai Cập ngày xưa. Ta giết các trai tráng của các ngươi trong chiến tranh và dẫn đi tất cả ngựa chiến của các ngươi. Mùi hôi thối của xác chết ngập đầy không khí! Thế mà ngươi vẫn không quay lại với Ta,” Chúa Hằng Hữu phán.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “เราส่งภัยพิบัติต่างๆ มาท่ามกลางพวกเจ้า เหมือนที่เราทำแก่อียิปต์ เราฆ่าหนุ่มฉกรรจ์ของเจ้าด้วยดาบ ฆ่าพร้อมกับม้าที่เจ้ายึดมาได้ เราทำให้กลิ่นเหม็นที่ตลบไปทั้งค่ายโชยคลุ้งเข้าจมูกเจ้า ถึงกระนั้นเจ้าก็ไม่ยอมกลับมาหาเรา” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “เรา​ส่ง​ภัย​พิบัติ​มา​ท่าม​กลาง​พวก​เจ้า อย่าง​ที่​เรา​ทำ​ต่อ​อียิปต์ เรา​ทำ​ให้​บรรดา​ชาย​หนุ่ม​ของ​พวก​เจ้า​ตาย​ด้วย​คม​ดาบ และ​ให้​ม้า​ถูก​ยึด​ไป และ​เรา​ทำ​ให้​เจ้า​สูด​กลิ่น​เหม็น​ศพ​จาก​ค่าย​ของ​เจ้า แต่​เจ้า​ก็​ยัง​ไม่​หัน​กลับ​มา​หา​เรา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ
  • Thai KJV - “เราให้โรคระบาดอย่างที่เกิดในอียิปต์มาเกิดท่ามกลางเจ้า เราประหารคนหนุ่มของเจ้าเสียด้วยดาบ ทั้งเอาม้าทั้งหลายของเจ้าไปเสีย และกระทำให้ความเน่าเหม็นที่ค่ายของเจ้าคลุ้งเข้าจมูกเจ้า เจ้าก็ยังไม่กลับมาหาเรา” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
交叉引用
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:15 - พระยาห์เวห์​จะ​ไม่​ให้​ท่าน​เจ็บป่วย พระองค์​จะ​ไม่​ให้​ท่าน​ติด​โรค​ที่​ร้ายแรง​ทั้งหลาย​ที่​ท่าน​เคย​เห็น​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ แต่​พระองค์​จะ​เอา​สิ่ง​เหล่านั้น​ทั้งหมด​ไป​ให้​กับ​คน​ที่​เกลียดชัง​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:26 - ศพ​ของ​ท่าน​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​สำหรับ​นก​ทุกชนิด​บน​ท้องฟ้า​และ​สัตว์​ทุกชนิด​บน​พื้นดิน และ​จะ​ไม่​มี​ใคร​มา​ไล่​พวกมัน​ไป​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:27 - พระยาห์เวห์​จะ​ลงโทษ​ท่าน​ด้วย​ฝี​แบบ​ชาว​อียิปต์ เนื้องอก โรค​ผิวหนัง​และ​โรคหิด ที่​ท่าน​รักษา​ไม่​หาย
  • เยเรมียาห์ 15:3 - เรา​จะ​ลงโทษ​พวกเขา​สี่อย่าง คือ ด้วย​ดาบ ที่​จะ​ฆ่าฟัน​พวกเขา ด้วย​พวกสุนัข ที่​จะ​ลาก​พวกเขา ด้วย​นก​ใน​อากาศ และ​ด้วย​สัตว์ร้าย​ที่​อยู่​บนดิน ซึ่ง​จะ​กัดกิน​และ​ทำลาย​พวกเขา
  • สดุดี 78:49 - พระองค์​แสดง​ความเคืองแค้น​อัน​ร้อนแรง​ของ​พระองค์​ต่อ​ชนชาวอียิปต์ พระองค์​ส่ง ความเกรี้ยว​โกรธ ความเดือดดาล และ​ความ​อาฆาตแค้น​เป็น​คณะทูต​มา​ทำลาย​ล้าง​พวกเขา
  • สดุดี 78:50 - พระองค์​ระบาย​ความโกรธ​ของ​พระองค์​ออกมา​อย่างเต็มที่ พระองค์​ไม่ได้​ไว้ชีวิต​ของ​ชาวอียิปต์​แต่​กลับ​ยก​พวกเขา​ให้ตาย​ด้วย​โรคระบาด
  • เยเรมียาห์ 16:4 - “พวกเขา​จะ​ตาย​ด้วย​เชื้อโรค จะ​ไม่มีใคร​ไว้ทุกข์​ให้​กับ​พวกเขา และ​จะ​ไม่มีใคร​ฝังศพ​ให้​กับ​พวกเขา พวกเขา​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​กอง​อยู่​บน​พื้นดิน พวกเขา​จะ​ถูก​กำจัด​ไป​ด้วย​ดาบ​และ​ด้วย​ความ​อดอยาก​หิวโหย ศพ​ของ​พวกเขา​จะ​กลาย​เป็น​อาหาร​ของ​นก​ใน​อากาศ​และ​ของ​สัตว์​บน​พื้นดิน”
  • เยเรมียาห์ 9:22 - เยเรมียาห์ ให้​พูด​เรื่อง​พวกนี้ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​พูด “ศพ​คน​จะ​กอง​กัน​อยู่​บน​พื้น​เหมือน​มูลสัตว์ เหมือน​ฟ่อนข้าว​ที่​ถูก​ทิ้ง​ไว้​หลัง​เก็บเกี่ยว และ​ไม่มีใคร​ไป​เก็บ​รวบรวม​มัน”
  • เยเรมียาห์ 8:1 - พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ใน​เวลานั้น พวกเขา​จะ​ขุด​กระดูก​ของ​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ของ​พวก​แม่ทัพ ของ​พวก​นักบวช ของ​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า และ​ของ​ชาว​เมือง​เยรูซาเล็ม​ออก​มา​จาก​หลุม​ฝังศพ​ของ​พวกเขา
  • เยเรมียาห์ 8:2 - แล้ว​พวกเขา​จะ​เกลี่ย​กระดูก​ของ​คน​พวกนี้​ออก ภายใต้​ดวง​อาทิตย์ ดวงจันทร์ และ​ดวงดาว​ต่างๆ​บน​ท้องฟ้า สิ่ง​เหล่านี้​ที่​คน​เยรูซาเล็ม​รัก​และ​รับใช้ ที่​พวกเขา​ติดตาม​และ​แสวงหา และ​ที่​พวกเขา​กราบไหว้​บูชา กระดูก​ของ​พวกเขา​จะ​ไม่​ถูก​รวบรวม​ไว้​ด้วยกัน และ​จะ​ไม่เอา​ไป​ฝัง พวกมัน​จะ​เป็น​เหมือน​มูลสัตว์​ที่​อยู่​หน้า​ดิน
  • อพยพ 9:34 - แต่​เมื่อ​ฟาโรห์​เห็น​ฝน ลูกเห็บ และ​ฟ้าร้อง​หยุด​หมดแล้ว เขา​ก็​บาป​อีก ใจ​แข็งกระด้าง​อีก ทั้ง​เขา​และ​ข้าราชการ​ของเขา
  • อพยพ 9:35 - ใน​ที่สุด​หัวใจ​ของ​ฟาโรห์​ได้​แข็งกระด้าง และ​ไม่ยอม​ปล่อย​ลูกหลาน​อิสราเอล​ไป เหมือนกับ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​บอก​โมเสส​ไว้
  • อพยพ 15:26 - พระองค์​พูดว่า “ถ้า​เจ้า​เชื่อฟัง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเจ้า​จริงๆ​และ​ทำ​สิ่งที่​ถูกต้อง​ใน​สายตา​ของพระองค์ และ​ฟัง​คำสั่ง​ต่างๆ​ของ​พระองค์ และ​รักษา​กฎ​ทั้งหมด​ของ​พระองค์​แล้วละก็ เรา​ก็​จะ​ไม่ให้​โรคร้าย​ต่างๆ​ที่​เกิดขึ้น​กับ​ชาว​อียิปต์ เกิดขึ้น​กับ​เจ้าเลย​เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์ ผู้ที่​รักษา​เจ้า”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:22 - พระยาห์เวห์​จะ​ลงโทษ​ท่าน​ด้วย​เชื้อโรค ทำให้​น้ำหนัก​ท่าน​ลด​อย่าง​รุนแรง มี​ไข้​และ​บวม พระองค์​จะ​ทำ​ให้​อากาศ​ร้อน​ดัง​ไฟ​และ​แห้งแล้ง พระองค์​จะ​ให้​ลม​ร้อน​และ​โรครา​มา​ทำลาย​พืชผล​ของ​ท่าน และ​สิ่ง​เหล่านี้​จะ​เกิดขึ้น​กับ​ท่าน​จน​กระทั่ง​ท่าน​ตาย
  • อพยพ 10:27 - แต่​พระยาห์เวห์​ทำให้​จิตใจ​ของ​ฟาโรห์​แข็งกระด้าง ทำให้​เขา​ไม่ยอม​ปล่อย​ชาว​อิสราเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:12 - ฮาซาเอล​ถาม​เขา​ว่า “เจ้านาย​ของ​เรา​ร้องไห้​ทำไม” เขา​ตอบ​ว่า “ก็​เพราะ​เรา​รู้​ว่า​ท่าน​จะ​เป็น​อันตราย​กับ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหลาย​อย่างไร​บ้างนะสิ ท่าน​จะ​เผา​ป้อม​ปราการ​ทุกแห่ง ท่าน​จะ​ฆ่า​คน​หนุ่ม​ของ​พวกเขา​ด้วย​ดาบ ท่าน​จะ​ฟาด​เด็กเล็ก​ลง​บน​พื้น​เป็น​ชิ้นๆ​และ​จะ​แหวก​ท้อง​หญิง​ที่​มีครรภ์”
  • อพยพ 9:12 - แต่​พระยาห์เวห์​ยังคง​ทำให้​ฟาโรห์​ใจ​แข็งกระด้าง และ​ฟาโรห์​ก็​ไม่ยอม​ฟัง​พวกเขา เหมือน​กับ​ที่​พระยาห์เวห์​บอกไว้
  • อพยพ 14:4 - เรา​จะ​ทำให้​จิตใจ​ของ​ฟาโรห์​แข็งกระด้าง และ​เขา​จะ​ไล่ตาม​พวกนั้น เรา​จะ​ทำให้​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของเขา​พ่ายแพ้ และ​เรา​จะ​ได้รับ​การ​สรรเสริญ​เหนือ​ฟาโรห์​และ​กองทัพ​ของเขา แล้ว​ประชาชน​ชาว​อียิปต์​จะ​ได้รู้​ว่า เรา​คือ​ยาห์เวห์” ชาว​อิสราเอล​ทำ​ตาม​ที่​พระองค์​สั่ง
  • อพยพ 10:3 - โมเสส​กับ​อาโรน​จึง​ไป​พบ​ฟาโรห์ และ​พูด​กับ​พระองค์​ว่า “พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ชาว​ฮีบรู​พูด​ไว้​อย่างนี้​ว่า ‘เจ้า​จะ​ไม่ยอม​ถ่อมตัว​ลง​ต่อหน้า​เรา​ไป​อีกนาน​แค่ไหน ปล่อย​คน​ของเรา​ไป​เพื่อ​เขา​จะได้​มา​รับใช้​เรา
  • อพยพ 9:17 - ถ้า​เจ้า​ยัง​ถือดี​ที่​จะ​ไม่ยอม​ปล่อย​ประชาชน​ของเรา
  • อิสยาห์ 9:13 - ผู้คน​ก็ยัง​ไม่ยอม​หันกลับ​มาหา​พระองค์​ผู้ที่​ตีสอน​พวกเขา พวกเขา​ก็ยัง​ไม่ยอม​แสวงหา​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • อพยพ 8:19 - พวกพระ​ที่มี​เวทมนตร์​คาถา​บอกกับ​ฟาโรห์​ว่า “นี่คือ​นิ้วมือ​ของ​พระเจ้า” แต่​จิตใจ​ของ​ฟาโรห์​แข็งกระด้าง​มากขึ้น และ​ไม่ยอมฟัง​พวกเขา​เหมือนกับ​ที่​พระยาห์เวห์​บอกไว้
  • อพยพ 9:3 - มือ​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ทำให้​ฝูง​สัตว์เลี้ยง​ที่​อยู่​ใน​ท้องทุ่ง​ของเจ้า เกิด​โรคระบาด​อย่าง​ร้ายแรง ทั้ง​ฝูงม้า ฝูงลา ฝูงอูฐ ฝูง​วัวควาย และ​ฝูง​แพะแกะ
  • อพยพ 9:4 - แต่​พระยาห์เวห์​จะ​แยก​ระหว่าง​ฝูงสัตว์​ของ​คน​อิสราเอล​กับ​ฝูงสัตว์​ของ​คน​อียิปต์ ฝูงสัตว์​ของ​ลูกหลาน​อิสราเอล​จะ​ไม่ตาย​แม้แต่​ตัวเดียว
  • อพยพ 9:5 - พระยาห์เวห์​ได้​กำหนด​เวลา​ไว้​ว่า​พรุ่งนี้​พระยาห์เวห์​จะ​ลงมือ​ทำ​สิ่งนี้​ใน​แผ่นดินนี้”
  • อพยพ 9:6 - วัน​ต่อมา พระยาห์เวห์​ได้​ทำ​สิ่งที่​ได้​พูดไว้ ฝูงสัตว์​ทั้งหมด​ของ​คน​อียิปต์​ล้มตาย แต่​ฝูงสัตว์​ของ​คน​อิสราเอล​ไม่ตาย​แม้แต่​ตัวเดียว
  • อาโมส 8:3 - ใน​วันนั้น เสียง​ร้องเพลง​ต่างๆ​ใน​วิหาร​จะ​กลาย​เป็น​เสียง​ร้องไห้​คร่ำครวญ” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูดว่า​อย่างนั้น “จะ​มี​ซากศพ​มากมาย และ​ผู้คน​ก็​จะ​มา​ขน​พวกมัน​ไปทิ้ง​อย่าง​เงียบๆ​ใน​ที่​ทุก​หนแห่ง”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:32 - ใน​สมัยนั้น พระยาห์เวห์​เริ่ม​ตัด​ส่วน​ต่างๆ​ของ​อิสราเอลออก กษัตริย์​ฮาซาเอล​ของ​อารัม​ได้​เอาชนะ​ชาว​อิสราเอล​ตาม​พรมแดน​ของ​พวกเขา
  • อพยพ 12:29 - ใน​ตอน​เที่ยงคืน พระยาห์เวห์​เริ่ม​ฆ่า​ลูกหัวปี​ทั้งหมด​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ตั้งแต่​ลูกชาย​หัวปี​ของ​ฟาโรห์​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ ไป​จนถึง​ลูกชาย​หัวปี​ของ​คน​ที่​ถูก​ขังคุก​อยู่ รวมทั้ง​ลูกหัวปี​ตัวผู้​ของ​สัตว์​ทุกตัว
  • อพยพ 12:30 - ฟาโรห์​กับ​พวก​ข้าราชการ​ทั้งหมด รวมทั้ง​คน​อียิปต์​ทุกคน ต่าง​ตื่น​ขึ้นมา​ใน​คืนนั้น และ​ก็​มี​เสียง​ร้องไห้​อย่าง​หนัก​ไป​ทั่ว​อียิปต์ เพราะ​ไม่มี​บ้าน​ไหน​ที่​ไม่มี​คนตาย
  • เยเรมียาห์ 6:11 - ผม​เต็ม​ไปด้วย​ความโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์ ผม​หมดแรง​จาก​การพยายาม​จะ​เก็บ​มันไว้ พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ระบาย​ความโกรธ​ของเจ้า​ใส่​เด็กๆ​ตามถนน และ​กลุ่ม​เด็กวัยรุ่น​ที่​กำลัง​คุย​กันอยู่ ทั้ง​สามี​และ​ภรรยา​ก็จะ​ถูกจับ​ไปด้วยกัน และ​คนแก่เฒ่า​ก็​จะ​ถูกจับ​ใน​วัยชรา​เหมือนกัน
  • เลวีนิติ 26:16 - เรา​ก็​จะ​ทำ​อย่างนี้​กับ​เจ้า คือ เรา​จะ​ทำ​ให้​เรื่อง​เลวร้าย​เกิดขึ้น​กับ​เจ้า ทั้ง​โรค​ระบาด​และ​เจ็บไข้​ได้ป่วย มัน​จะ​ทำลาย​ดวงตา​พวกเจ้า​และ​ทำลาย​ชีวิต​ของเจ้า​ไป เจ้า​จะ​ลงแรง​เพาะ​ปลูก​ไป​เปล่าๆ​เพราะ​ศัตรู​ของ​เจ้า​จะ​มา​กิน​พืชผล​นั้น
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 13:3 - ดังนั้น ความโกรธ​ของ​พระยาห์เวห์​จึง​ลุก​เป็น​ไฟ​ขึ้น​ต่ออิสราเอล และ​พระองค์​ทำให้​พวกเขา​ต้อง​ตก​อยู่​ใต้​อำนาจ​ของ​กษัตริย์​ฮาซาเอล​ของ​ชาว​อารัม​และ​ของ​เบนฮาดัด​ลูกชาย​ของเขา​อยู่เรื่อยๆ
  • อาโมส 4:6 - “เรา​ทำให้​ฟัน​ของ​พวกเจ้า​สะอาด​เกลี้ยงเกลา เพราะ​ขาด​อาหาร​กิน ไป​ทั่ว​ทุกหนแห่ง​และ​ทุกเมือง​ของเจ้า แต่​พวกเจ้า​ก็​ยัง​ไม่ยอม​หัน​กลับ​มาหา​เรา” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น
  • เยเรมียาห์ 48:15 - นัก​ทำลาย​ได้​เข้า​โจมตี​โมอับ​และ​เมืองต่างๆ​ของมันแล้ว ชายฉกรรจ์​ที่​ดีที่สุด​ของมัน​ก็​ถูก​ฆ่าตาย” กษัตริย์​พูดว่า​อย่างนั้น และ​ชื่อ​ของ​พระองค์​คือ​พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • เยเรมียาห์ 18:21 - บัดนี้ ช่วย​ทำให้​ลูกๆ​ของ​พวกเขา​พบ​กับ​ความอดอยาก และ​ขอให้​พวกเขา​ตก​อยู่​ใน​คมดาบ ขอให้​เมีย​พวกเขา​ไม่มี​ลูก​และ​เป็น​หม้าย ขอให้​พวก​ผู้ชาย​ของ​พวกเขา​ถูก​ฆ่าตาย ขอให้​พวก​คนหนุ่ม​ของเขา​ถูก​ฆ่าฟัน​ด้วย​ดาบ​ใน​สงคราม
  • เยเรมียาห์ 11:22 - ดังนั้น​นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์ ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด “เรา​กำลัง​จะ​ลงโทษ​พวกเขา คนหนุ่ม​ของ​พวกเขา​จะ​ถูก​ฆ่าตาย​ใน​สงคราม พวก​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​พวกเขา​จะ​ตาย​เพราะ​ความ​หิวโหย
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 13:7 - ใน​กองทัพ​ของ​เยโฮอาหาส​ไม่​มี​อะไร​หลงเหลือ​อยู่เลย นอกจาก​ทหาร​ม้า​ห้าสิบ​คน รถรบ​สิบ​คัน​และ​ทหาร​เดิน​เท้า​หนึ่งหมื่น​คน เพราะ​กษัตริย์​ของ​อารัม​ได้​ทำลาย​พวกเขา​ไป​อย่าง​กับ​แกลบ​ที่​ลอย​ไป​ตาม​ลม​ตอน​ฝัดร่อนข้าว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:60 - พระองค์​จะ​นำ​เชื้อโรค​ต่างๆ​ที่​ท่าน​หวาดกลัว ที่​เกิด​ขึ้น​ใน​อียิปต์ หวน​กลับ​มาหา​ท่าน และ​มัน​จะ​เกาะ​หนึบ​อยู่​กับ​ท่าน
  • โยเอล 2:20 - เรา​จะ​ไล่​ศัตรู​ที่​มา​จาก​ทางเหนือ​ไป​ให้​ห่างไกล​จาก​พวกเจ้า และ​เรา​จะ​ขับไล่​พวกมัน​ไป​อยู่​ใน​ดินแดน​ที่​แห้งแล้ง เรา​จะ​ขับไล่​ทหาร​กองหน้า​ของ​พวกมัน​ไป​ลง​ทะเล​ทาง​ตะวันออก และ​ขับไล่​ทหาร​กองหลัง​ของ​พวกมัน​ไป​ลง​ทะเล​ทาง​ตะวันตก กลิ่น​เหม็น​คละคลุ้ง​ของ​พวกมัน​จะ​ขึ้นมา และ​กลิ่น​เหม็นเน่า​ของ​พวกมัน​จะ​กระจาย​ไป เรา​จะ​ทำ​อย่างนี้​เพราะ​พวกมัน​ได้​ทำ​ความเสียหาย​ไว้มาก”
  • เลวีนิติ 26:25 - เรา​จะ​ให้​กองทัพ​ต่างๆ​มา​ฆ่าฟัน​เจ้า เพื่อ​แก้แค้น​ที่​เจ้า​ไม่​รักษา​ข้อตกลง ถ้า​เจ้า​รวมตัว​กัน​หลบ​อยู่​ใน​เมือง เรา​ก็​จะ​ส่ง​โรค​ระบาด​ร้ายแรง​มา​ท่ามกลาง​พวกเจ้า และ​เรา​ก็​จะ​ส่ง​มอบ​เจ้า​ให้​ไป​อยู่​ใน​กำมือ​ของ​พวก​ศัตรู​เจ้า เพื่อ​พวกเขา​จะได้​ปกครอง​เจ้า
逐节对照交叉引用