amo 8:2 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พระยาห์เวห์​พูดว่า “อาโมส เจ้า​เห็น​อะไร” ผม​ตอบว่า “ผลไม้​ที่​สุกงอม​ตะกร้าหนึ่ง​ครับ”
  • 新标点和合本 - 他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“一筐夏天的果子。”耶和华对我说: “我子民以色列的结局 到了, 我必不再宽恕他们。
  • 和合本2010(神版-简体) - 他说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“一筐夏天的果子。”耶和华对我说: “我子民以色列的结局 到了, 我必不再宽恕他们。
  • 当代译本 - 耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。”祂说:“我以色列子民的结局 到了,我不会再饶恕他们。
  • 圣经新译本 - 耶和华说:“阿摩司,你看见什么?” 我回答:“一篮夏天的果子。”他跟着对我说:“我民以色列的结局到了,我不再放过他们。
  • 现代标点和合本 - 他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。”
  • 和合本(拼音版) - 他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。”
  • New International Version - “What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I answered. Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
  • New International Reader's Version - “What do you see, Amos?” he asked. “A basket of ripe fruit,” I replied. Then the Lord said to me, “The time is ripe for my people Israel. I will no longer spare them.
  • English Standard Version - And he said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
  • New Living Translation - “What do you see, Amos?” he asked. I replied, “A basket full of ripe fruit.” Then the Lord said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.
  • The Message - He said, “What do you see, Amos?” I said, “A bowl of fresh, ripe fruit.” God said, “Right. So, I’m calling it quits with my people Israel. I’m no longer acting as if everything is just fine.”
  • Christian Standard Bible - He asked me, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” The Lord said to me, “The end has come for my people Israel; I will no longer spare them.
  • New American Standard Bible - And He said, “What do you see, Amos?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will not spare them any longer.
  • New King James Version - And He said, “Amos, what do you see?” So I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me: “The end has come upon My people Israel; I will not pass by them anymore.
  • Amplified Bible - And He said, “Amos, what do you see?” And I said, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for My people Israel. I will spare them no longer [for the nation is ripe for judgment].
  • American Standard Version - And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
  • King James Version - And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
  • New English Translation - He said, “What do you see, Amos?” I replied, “A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me, “The end has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.
  • World English Bible - He said, “Amos, what do you see?” I said, “A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me, “The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.
  • 新標點和合本 - 他說:「阿摩司啊,你看見甚麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他說:「阿摩司,你看見甚麼?」我說:「一筐夏天的果子。」耶和華對我說: 「我子民以色列的結局 到了, 我必不再寬恕他們。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他說:「阿摩司,你看見甚麼?」我說:「一筐夏天的果子。」耶和華對我說: 「我子民以色列的結局 到了, 我必不再寬恕他們。
  • 當代譯本 - 耶和華問我:「阿摩司,你看見什麼?」我說:「我看見一籃夏天的果子。」祂說:「我以色列子民的結局 到了,我不會再饒恕他們。
  • 聖經新譯本 - 耶和華說:“阿摩司,你看見甚麼?” 我回答:“一籃夏天的果子。”他跟著對我說:“我民以色列的結局到了,我不再放過他們。
  • 呂振中譯本 - 永恆主 說:『 阿摩司 啊, 你看見甚麼?』 我說:『一籠夏天果子。』 永恆主就對我說: 『我人民 以色列 的結局 到了; 我必不再把他 們 放過去。』
  • 現代標點和合本 - 他說:「阿摩司啊,你看見什麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」
  • 文理和合譯本 - 曰、阿摩司歟、爾所見維何、我曰、夏果一筐、耶和華曰、我民以色列、末期已屆、我不復赦宥之、
  • 文理委辦譯本 - 問曰、亞麼士爾觀何物、曰、一筐盛以夏果、耶和華曰、我民以色列族、末期已屆、不復加以寛宥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 亞摩斯 、爾觀何物、我曰、一筐盛以熟果、主曰、我民 以色列 族之 罪孽成熟、 末期已屆、我不復寛宥之、
  • Nueva Versión Internacional - y me preguntó: —¿Qué ves, Amós? —Una canasta de fruta madura —respondí. Entonces el Señor me dijo: —Ha llegado el tiempo de que Israel caiga como fruta madura; no volveré a perdonarlo.
  • 현대인의 성경 - “아모스야, 네가 무엇을 보느냐?” 하고 물으셨다. 그래서 내가 “익은 과일 한 광주리입니다” 하고 대답하자 여호와께서 나에게 이렇게 말씀하셨다. “내 백성 이스라엘이 망할 때가 무르익었으니 내가 그들을 살려 두지 않을 것이다.
  • Новый Русский Перевод - – Что ты видишь, Амос? – спросил Он. – Корзину со спелыми плодами, – ответил я. Тогда сказал мне Господь: – Пришел конец Моему народу, Израилю; Я больше не буду их щадить.
  • Восточный перевод - – Что ты видишь, Амос? – спросил Он. – Корзину со спелыми плодами, – ответил я. Тогда сказал мне Вечный: – Пришёл конец народу Моему Исраилу; Я больше не буду их щадить.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - – Что ты видишь, Амос? – спросил Он. – Корзину со спелыми плодами, – ответил я. Тогда сказал мне Вечный: – Пришёл конец народу Моему Исраилу; Я больше не буду их щадить.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - – Что ты видишь, Амос? – спросил Он. – Корзину со спелыми плодами, – ответил я. Тогда сказал мне Вечный: – Пришёл конец народу Моему Исроилу; Я больше не буду их щадить.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il me dit : Que vois-tu, Amos ? Et je lui répondis : Je vois une corbeille remplie de fruits mûrs comme à la fin de l’été. Et l’Eternel me dit : La fin est arrivée ╵pour Israël, mon peuple, car désormais, ╵je ne lui laisserai plus rien passer.
  • リビングバイブル - 「アモス、何を見ているのか。」「熟した果物がいっぱい入ったかごです。」すると主は言いました。 「この果物は、わたしの民イスラエルを表している。 彼らが罰を受ける時は熟したのだ。 もう二度と見過ごしにしない。
  • Nova Versão Internacional - “O que você está vendo, Amós?”, ele perguntou. Um cesto de frutas maduras, respondi. Então o Senhor me disse: “Chegou o fim de Israel, o meu povo; não mais o pouparei”.
  • Hoffnung für alle - Er fragte mich: »Amos, was siehst du?« Ich antwortete: »Einen Korb mit reifem Obst.« Da sprach der Herr zu mir: »Ja, und so ist auch mein Volk: reif für das Gericht! Von jetzt an sehe ich nicht mehr über ihre Sünden hinweg!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa hỏi: “A-mốt, con thấy gì?” Tôi thưa: “Con thấy một giỏ trái cây chín.” Chúa Hằng Hữu tiếp: “Như trái cây này, Ít-ra-ên đã tới ngày trừng phạt! Ta không thể bỏ qua hình phạt được nữa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - พระองค์ตรัสถามว่า “อาโมส เจ้าเห็นอะไร?” ข้าพเจ้าทูลว่า “ผลไม้สุกงอมกระจาดหนึ่งพระเจ้าข้า” แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสกับข้าพเจ้าว่า “วันเวลาสุกงอมแล้วสำหรับอิสราเอลประชากรของเรา เราจะไม่ละเว้นพวกเขาอีกต่อไป”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระ​องค์​กล่าว​ดังนี้​ว่า “อาโมส เจ้า​มอง​เห็น​อะไร” ข้าพเจ้า​ตอบ​ว่า “ตะกร้า​ผลไม้​สุก” และ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​ข้าพเจ้า​ดังนี้​ว่า “การ​สิ้นสุด​ได้​มา​ถึง​อิสราเอล ชน​ชาติ​ของ​เรา​แล้ว เรา​จะ​ไม่​ปล่อย​พวก​เขา​ไว้​อีก​ต่อ​ไป
  • Thai KJV - และพระองค์ตรัสว่า “อาโมส เจ้าเห็นอะไร” และข้าพเจ้าทูลว่า “ผลไม้ฤดูร้อนกระจาดหนึ่ง พระเจ้าข้า” แล้วพระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าว่า “วันสิ้นสุดมาถึงอิสราเอลประชาชนของเราแล้ว เราจะไม่ผ่านเขาไปอีกเลย”
交叉引用
  • เอเสเคียล 29:8 - ดังนั้น นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “เรา​จะ​นำ​ดาบ​มา​ต่อต้าน​เจ้า และ​ฆ่า​คน​รวมทั้ง​สัตว์​ทั้งหลาย​ของเจ้า
  • เอเสเคียล 7:2 - “เจ้า​ลูก​มนุษย์ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​แผ่นดิน​อิสราเอล จบสิ้น​แล้ว จุดจบ​ได้​มาถึง ทั้ง​สี่มุม​ของ​แผ่นดิน​แล้ว
  • เอเสเคียล 7:3 - จุดจบ​มาถึง​เจ้า​แล้ว​ใน​ตอนนี้ เรา​จะ​ปล่อย​ความโกรธ​ของเรา​ลง​บนเจ้า เรา​จะ​ตัดสิน​เจ้า​ตาม​การกระทำ​ของเจ้า เรา​จะ​ตอบแทน​เจ้า​ที่​เจ้า​ทำตัว​น่ารังเกียจ
  • 2 ซามูเอล 16:1 - เมื่อ​ดาวิด​ผ่าน​ยอดเขา​ไป​ได้​ระยะ​หนึ่ง ศิบา​คน​รับใช้​ของ​เมฟีโบเชท​กำลัง​คอย​เขา​อยู่​ที่​นั่น เขา​มี​ลา​ที่​ผูก​อาน​ไว้​แล้ว​คู่​หนึ่ง บรรทุก​ขนมปัง​ไว้​สอง​ร้อย​ก้อน เค้ก​องุ่น​แห้ง​หนึ่ง​ร้อย​ก้อน เค้ก​ผลไม้​ฤดู​ร้อน​หนึ่ง​ร้อย​ก้อน​และ​ถุง​หนัง​ใส่​เหล้า​องุ่น​อีก​หนึ่ง​ถุง
  • 2 ซามูเอล 16:2 - กษัตริย์​ถาม​ศิบา​ว่า “เจ้า​นำ​ของ​เหล่า​นี้​มา​ทำไม” ศิบา​ตอบ​ว่า “ลา​พวก​นี้​สำหรับ​ครอบครัว​ของ​กษัตริย์​ขี่ ขนมปัง​และ​ผลไม้​ไว้​ให้​คน​เหล่า​นี้​กิน​และ​เหล้า​องุ่น​สำหรับ​คน​ที่​เหนื่อย​ดื่ม​ให้​เกิด​ความ​สดชื่น​ใน​ทะเลทราย”
  • เศคาริยาห์ 5:2 - ทูตสวรรค์​ถาม​ผม​ว่า “เจ้า​เห็น​อะไร” ผม​ตอบ​ว่า “ผม​เห็น​แผ่นม้วนหนัง​ม้วนหนึ่ง​ลอย​อยู่​ใน​อากาศ แผ่นม้วนหนัง​นี้​ยาว​ยี่สิบ​ศอก และ​กว้าง​สิบ​ศอก”
  • เศคาริยาห์ 5:5 - ทูตสวรรค์​ที่​เคย​พูด​อยู่​กับ​ผม​ก็​ออกมา และ​พูด​กับ​ผม​ว่า “เงยหน้า​ดู​สิ่ง​ที่​กำลัง​มา​ทางนี้”
  • เศคาริยาห์ 5:6 - ผม​พูด​ว่า “นั่น​อะไร​ครับ” ท่าน​บอกว่า “สิ่ง​ที่​กำลัง​มา​นั้น คือ​ถังตวง” ท่าน​บอกว่า “ถังตวง​นี้​หมายถึง​ความผิดบาป​ของ​คน​ทั้ง​แผ่นดิน”
  • เยเรมียาห์ 40:10 - แต่​สำหรับ​เรา เรา​จะ​อยู่​ที่​มิสปาห์​เพื่อ​เป็น​ตัวแทน​ของ​ท่าน​ต่อ​พวก​บาบิโลน​ที่​มา​โจมตี​พวกเรา ส่วน​พวกท่าน​ก็​ให้​เก็บ​เหล้าองุ่น ผลไม้ และ​น้ำมัน​มะกอก​ไว้​ใน​หม้อไห แล้ว​ก็​อยู่​ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​ท่าน ที่​พวก​ท่าน​ยึด​มา​ได้”
  • เอเสเคียล 3:7 - แต่​ครอบครัว​ของ​ชาว​อิสราเอล​จะ​ไม่ยอม​ฟัง​เจ้า เพราะ​พวกเขา​ไม่ยอม​ฟัง​เรา คน​พวกนี้​หัวแข็ง​และ​ดื้อดึง
  • เอเสเคียล 12:23 - ดังนั้น​ให้​บอก​กับ​คน​พวกนั้น​ว่า พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า ‘เรา​จะ​ทำ​ให้​สุภาษิต​นี้​สิ้นสุด​ลง ผู้คน​ใน​อิสราเอล​จะ​ไม่​อ้าง​สุภาษิต​นี้​อีก​ต่อไป’ แต่​ให้​เจ้า​บอก​พวกเขา​ถึง​สุภาษิต​อีก​อันหนึ่ง​ว่า ‘วัน​เวลา​นั้น​มาถึง​แล้ว นิมิต​ทั้งหลาย​จะ​เกิดขึ้น’
  • เอเสเคียล 7:6 - จุดจบ​กำลัง​มา จุดจบ​กำลัง​มา มัน​ได้​ตื่น​ขึ้น​มา​ต่อสู้​เจ้า ดูสิ มัน​กำลัง​มา
  • อิสยาห์ 28:4 - ดอกไม้​อันสวยงาม​ที่​กำลัง​จะ​เหี่ยวแห้งนั้น ที่​อยู่​บน​เนินเขา​เหนือ​หุบเขา​อันอุดม​สมบูรณ์ จะ​เป็น​เหมือน​ลูกมะเดื่อ​ที่สุก​ชุดแรก​ก่อน​หน้าร้อน​จะมาถึง ที่​ใคร​เห็นเข้า ก็จะ​รีบเด็ด​มากิน​ทันที
  • เอเสเคียล 3:10 - แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ ฟัง​ให้ดี​และ​จำ​ใส่ใจ​ทุก​คำพูด​ที่​เรา​พูด​กับ​เจ้า
  • เอเสเคียล 8:17 - พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ เจ้า​เห็น​สิ่งนั้น​หรือยัง เจ้า​คิด​ว่า​มัน​เป็น​เรื่อง​เล็กๆ​หรือ ที่​ครอบครัว​ของ​ยูดาห์​ทำ​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​เหล่านี้ แผ่นดิน​นี้​เต็ม​ไปด้วย​ความ​รุนแรง พวกเขา​ทำ​สิ่ง​ที่​ยั่วยุ​ความโกรธ​ของเรา​อยู่​เรื่อยๆ ดูสิ พวกเขา​เอา​กิ่งไม้​มา​แตะ​จมูก​ตัวเอง
  • เศคาริยาห์ 1:18 - ผม​เงยหน้า​ขึ้นมา​เห็น​เขาสัตว์​สี่อัน
  • เศคาริยาห์ 1:19 - ผม​ถาม​ทูตสวรรค์​ที่​พูด​อยู่​กับ​ผม​ว่า “เขาสัตว์​พวกนี้​หมายถึง​อะไร​ครับ” ท่าน​ตอบว่า “เขาสัตว์​พวกนี้​คือ​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​ทำให้​ยูดาห์ อิสราเอล และ​เยรูซาเล็ม​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป”
  • เศคาริยาห์ 1:20 - พระยาห์เวห์​ให้​ผม​เห็น​ช่าง​สี่คน
  • เศคาริยาห์ 1:21 - ผม​ถามว่า “ช่าง​พวกนี้​จะ​มา​ทำ​อะไร​หรือ​ครับ” พระองค์​ตอบว่า “เขาสัตว์​เหล่านั้น​คือ​ชนชาติ​ต่างๆ​ที่​ทำให้​ยูดาห์​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป ทำให้​ไม่มีใคร​โงหัว​ขึ้น​มา​ได้ และ​ช่าง​พวกนี้ ก็​มา​เพื่อ​ทำให้​เขาสัตว์​ทั้ง​สี่​นั้น​กลัว พวกเขา​มา​ตัด​และ​โยน​เขาสัตว์​นั้น​ทิ้งไป ซึ่ง​ก็​คือ​ชนชาติ​เหล่านั้น ชนชาติ​ที่​ได้​ยก​เขา​ขึ้น ต่อต้าน​แผ่นดิน​ยูดาห์ และ​ทำให้​พวกเขา​ต้อง​กระจัด​กระจาย​ไป”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:1 - เมื่อ​ท่าน​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​ท่าน​เป็น​เจ้าของ เมื่อ​ท่าน​ได้​เป็น​เจ้าของ​และ​ตั้ง​รกราก​ใน​แผ่นดินนั้น​แล้ว
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:2 - ผลผลิต​ที่​ท่าน​เก็บเกี่ยว​ได้​เป็น​ครั้งแรก​จาก​แผ่นดินนั้น​ของ​ท่าน แผ่นดิน​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​กำลัง​จะ​ยก​ให้​ท่าน ท่าน​ต้อง​แบ่ง​ผลผลิตนั้น​มา​ส่วนหนึ่ง แล้ว​นำ​มา​ใส่​ไว้​ใน​ตะกร้า แล้ว​เอา​ไป​ใน​สถานที่นั้น​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก​ไว้​สำหรับ​นมัสการ​พระองค์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:3 - ให้​ไปหา​นักบวช​ที่​รับใช้​อยู่​ใน​วันนั้น และ​พูด​กับ​เขา​ว่า ‘วันนี้​ผม​จะ​มา​แจ้ง​ให้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​รู้​ว่า ผม​ได้​มา​ถึง​ดินแดน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ว่า​จะ​ยก​ให้​กับ​เรา​แล้ว’
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 26:4 - แล้ว​นักบวช​จะ​รับ​ตะกร้า​จาก​มือ​ของ​ท่าน ไป​ตั้ง​ไว้​หน้า​แท่น​บูชา​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน
  • เอเสเคียล 8:6 - พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ เจ้า​เห็น​หรือ​เปล่า สิ่ง​น่ารังเกียจ​ที่​ชาว​อิสราเอล​กำลัง​ทำ​อยู่​ที่นี่ ซึ่ง​ไล่​เรา​ให้​ห่างไกล​ไป​จาก​วิหาร​ของเรา ตาม​เรา​มาสิ แล้ว​เจ้า​จะ​ได้​เห็น​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​ยิ่งกว่า​นั้น​อีก”
  • เยเรมียาห์ 5:31 - พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​ได้​ทำนาย​เรื่อง​โกหก ส่วน​พวก​นักบวช​ก็​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พวก​ผู้พูดแทนพระเจ้า​บอก คน​ของเรา​ชอบ​ให้​มัน​เป็น​อย่างนี้ แต่​เจ้า​จะ​ทำ​อย่างไร​เมื่อ​จุดจบ​มาถึง
  • เอเสเคียล 8:12 - พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ เจ้า​เห็น​หรือ​ยัง​ว่า​พวก​ผู้นำ​อาวุโส​ของ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ทำ​อะไร​กัน​ใน​ความมืด แต่ละคน​อยู่​ตาม​ช่อง​เล็ก​ที่​วาง​รูปเคารพ​ของ​เขาเอง พวกเขา​พูด​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ไม่เห็น​พวกเรา พระยาห์เวห์​ทิ้ง​แผ่นดิน​นี้​ไป​แล้ว’”
  • เยเรมียาห์ 24:1 - พระยาห์เวห์​ให้​ผม​ดู​ตะกร้า​มะเดื่อ​สองใบ​ที่​วาง​อยู่​ตรงหน้า​วิหาร​ของ​พระองค์ หลังจาก​ที่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน​ได้​เนรเทศ​เยโคนิยาห์​ลูก​ของ​กษัตริย์​เยโฮยาคิม​แห่ง​ยูดาห์​ออก​ไป​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​อยู่​ที่​บาบิโลน​แล้ว พร้อม​กับ​พวก​เจ้านาย​ของ​ยูดาห์​และ​ช่างฝีมือ​และ​ช่างเหล็ก​จาก​เยรูซาเล็ม
  • เยเรมียาห์ 24:2 - ตะกร้า​หนึ่ง​ใส่​มะเดื่อ​ที่​ดีที่สุด​เอาไว้ เหมือน​มะเดื่อ​ที่​เก็บ​ครั้งแรก อีก​ตะกร้า​หนึ่ง​ใส่​มะเดื่อ​ที่เสีย จน​คน​ไม่กล้า​กิน เพราะ​มัน​เสีย​มาก
  • เยเรมียาห์ 24:3 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับผม​ว่า “เยเรมียาห์ เจ้า​เห็น​อะไรบ้าง” ผม​ก็​ตอบ​ว่า “มะเดื่อ​ครับ มะเดื่อ​ดี​ก็​ดีเยี่ยม​เลยครับ แต่​มะเดื่อ​เสีย​ก็​เสีย​เอา​มากๆ​กิน​ไม่ได้​เลย​เพราะ​พวกมัน​เสีย​มาก”
  • มีคาห์ 7:1 - น่าสมเพช​จริงๆ ผม​กลาย​เป็น​คนเก็บ​ผลไม้​หรือ​ลูกองุ่น หลังจาก​ที่​เขา​เก็บ​ลูกองุ่น​ไป​หมดแล้ว ไม่เหลือ​องุ่น​สักพวง​ให้​กิน ไม่มี​ลูกมะเดื่อ​ที่​ผม​ชอบ​เหลือ​อยู่​เลย
  • เยเรมียาห์ 1:11 - พระยาห์เวห์ ได้​เปิดเผย​ข่าวสาร​นี้​กับผม พระองค์​ถาม​ว่า “เยเรมียาห์ เจ้า​เห็น​อะไร” ผม​ตอบ​ว่า “ผม​เห็น​กิ่งไม้​กิ่งหนึ่ง​จาก​ต้นอัลมอนด์​ครับ”
  • เยเรมียาห์ 1:12 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​มองเห็น​ได้​ชัดเจน​ดีมาก เพราะ​เรา​กำลัง​ให้​ความ​สนใจ​กับ​สิ่ง​ที่​เรา​พูด เพื่อ​ให้​แน่ใจ​ว่า​มัน​จะ​เกิดขึ้น​ตามนั้น”
  • เยเรมียาห์ 1:13 - พระคำ​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มาถึง​ผม​อีก​เป็น​ครั้ง​ที่สอง​ว่า “เจ้า​เห็น​อะไร” ผม​ตอบ​ว่า “ผม​เห็น​หม้อ​ที่​กำลัง​เดือด​อยู่​หม้อหนึ่ง​หันหน้า​ไป​จาก​ทิศ​เหนือ”
  • เยเรมียาห์ 1:14 - แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​บอก​ผม​ว่า “ความ​หายนะ​จาก​ทาง​เหนือ​จะ​ถูก​ปลดปล่อย​ออกมา​เหนือ​ทุก​ชีวิต​บน​แผ่นดิน​ยูดาห์
  • บทเพลง​ร้องทุกข์ 4:18 - พวกเขา​สะกด​รอย​พวกเรา​มา ดังนั้น พวกเรา​ก็​เลย​ไม่กล้า​เดิน​ตาม​ถนนใหญ่ จุดจบ​ของเรา​ใกล้​เข้ามา​แล้ว หมดเวลา​ของเรา​แล้ว จุดจบ​ของเรา​มาถึงแล้ว
  • อาโมส 7:8 - แล้ว​พระองค์​ก็​ถาม​ผม​ว่า “อาโมส เจ้า​เห็น​อะไรบ้าง” ผม​ตอบว่า “แร่ดีบุก​ครับท่าน” แล้ว​พระองค์​ก็​พูด​กับผม​ว่า “ดูนี่สิ เรา​กำลัง​เอา​แร่ดีบุก​วาง​ไว้​ท่ามกลาง​อิสราเอล​ที่​เป็น​คน​ของเรา เรา​จะ​ไม่ยอม​ยกโทษ​ให้​กับ​พวกเขา​อีกต่อไป
逐节对照交叉引用