Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:1 NVIP
逐节对照
  • Nova Versão Internacional - Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
  • 新标点和合本 - 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在 神的右边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,既然你们已经与基督一同复活,就当求上面的事;那里有基督,坐在上帝的右边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,既然你们已经与基督一同复活,就当求上面的事;那里有基督,坐在 神的右边。
  • 当代译本 - 你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。
  • 圣经新译本 - 所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在 神的右边。
  • 中文标准译本 - 所以,你们如果已经与基督一同复活了,就应当寻求上面的事;在那里,基督坐在神的右边。
  • 现代标点和合本 - 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在上帝的右边。
  • New International Version - Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New International Reader's Version - You have been raised up with Christ. So think about things that are in heaven. That is where Christ is. He is sitting at God’s right hand.
  • English Standard Version - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New Living Translation - Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand.
  • The Message - So if you’re serious about living this new resurrection life with Christ, act like it. Pursue the things over which Christ presides. Don’t shuffle along, eyes to the ground, absorbed with the things right in front of you. Look up, and be alert to what is going on around Christ—that’s where the action is. See things from his perspective.
  • Christian Standard Bible - So if you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New American Standard Bible - Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New King James Version - If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
  • Amplified Bible - Therefore if you have been raised with Christ [to a new life, sharing in His resurrection from the dead], keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • American Standard Version - If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
  • King James Version - If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  • New English Translation - Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • World English Bible - If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
  • 新標點和合本 - 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在神的右邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,既然你們已經與基督一同復活,就當求上面的事;那裏有基督,坐在上帝的右邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,既然你們已經與基督一同復活,就當求上面的事;那裏有基督,坐在 神的右邊。
  • 當代譯本 - 你們既然和基督一同復活了,就應當追求天上的事,那裡有坐在上帝右邊的基督。
  • 聖經新譯本 - 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。
  • 呂振中譯本 - 這樣、你們既和基督一同活了起來,就該求在上面的事;因為那裏有基督坐在上帝的右邊。
  • 中文標準譯本 - 所以,你們如果已經與基督一同復活了,就應當尋求上面的事;在那裡,基督坐在神的右邊。
  • 現代標點和合本 - 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。
  • 文理和合譯本 - 爾既與基督同起、宜求上焉者、即基督所在、坐上帝右、
  • 文理委辦譯本 - 爾與基督同甦、則宜求在上之事、基督在彼、坐上帝右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既與基督同復活、則當求在上之事、基督在彼、坐於天主右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今爾既因基督之復活、而得新生、則宜力求上達、仰望位於天主右手之基督、
  • Nueva Versión Internacional - Ya que han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분이 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위에 있는 것을 찾으십시오. 거기는 그리스도께서 하나님의 오른편에 앉아 계시는 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога .
  • Восточный перевод - Итак, если вы были воскрешены с Масихом, то стремитесь к небесному, туда, где Масих сидит по правую руку от Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, если вы были воскрешены с аль-Масихом, то стремитесь к небесному, туда, где аль-Масих сидит по правую руку от Аллаха .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, если вы были воскрешены с Масехом, то стремитесь к небесному, туда, где Масех сидит по правую руку от Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais vous êtes aussi ressuscités avec Christ : recherchez donc les réalités d’en haut, là où se trouve Christ, qui siège à la droite de Dieu.
  • リビングバイブル - キリストが死からよみがえられた時、あなたがたも共によみがえったのですから、天にある無尽蔵の富と喜びに目を向けなさい。そこでは、キリストが栄誉と力とを帯びて、神の右の座についておられます。
  • Nestle Aland 28 - Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθήμενος.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr nun mit Christus zu einem neuen Leben auferweckt worden seid, dann richtet euch ganz auf Gottes himmlische Welt aus. Seht dahin, wo Christus ist, auf dem Ehrenplatz an Gottes rechter Seite.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã ban cho anh chị em sự sống mới, vậy hãy hướng lòng về những việc thiên thượng, nơi Chúa Cứu Thế ngự bên phải ngai Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเมื่อทรงให้ท่านทั้งหลายเป็นขึ้นกับพระคริสต์แล้ว ก็จงให้ใจของท่านจดจ่อกับสิ่งที่อยู่เบื้องบนที่ซึ่งพระคริสต์ประทับอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​กับ​พระ​คริสต์​แล้ว ก็​จง​แสวง​หา​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​บน​ซึ่ง​เป็น​ที่​พระ​คริสต์​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า
交叉引用
  • Hebreus 11:13 - Todos esses viveram pela fé e morreram sem receber o que tinha sido prometido; viram-no de longe e de longe o saudaram, reconhecendo que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
  • Hebreus 11:14 - Os que assim falam mostram que estão buscando uma pátria.
  • Hebreus 11:15 - Se estivessem pensando naquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
  • Hebreus 11:16 - Em vez disso, esperavam eles uma pátria melhor, isto é, a pátria celestial. Por essa razão Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles e lhes preparou uma cidade.
  • Salmos 17:14 - Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
  • Salmos 17:15 - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
  • Provérbios 15:24 - O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
  • Mateus 22:44 - “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés’ .
  • Lucas 20:42 - “O próprio Davi afirma no Livro de Salmos: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
  • Marcos 12:36 - O próprio Davi, falando pelo Espírito Santo, disse: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés’ .
  • Salmos 110:1 - O Senhor disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.
  • 1 Pedro 3:22 - que subiu aos céus e está à direita de Deus; a ele estão sujeitos anjos, autoridades e poderes.
  • Atos 2:34 - Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declarou: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
  • Atos 7:55 - Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, levantou os olhos para o céu e viu a glória de Deus, e Jesus em pé, à direita de Deus,
  • Efésios 4:10 - Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas.)
  • Marcos 16:19 - Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus.
  • Romanos 8:34 - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Colossenses 2:20 - Já que vocês morreram com Cristo para os princípios elementares deste mundo, por que, como se ainda pertencessem a ele, vocês se submetem a regras:
  • Hebreus 1:13 - A qual dos anjos Deus alguma vez disse: “Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés” ?
  • Mateus 26:64 - “Tu mesmo o disseste” , respondeu Jesus. “Mas eu digo a todos vós: Chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.”
  • Hebreus 8:1 - O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
  • Hebreus 10:12 - Mas, quando esse sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus.
  • Marcos 14:62 - “Sou”, disse Jesus. “E vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso vindo com as nuvens do céu.”
  • Romanos 6:4 - Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
  • Romanos 6:5 - Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
  • Efésios 1:19 - e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
  • Efésios 1:20 - Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
  • Lucas 22:69 - Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do Deus todo-poderoso”.
  • Filipenses 3:20 - A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente o Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
  • Filipenses 3:21 - Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso.
  • Romanos 6:9 - Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
  • Romanos 6:10 - Porque, morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas, vivendo, vive para Deus.
  • Romanos 6:11 - Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
  • Efésios 2:5 - deu-nos vida com Cristo quando ainda estávamos mortos em transgressões—pela graça vocês são salvos.
  • Efésios 2:6 - Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus,
  • Hebreus 1:3 - O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
  • Hebreus 12:2 - tendo os olhos fitos em Jesus, autor e consumador da nossa fé. Ele, pela alegria que lhe fora proposta, suportou a cruz, desprezando a vergonha, e assentou-se à direita do trono de Deus.
  • Colossenses 2:12 - Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
  • Colossenses 2:13 - Quando vocês estavam mortos em pecados e na incircuncisão da sua carne , Deus os vivificou com Cristo. Ele nos perdoou todas as transgressões
  • Salmos 16:11 - Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.
  • Gálatas 2:19 - Pois, por meio da Lei eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus.
  • Gálatas 2:20 - Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo , vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
  • Lucas 12:33 - Vendam o que têm e deem esmolas. Façam para vocês bolsas que não se gastem com o tempo, um tesouro nos céus que não se acabe, onde ladrão algum chega perto e nenhuma traça destrói.
  • Salmos 73:25 - A quem tenho nos céus senão a ti? E, na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
  • Salmos 73:26 - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Colossenses 3:2 - Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
  • Mateus 6:20 - Mas acumulem para vocês tesouros nos céus, onde a traça e a ferrugem não destroem e onde os ladrões não arrombam nem furtam.
  • 2 Coríntios 4:18 - Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
  • Mateus 6:33 - Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês.
  • Romanos 8:6 - A mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz;
逐节对照交叉引用
  • Nova Versão Internacional - Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
  • 新标点和合本 - 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在 神的右边。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,既然你们已经与基督一同复活,就当求上面的事;那里有基督,坐在上帝的右边。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,既然你们已经与基督一同复活,就当求上面的事;那里有基督,坐在 神的右边。
  • 当代译本 - 你们既然和基督一同复活了,就应当追求天上的事,那里有坐在上帝右边的基督。
  • 圣经新译本 - 所以,你们既然与基督一同复活,就应当寻求天上的事,那里有基督坐在 神的右边。
  • 中文标准译本 - 所以,你们如果已经与基督一同复活了,就应当寻求上面的事;在那里,基督坐在神的右边。
  • 现代标点和合本 - 所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在神的右边。
  • 和合本(拼音版) - 所以你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事,那里有基督坐在上帝的右边。
  • New International Version - Since, then, you have been raised with Christ, set your hearts on things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New International Reader's Version - You have been raised up with Christ. So think about things that are in heaven. That is where Christ is. He is sitting at God’s right hand.
  • English Standard Version - If then you have been raised with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New Living Translation - Since you have been raised to new life with Christ, set your sights on the realities of heaven, where Christ sits in the place of honor at God’s right hand.
  • The Message - So if you’re serious about living this new resurrection life with Christ, act like it. Pursue the things over which Christ presides. Don’t shuffle along, eyes to the ground, absorbed with the things right in front of you. Look up, and be alert to what is going on around Christ—that’s where the action is. See things from his perspective.
  • Christian Standard Bible - So if you have been raised with Christ, seek the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New American Standard Bible - Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • New King James Version - If then you were raised with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting at the right hand of God.
  • Amplified Bible - Therefore if you have been raised with Christ [to a new life, sharing in His resurrection from the dead], keep seeking the things that are above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • American Standard Version - If then ye were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
  • King James Version - If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
  • New English Translation - Therefore, if you have been raised with Christ, keep seeking the things above, where Christ is, seated at the right hand of God.
  • World English Bible - If then you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, seated on the right hand of God.
  • 新標點和合本 - 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事;那裏有基督坐在神的右邊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,既然你們已經與基督一同復活,就當求上面的事;那裏有基督,坐在上帝的右邊。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,既然你們已經與基督一同復活,就當求上面的事;那裏有基督,坐在 神的右邊。
  • 當代譯本 - 你們既然和基督一同復活了,就應當追求天上的事,那裡有坐在上帝右邊的基督。
  • 聖經新譯本 - 所以,你們既然與基督一同復活,就應當尋求天上的事,那裡有基督坐在 神的右邊。
  • 呂振中譯本 - 這樣、你們既和基督一同活了起來,就該求在上面的事;因為那裏有基督坐在上帝的右邊。
  • 中文標準譯本 - 所以,你們如果已經與基督一同復活了,就應當尋求上面的事;在那裡,基督坐在神的右邊。
  • 現代標點和合本 - 所以,你們若真與基督一同復活,就當求在上面的事,那裡有基督坐在神的右邊。
  • 文理和合譯本 - 爾既與基督同起、宜求上焉者、即基督所在、坐上帝右、
  • 文理委辦譯本 - 爾與基督同甦、則宜求在上之事、基督在彼、坐上帝右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾既與基督同復活、則當求在上之事、基督在彼、坐於天主右、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 今爾既因基督之復活、而得新生、則宜力求上達、仰望位於天主右手之基督、
  • Nueva Versión Internacional - Ya que han resucitado con Cristo, busquen las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la derecha de Dios.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분이 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위에 있는 것을 찾으십시오. 거기는 그리스도께서 하나님의 오른편에 앉아 계시는 곳입니다.
  • Новый Русский Перевод - Итак, если вы были воскрешены со Христом, то стремитесь к небесному, туда, где Христос сидит по правую руку от Бога .
  • Восточный перевод - Итак, если вы были воскрешены с Масихом, то стремитесь к небесному, туда, где Масих сидит по правую руку от Всевышнего .
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Итак, если вы были воскрешены с аль-Масихом, то стремитесь к небесному, туда, где аль-Масих сидит по правую руку от Аллаха .
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Итак, если вы были воскрешены с Масехом, то стремитесь к небесному, туда, где Масех сидит по правую руку от Всевышнего .
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais vous êtes aussi ressuscités avec Christ : recherchez donc les réalités d’en haut, là où se trouve Christ, qui siège à la droite de Dieu.
  • リビングバイブル - キリストが死からよみがえられた時、あなたがたも共によみがえったのですから、天にある無尽蔵の富と喜びに目を向けなさい。そこでは、キリストが栄誉と力とを帯びて、神の右の座についておられます。
  • Nestle Aland 28 - Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ Θεοῦ καθήμενος.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr nun mit Christus zu einem neuen Leben auferweckt worden seid, dann richtet euch ganz auf Gottes himmlische Welt aus. Seht dahin, wo Christus ist, auf dem Ehrenplatz an Gottes rechter Seite.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Cứu Thế đã ban cho anh chị em sự sống mới, vậy hãy hướng lòng về những việc thiên thượng, nơi Chúa Cứu Thế ngự bên phải ngai Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในเมื่อทรงให้ท่านทั้งหลายเป็นขึ้นกับพระคริสต์แล้ว ก็จงให้ใจของท่านจดจ่อกับสิ่งที่อยู่เบื้องบนที่ซึ่งพระคริสต์ประทับอยู่เบื้องขวาพระหัตถ์ของพระเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​ท่าน​ได้​ฟื้น​คืน​ชีวิต​กับ​พระ​คริสต์​แล้ว ก็​จง​แสวง​หา​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​บน​ซึ่ง​เป็น​ที่​พระ​คริสต์​นั่ง​อยู่ ณ เบื้อง​ขวา​ของ​พระ​เจ้า
  • Hebreus 11:13 - Todos esses viveram pela fé e morreram sem receber o que tinha sido prometido; viram-no de longe e de longe o saudaram, reconhecendo que eram estrangeiros e peregrinos na terra.
  • Hebreus 11:14 - Os que assim falam mostram que estão buscando uma pátria.
  • Hebreus 11:15 - Se estivessem pensando naquela de onde saíram, teriam oportunidade de voltar.
  • Hebreus 11:16 - Em vez disso, esperavam eles uma pátria melhor, isto é, a pátria celestial. Por essa razão Deus não se envergonha de ser chamado o Deus deles e lhes preparou uma cidade.
  • Salmos 17:14 - Com a tua mão, Senhor, livra-me de homens assim, de homens deste mundo, cuja recompensa está nesta vida. Enche-lhes o ventre de tudo o que lhes reservaste; sejam os seus filhos saciados, e o que sobrar fique para os seus pequeninos.
  • Salmos 17:15 - Quanto a mim, feita a justiça, verei a tua face; quando despertar, ficarei satisfeito ao ver a tua semelhança.
  • Provérbios 15:24 - O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
  • Mateus 22:44 - “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés’ .
  • Lucas 20:42 - “O próprio Davi afirma no Livro de Salmos: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
  • Marcos 12:36 - O próprio Davi, falando pelo Espírito Santo, disse: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés’ .
  • Salmos 110:1 - O Senhor disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.
  • 1 Pedro 3:22 - que subiu aos céus e está à direita de Deus; a ele estão sujeitos anjos, autoridades e poderes.
  • Atos 2:34 - Pois Davi não subiu aos céus, mas ele mesmo declarou: “ ‘O Senhor disse ao meu Senhor: Senta-te à minha direita
  • Atos 7:55 - Mas Estêvão, cheio do Espírito Santo, levantou os olhos para o céu e viu a glória de Deus, e Jesus em pé, à direita de Deus,
  • Efésios 4:10 - Aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher todas as coisas.)
  • Marcos 16:19 - Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado aos céus e assentou-se à direita de Deus.
  • Romanos 8:34 - Quem os condenará? Foi Cristo Jesus que morreu; e mais, que ressuscitou e está à direita de Deus, e também intercede por nós.
  • Colossenses 2:20 - Já que vocês morreram com Cristo para os princípios elementares deste mundo, por que, como se ainda pertencessem a ele, vocês se submetem a regras:
  • Hebreus 1:13 - A qual dos anjos Deus alguma vez disse: “Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés” ?
  • Mateus 26:64 - “Tu mesmo o disseste” , respondeu Jesus. “Mas eu digo a todos vós: Chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.”
  • Hebreus 8:1 - O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
  • Hebreus 10:12 - Mas, quando esse sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus.
  • Marcos 14:62 - “Sou”, disse Jesus. “E vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso vindo com as nuvens do céu.”
  • Romanos 6:4 - Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
  • Romanos 6:5 - Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
  • Efésios 1:19 - e a incomparável grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, conforme a atuação da sua poderosa força.
  • Efésios 1:20 - Esse poder ele exerceu em Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o assentar-se à sua direita, nas regiões celestiais,
  • Lucas 22:69 - Mas de agora em diante o Filho do homem estará assentado à direita do Deus todo-poderoso”.
  • Filipenses 3:20 - A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente o Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
  • Filipenses 3:21 - Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, tornando-os semelhantes ao seu corpo glorioso.
  • Romanos 6:9 - Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
  • Romanos 6:10 - Porque, morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas, vivendo, vive para Deus.
  • Romanos 6:11 - Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
  • Efésios 2:5 - deu-nos vida com Cristo quando ainda estávamos mortos em transgressões—pela graça vocês são salvos.
  • Efésios 2:6 - Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus,
  • Hebreus 1:3 - O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
  • Hebreus 12:2 - tendo os olhos fitos em Jesus, autor e consumador da nossa fé. Ele, pela alegria que lhe fora proposta, suportou a cruz, desprezando a vergonha, e assentou-se à direita do trono de Deus.
  • Colossenses 2:12 - Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.
  • Colossenses 2:13 - Quando vocês estavam mortos em pecados e na incircuncisão da sua carne , Deus os vivificou com Cristo. Ele nos perdoou todas as transgressões
  • Salmos 16:11 - Tu me farás conhecer a vereda da vida, a alegria plena da tua presença, eterno prazer à tua direita.
  • Gálatas 2:19 - Pois, por meio da Lei eu morri para a Lei, a fim de viver para Deus.
  • Gálatas 2:20 - Fui crucificado com Cristo. Assim, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim. A vida que agora vivo no corpo , vivo-a pela fé no filho de Deus, que me amou e se entregou por mim.
  • Lucas 12:33 - Vendam o que têm e deem esmolas. Façam para vocês bolsas que não se gastem com o tempo, um tesouro nos céus que não se acabe, onde ladrão algum chega perto e nenhuma traça destrói.
  • Salmos 73:25 - A quem tenho nos céus senão a ti? E, na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
  • Salmos 73:26 - O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
  • Colossenses 3:2 - Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
  • Mateus 6:20 - Mas acumulem para vocês tesouros nos céus, onde a traça e a ferrugem não destroem e onde os ladrões não arrombam nem furtam.
  • 2 Coríntios 4:18 - Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
  • Mateus 6:33 - Busquem, pois, em primeiro lugar o Reino de Deus e a sua justiça, e todas essas coisas serão acrescentadas a vocês.
  • Romanos 8:6 - A mentalidade da carne é morte, mas a mentalidade do Espírito é vida e paz;
圣经
资源
计划
奉献