Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
3:5 NIV
逐节对照
  • New International Version - Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
  • 新标点和合本 - 所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 当代译本 - 所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,
  • 圣经新译本 - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 中文标准译本 - 所以,当把你们属世的 各个部分看为死了的 ,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 现代标点和合本 - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • 和合本(拼音版) - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • New International Reader's Version - So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • English Standard Version - Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • New Living Translation - So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
  • The Message - And that means killing off everything connected with that way of death: sexual promiscuity, impurity, lust, doing whatever you feel like whenever you feel like it, and grabbing whatever attracts your fancy. That’s a life shaped by things and feelings instead of by God. It’s because of this kind of thing that God is about to explode in anger. It wasn’t long ago that you were doing all that stuff and not knowing any better. But you know better now, so make sure it’s all gone for good: bad temper, irritability, meanness, profanity, dirty talk.
  • Christian Standard Bible - Therefore, put to death what belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and greed, which is idolatry.
  • New American Standard Bible - Therefore, treat the parts of your earthly body as dead to sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
  • New King James Version - Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Amplified Bible - So put to death and deprive of power the evil longings of your earthly body [with its sensual, self-centered instincts] immorality, impurity, sinful passion, evil desire, and greed, which is [a kind of] idolatry [because it replaces your devotion to God].
  • American Standard Version - Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
  • King James Version - Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
  • New English Translation - So put to death whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is idolatry.
  • World English Bible - Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • 新標點和合本 - 所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪—貪婪就是拜偶像。
  • 當代譯本 - 所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像,
  • 聖經新譯本 - 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要看這在地上的肢體為死了的: 就如 淫亂、污穢、邪情、惡慾、和貪婪、(就是一種的拜偶像)。
  • 中文標準譯本 - 所以,當把你們屬世的 各個部分看為死了的 ,就如淫亂、汙穢、邪情、惡欲和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 現代標點和合本 - 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。
  • 文理和合譯本 - 故當滅爾在地之肢體、即淫亂、污穢、邪情、惡慾、及貪婪、貪婪與拜像一也、
  • 文理委辦譯本 - 故當滅去人欲、即淫行、污穢、比頑童、邪僻、貪婪、貪婪與拜偶像一也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當滅爾在地之肢體 所作之罪 、即姦淫、污穢、邪侈、惡慾、貪婪、貪婪與拜偶像同罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故應將一切卑污之心事、置諸死地,凡淫亂、卑污、邪情、惡慾、貪孌、莫非崇拜偶像之變相、
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, hagan morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 땅에 있는 육체의 욕망을 죽이십시오. 음란과 더러운 짓과 정욕과 악한 욕망과 지나친 욕심은 버려야 합니다. 지나친 욕심은 우상 숭배입니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites donc mourir tout ce qui, dans votre vie, appartient à la terre, c’est-à-dire : l’inconduite, l’impureté, les passions incontrôlées, les désirs mauvais et la soif de posséder – qui est une idolâtrie.
  • リビングバイブル - ですから、罪深い肉欲を捨てなさい。性的な罪、汚れ、情欲、恥ずべき欲望などと縁を切りなさい。この世の富や快楽を慕い求めてはいけません。それは、神でないものを神とする、偶像礼拝だからです。
  • Nestle Aland 28 - Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς: πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία;
  • Nova Versão Internacional - Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
  • Hoffnung für alle - Also trennt euch ganz entschieden von einem Lebensstil, wie er für diese Welt kennzeichnend ist! Trennt euch von sexueller Unmoral und Ausschweifungen, von Leidenschaften und Lastern, aber auch von der Habgier, die den Besitz für das Wichtigste hält und ihn zu ihrem Gott macht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy tiêu diệt những thói quen trần tục như gian dâm, ô uế, tình dục, ham muốn xấu xa, và tham lam—tham lam là thờ thần tượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นจงประหารโลกียวิสัยของท่านคือ การผิดศีลธรรมทางเพศ ความโสมม ราคะตัณหา ความปรารถนาชั่วและความโลภ ซึ่งเป็นการบูชารูปเคารพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น จง​ตาย​ต่อ​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน อัน​ได้​แก่​การ​ประพฤติ​ผิด​ใน​เรื่อง​เพศ เรื่อง​มลทิน กิเลส​ใน​กาม การ​ใฝ่​ชั่ว และ​ความ​โลภ​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เดียว​กับ​การ​บูชา​รูป​เคารพ
交叉引用
  • 1 Thessalonians 4:5 - not in passionate lust like the pagans, who do not know God;
  • Romans 1:29 - They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
  • Romans 7:5 - For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
  • Hebrews 13:4 - Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
  • 1 Corinthians 10:6 - Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
  • 1 Corinthians 10:7 - Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
  • 1 Corinthians 10:8 - We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.
  • Hebrews 12:16 - See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
  • 1 Corinthians 5:10 - not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
  • 1 Corinthians 5:11 - But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
  • 1 Corinthians 5:1 - It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father’s wife.
  • Romans 1:26 - Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • Romans 6:6 - For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—
  • 1 Thessalonians 4:3 - It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
  • Mark 7:21 - For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder,
  • Mark 7:22 - adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
  • James 4:1 - What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
  • Romans 7:23 - but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me.
  • Matthew 15:19 - For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
  • Revelation 21:8 - But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.”
  • 2 Corinthians 12:21 - I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.
  • 1 Corinthians 6:13 - You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
  • Ephesians 4:19 - Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
  • Romans 7:7 - What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead.
  • 1 Corinthians 6:18 - Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
  • Ephesians 5:3 - But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
  • Ephesians 5:4 - Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
  • Ephesians 5:5 - For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  • Ephesians 5:6 - Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
  • Galatians 5:24 - Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • Romans 6:13 - Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
  • Galatians 5:19 - The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
  • Galatians 5:20 - idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
  • Galatians 5:21 - and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
  • Romans 8:13 - For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Put to death, therefore, whatever belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires and greed, which is idolatry.
  • 新标点和合本 - 所以,要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲,和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 所以,要治死你们在地上的肢体;就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪—贪婪就是拜偶像。
  • 当代译本 - 所以,你们要治死身上属世的罪恶,如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像,
  • 圣经新译本 - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 中文标准译本 - 所以,当把你们属世的 各个部分看为死了的 ,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪心,贪心就是拜偶像。
  • 现代标点和合本 - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • 和合本(拼音版) - 所以要治死你们在地上的肢体,就如淫乱、污秽、邪情、恶欲和贪婪,贪婪就与拜偶像一样。
  • New International Reader's Version - So put to death anything that comes from sinful desires. Get rid of sexual sins and impure acts. Don’t let your feelings get out of control. Remove from your life all evil desires. Stop always wanting more and more. You might as well be worshiping statues of gods.
  • English Standard Version - Put to death therefore what is earthly in you: sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • New Living Translation - So put to death the sinful, earthly things lurking within you. Have nothing to do with sexual immorality, impurity, lust, and evil desires. Don’t be greedy, for a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
  • The Message - And that means killing off everything connected with that way of death: sexual promiscuity, impurity, lust, doing whatever you feel like whenever you feel like it, and grabbing whatever attracts your fancy. That’s a life shaped by things and feelings instead of by God. It’s because of this kind of thing that God is about to explode in anger. It wasn’t long ago that you were doing all that stuff and not knowing any better. But you know better now, so make sure it’s all gone for good: bad temper, irritability, meanness, profanity, dirty talk.
  • Christian Standard Bible - Therefore, put to death what belongs to your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desire, and greed, which is idolatry.
  • New American Standard Bible - Therefore, treat the parts of your earthly body as dead to sexual immorality, impurity, passion, evil desire, and greed, which amounts to idolatry.
  • New King James Version - Therefore put to death your members which are on the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • Amplified Bible - So put to death and deprive of power the evil longings of your earthly body [with its sensual, self-centered instincts] immorality, impurity, sinful passion, evil desire, and greed, which is [a kind of] idolatry [because it replaces your devotion to God].
  • American Standard Version - Put to death therefore your members which are upon the earth: fornication, uncleanness, passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry;
  • King James Version - Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
  • New English Translation - So put to death whatever in your nature belongs to the earth: sexual immorality, impurity, shameful passion, evil desire, and greed which is idolatry.
  • World English Bible - Put to death therefore your members which are on the earth: sexual immorality, uncleanness, depraved passion, evil desire, and covetousness, which is idolatry.
  • 新標點和合本 - 所以,要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾,和貪婪(貪婪就與拜偶像一樣)。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪-貪婪就是拜偶像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪—貪婪就是拜偶像。
  • 當代譯本 - 所以,你們要治死身上屬世的罪惡,如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像,
  • 聖經新譯本 - 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 呂振中譯本 - 所以你們要看這在地上的肢體為死了的: 就如 淫亂、污穢、邪情、惡慾、和貪婪、(就是一種的拜偶像)。
  • 中文標準譯本 - 所以,當把你們屬世的 各個部分看為死了的 ,就如淫亂、汙穢、邪情、惡欲和貪心,貪心就是拜偶像。
  • 現代標點和合本 - 所以要治死你們在地上的肢體,就如淫亂、汙穢、邪情、惡慾和貪婪,貪婪就與拜偶像一樣。
  • 文理和合譯本 - 故當滅爾在地之肢體、即淫亂、污穢、邪情、惡慾、及貪婪、貪婪與拜像一也、
  • 文理委辦譯本 - 故當滅去人欲、即淫行、污穢、比頑童、邪僻、貪婪、貪婪與拜偶像一也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 故當滅爾在地之肢體 所作之罪 、即姦淫、污穢、邪侈、惡慾、貪婪、貪婪與拜偶像同罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 故應將一切卑污之心事、置諸死地,凡淫亂、卑污、邪情、惡慾、貪孌、莫非崇拜偶像之變相、
  • Nueva Versión Internacional - Por tanto, hagan morir todo lo que es propio de la naturaleza terrenal: inmoralidad sexual, impureza, bajas pasiones, malos deseos y avaricia, la cual es idolatría.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 땅에 있는 육체의 욕망을 죽이십시오. 음란과 더러운 짓과 정욕과 악한 욕망과 지나친 욕심은 버려야 합니다. 지나친 욕심은 우상 숭배입니다.
  • Новый Русский Перевод - Поэтому умертвите в себе все, что еще принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поэтому умертвите в себе всё, что ещё принадлежит к греховной природе: разврат, безнравственность, страсть, дурные желания и алчность (которая есть то же самое, что идолопоклонство).
  • La Bible du Semeur 2015 - Faites donc mourir tout ce qui, dans votre vie, appartient à la terre, c’est-à-dire : l’inconduite, l’impureté, les passions incontrôlées, les désirs mauvais et la soif de posséder – qui est une idolâtrie.
  • リビングバイブル - ですから、罪深い肉欲を捨てなさい。性的な罪、汚れ、情欲、恥ずべき欲望などと縁を切りなさい。この世の富や快楽を慕い求めてはいけません。それは、神でないものを神とする、偶像礼拝だからです。
  • Nestle Aland 28 - Νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν ἀκαθαρσίαν πάθος ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς: πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν, ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία;
  • Nova Versão Internacional - Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
  • Hoffnung für alle - Also trennt euch ganz entschieden von einem Lebensstil, wie er für diese Welt kennzeichnend ist! Trennt euch von sexueller Unmoral und Ausschweifungen, von Leidenschaften und Lastern, aber auch von der Habgier, die den Besitz für das Wichtigste hält und ihn zu ihrem Gott macht!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em hãy tiêu diệt những thói quen trần tục như gian dâm, ô uế, tình dục, ham muốn xấu xa, và tham lam—tham lam là thờ thần tượng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เหตุฉะนั้นจงประหารโลกียวิสัยของท่านคือ การผิดศีลธรรมทางเพศ ความโสมม ราคะตัณหา ความปรารถนาชั่วและความโลภ ซึ่งเป็นการบูชารูปเคารพ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น จง​ตาย​ต่อ​ความ​ต้องการ​ฝ่าย​โลก​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน อัน​ได้​แก่​การ​ประพฤติ​ผิด​ใน​เรื่อง​เพศ เรื่อง​มลทิน กิเลส​ใน​กาม การ​ใฝ่​ชั่ว และ​ความ​โลภ​ซึ่ง​เป็น​เรื่อง​เดียว​กับ​การ​บูชา​รูป​เคารพ
  • 1 Thessalonians 4:5 - not in passionate lust like the pagans, who do not know God;
  • Romans 1:29 - They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips,
  • Romans 7:5 - For when we were in the realm of the flesh, the sinful passions aroused by the law were at work in us, so that we bore fruit for death.
  • Hebrews 13:4 - Marriage should be honored by all, and the marriage bed kept pure, for God will judge the adulterer and all the sexually immoral.
  • 1 Corinthians 10:6 - Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
  • 1 Corinthians 10:7 - Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: “The people sat down to eat and drink and got up to indulge in revelry.”
  • 1 Corinthians 10:8 - We should not commit sexual immorality, as some of them did—and in one day twenty-three thousand of them died.
  • Hebrews 12:16 - See that no one is sexually immoral, or is godless like Esau, who for a single meal sold his inheritance rights as the oldest son.
  • 1 Corinthians 5:10 - not at all meaning the people of this world who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.
  • 1 Corinthians 5:11 - But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.
  • 1 Corinthians 5:1 - It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that even pagans do not tolerate: A man is sleeping with his father’s wife.
  • Romans 1:26 - Because of this, God gave them over to shameful lusts. Even their women exchanged natural sexual relations for unnatural ones.
  • Romans 6:6 - For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin—
  • 1 Thessalonians 4:3 - It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;
  • Mark 7:21 - For it is from within, out of a person’s heart, that evil thoughts come—sexual immorality, theft, murder,
  • Mark 7:22 - adultery, greed, malice, deceit, lewdness, envy, slander, arrogance and folly.
  • James 4:1 - What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
  • Romans 7:23 - but I see another law at work in me, waging war against the law of my mind and making me a prisoner of the law of sin at work within me.
  • Matthew 15:19 - For out of the heart come evil thoughts—murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.
  • Revelation 22:15 - Outside are the dogs, those who practice magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practices falsehood.
  • Revelation 21:8 - But the cowardly, the unbelieving, the vile, the murderers, the sexually immoral, those who practice magic arts, the idolaters and all liars—they will be consigned to the fiery lake of burning sulfur. This is the second death.”
  • 2 Corinthians 12:21 - I am afraid that when I come again my God will humble me before you, and I will be grieved over many who have sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual sin and debauchery in which they have indulged.
  • 1 Corinthians 6:13 - You say, “Food for the stomach and the stomach for food, and God will destroy them both.” The body, however, is not meant for sexual immorality but for the Lord, and the Lord for the body.
  • Ephesians 4:19 - Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed.
  • Romans 7:7 - What shall we say, then? Is the law sinful? Certainly not! Nevertheless, I would not have known what sin was had it not been for the law. For I would not have known what coveting really was if the law had not said, “You shall not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin, seizing the opportunity afforded by the commandment, produced in me every kind of coveting. For apart from the law, sin was dead.
  • 1 Corinthians 6:18 - Flee from sexual immorality. All other sins a person commits are outside the body, but whoever sins sexually, sins against their own body.
  • 1 Peter 2:11 - Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul.
  • Ephesians 5:3 - But among you there must not be even a hint of sexual immorality, or of any kind of impurity, or of greed, because these are improper for God’s holy people.
  • Ephesians 5:4 - Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
  • Ephesians 5:5 - For of this you can be sure: No immoral, impure or greedy person—such a person is an idolater—has any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
  • Ephesians 5:6 - Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient.
  • Galatians 5:24 - Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
  • Romans 6:13 - Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
  • 1 Corinthians 6:9 - Or do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived: Neither the sexually immoral nor idolaters nor adulterers nor men who have sex with men
  • 1 Corinthians 6:10 - nor thieves nor the greedy nor drunkards nor slanderers nor swindlers will inherit the kingdom of God.
  • Galatians 5:19 - The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
  • Galatians 5:20 - idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
  • Galatians 5:21 - and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
  • Romans 8:13 - For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live.
圣经
资源
计划
奉献