dan 10:3 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ผม​ไม่ได้​กิน​อาหาร​ที่​อร่อยๆ ไม่มี​เนื้อ​หรือ​เหล้าองุ่น​ตก​เข้าปาก​ผมเลย ผม​ไม่ได้​เอา​น้ำมัน​ทาผิว​หรือ​น้ำมัน​ใส่ผม​เป็น​เวลา​ถึง​สาม​อาทิตย์​เต็มๆ
  • 新标点和合本 - 美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 美味我没有吃,酒和肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
  • 和合本2010(神版-简体) - 美味我没有吃,酒和肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
  • 当代译本 - 期间没有吃过美味,没有尝过酒肉,没有抹过膏油。
  • 圣经新译本 - 美味的食物我没有吃,肉和酒没有入我的口,我也没有用膏油抹身,整整三个星期。
  • 中文标准译本 - 美味的食物我没有吃,肉和酒没有入我的口,一点膏油我也没有用,直到满了三个七日。
  • 现代标点和合本 - 美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
  • 和合本(拼音版) - 美味我没有吃,酒肉没有入我的口,也没有用油抹我的身,直到满了三个七日。
  • New International Version - I ate no choice food; no meat or wine touched my lips; and I used no lotions at all until the three weeks were over.
  • New International Reader's Version - I didn’t eat any rich food. No meat or wine touched my lips. I didn’t use any lotions at all until the three weeks were over.
  • English Standard Version - I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks.
  • New Living Translation - All that time I had eaten no rich food. No meat or wine crossed my lips, and I used no fragrant lotions until those three weeks had passed.
  • Christian Standard Bible - I didn’t eat any rich food, no meat or wine entered my mouth, and I didn’t put any oil on my body until the three weeks were over.
  • New American Standard Bible - I did not eat any tasty food, nor did meat or wine enter my mouth, nor did I use any ointment at all until the entire three weeks were completed.
  • New King James Version - I ate no pleasant food, no meat or wine came into my mouth, nor did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
  • Amplified Bible - I ate no tasty food, nor did any meat or wine enter my mouth; and I did not anoint (refresh, groom) myself at all for the full three weeks.
  • American Standard Version - I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine into my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
  • King James Version - I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled.
  • New English Translation - I ate no choice food; no meat or wine came to my lips, nor did I anoint myself with oil until the end of those three weeks.
  • World English Bible - I ate no pleasant bread. No meat or wine came into my mouth. I didn’t anoint myself at all, until three whole weeks were fulfilled.
  • 新標點和合本 - 美味我沒有吃,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 美味我沒有吃,酒和肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 美味我沒有吃,酒和肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
  • 當代譯本 - 期間沒有吃過美味,沒有嘗過酒肉,沒有抹過膏油。
  • 聖經新譯本 - 美味的食物我沒有吃,肉和酒沒有入我的口,我也沒有用膏油抹身,整整三個星期。
  • 呂振中譯本 - 精美的食物我沒有喫,酒肉沒有入過口,我也都沒用過油抹身,直到滿了三個七天。
  • 中文標準譯本 - 美味的食物我沒有吃,肉和酒沒有入我的口,一點膏油我也沒有用,直到滿了三個七日。
  • 現代標點和合本 - 美味我沒有吃,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身,直到滿了三個七日。
  • 文理和合譯本 - 不御美食、酒肉不入於口、不膏我身、盈三七日之期、
  • 文理委辦譯本 - 不御珍錯、不食酒肉、不沐以膏、待盈三七日之期、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 嘉肴不食、酒肉不入我口、不以膏沐身、俟滿三七日、
  • Nueva Versión Internacional - En todo ese tiempo no comí nada especial, ni probé carne ni vino, ni usé ningún perfume.
  • 현대인의 성경 - 좋은 음식과 고기를 먹지 않고 포도주를 입에 대지 않았으며 전혀 기름을 바르지 않았다.
  • Новый Русский Перевод - Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
  • Восточный перевод - Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я совсем не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я совсем не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я не ел вкусной пищи, мясо и вино не касались моих губ, и я совсем не умащался благовонными маслами, пока не прошли три недели.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je ne touchai à aucun mets délicat ; je ne pris ni viande, ni vin, et je ne me frottai d’aucune huile parfumée pendant ces trois semaines.
  • リビングバイブル - その間ずっと、ぶどう酒も肉も、甘いものさえも口にすることはありませんでした。体を洗ったり、ひげを剃ったり、髪を梳いたりもしませんでした。
  • Nova Versão Internacional - Não comi nada saboroso; carne e vinho nem provei; e não usei nenhuma essência aromática, até se passarem as três semanas.
  • Hoffnung für alle - ich verzichtete auf alle erlesenen Speisen und auf Fleisch, trank keinen Wein und verwendete keine wohlriechenden Salböle.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cũng chẳng thiết gì đến việc xức dầu thơm hằng ngày trong suốt thời gian ấy.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าไม่รับประทานอาหารชั้นดีหรือเนื้อ และไม่ได้แตะต้องเหล้าองุ่นหรือใช้เครื่องชโลมกายใดๆ จนกระทั่งล่วงสามสัปดาห์นั้นไปแล้ว
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​รับ​ประทาน​อาหาร​ดีๆ หรือ​เนื้อ​สัตว์ หรือ​ดื่ม​เหล้า​องุ่น และ​ไม่​ได้​ชโลม​ตัว​ด้วย​น้ำมัน​นาน​ถึง 3 สัปดาห์​เต็ม
  • Thai KJV - ข้าพเจ้าไม่ได้รับประทานอาหารอร่อย เนื้อหรือน้ำองุ่นก็มิได้เข้าปากข้าพเจ้า ข้าพเจ้าไม่ได้ชโลมน้ำมันตัวเลยตลอดสามสัปดาห์
交叉引用
  • ดาเนียล 11:8 - กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​ยึด​เอา​พวก​เทพเจ้า พวก​รูปเคารพ และ​เครื่องใช้​ที่​มีค่า​ที่​ทำ​จาก​ทอง​และ​เงิน​ของ​พวกเขา แล้ว​ก็​ขน​ไป​ที่​อียิปต์ และ​จะ​ไม่สู้รบ​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ไป​อีก​หลายปี
  • อิสยาห์ 24:6 - เพราะ​อย่างนั้น โลก​ก็​ถูกคำสาป​กลืนกิน และ​คนที่​อาศัยอยู่​ในโลก​ก็​ถูกลงโทษ​เพราะ​ความผิด​ของพวกเขา ดังนั้น ผู้ที่​อาศัยอยู่​ในโลก​จึงได้​ร่อยหลอไป เหลือ​ไม่กี่คน
  • อิสยาห์ 24:7 - เหล้าองุ่นใหม่​ก็​เศร้าโศกเสียใจ เถาองุ่น​ก็​อ่อนแอไป ทุกคน​ที่​เคย​ร่าเริง​ก็​ครวญคราง
  • อิสยาห์ 24:8 - การเฉลิม​ฉลองกัน​ด้วยกลอง​ได้หยุดไป เสียง​ของ​คนที่​ดีอกดีใจ​ก็​ไม่มี​อีกแล้ว การเฉลิม​ฉลอง​ด้วยพิณ​ก็​ได้หยุดไป
  • อิสยาห์ 24:9 - พวกเขา​ไม่ดื่ม​เหล้าองุ่น​พร้อมกับ​ร้องเพลง​อีกแล้ว รสชาติเบียร์​ก็​ขม​เกินไป​สำหรับ​คนที่​ดื่มมัน
  • อิสยาห์ 24:10 - เมือง​แตกกระจาย​และ​สับสน​อลหม่านไป บ้าน​ทุกหลัง​ก็​ปิด​ไม่ให้​คนเข้า
  • อิสยาห์ 24:11 - ตาม​ท้องถนน​ก็​มี​เสียงร้อง​เพราะ​ขาด​เหล้าองุ่น​ดื่ม ความสนุก​สนาน​ได้​จางหายไป ความยินดี​ของโลก ​ถูก​กวาด​ต้อนไป
  • 1 โครินธ์ 9:27 - แต่​ผม​ฝึกฝน​ร่างกาย​อย่างหนัก​จน​ควบคุม​มัน​ได้ เพื่อ​เมื่อ​ผม​ประกาศ​ข่าวดี​ให้​กับ​คนอื่น​แล้ว ตัว​ผม​เอง​จะ​ไม่​ถูก​พระเจ้า​ปฏิเสธ
  • โยบ 33:20 - จน​เขา​เบื่อ​อาหาร และ​ไม่​อยาก​กิน​แม้แต่​อาหาร​ที่​เอร็ดอร่อย​ที่สุด
  • 2 ซามูเอล 19:24 - เมฟีโบเชท​หลาน ซาอูล​ลง​ไป​รับ​เสด็จ​กษัตริย์​ด้วย​เหมือน​กัน เขา​ไม่​ได้​ดูแล​เท้า​ของ​เขา​หรือ​แต่ง​หนวด​เครา​หรือ​ซัก​เสื้อผ้า​เขา​เลย​ตั้งแต่​วัน​ที่​กษัตริย์​จาก​ไป​จน​กระทั่ง​วัน​ที่​เขา​กลับ​มา​อย่าง​ปลอดภัย
  • นาฮูม 2:9 - ปล้น​เอา​เงิน​เอา​ทอง​ของ​นีนะเวห์​สิ มี​ทรัพย์​สมบัติ​มากมาย​จน​นับ​ไม่ถ้วน และ​มี​ของมีค่า​ต่างๆ​มากมาย​เหลือเฟือ
  • มัทธิว 6:17 - แต่​เมื่อ​คุณ​อด​อาหาร ขอ​ให้​ล้าง​หน้า​ล้าง​ตา​ให้​แจ่มใส และ​ใส่​น้ำมัน​ผม
  • อาโมส 5:11 - ดังนั้น เนื่องจาก​เจ้า​เหยียบย่ำ​คนจน และ​เจ้า​ก็​รีดไถ​ข้าวสาลี​ที่​เป็น​ส่วนแบ่ง ของพวกเขา พวกเจ้า​ได้​สร้าง​พวกบ้าน​ที่​สวยงาม​จาก​หิน​ที่สกัดแล้ว แต่​เจ้า​จะ​ไม่ได้​อยู่​ในบ้าน​พวกนั้นหรอก พวกเจ้า​ได้​ปลูก​สวนองุ่น​ที่​มีค่า แต่​เจ้า​จะ​ไม่ได้​ดื่ม​เหล้าองุ่น​จาก​สวนนั้นหรอก
  • ดาเนียล 6:18 - จากนั้น​กษัตริย์​ก็​กลับไป​ที่วัง และ​ไม่ยอม​กิน​อะไรเลย​ทั้งคืน ไม่ยอม​ให้​มี​สิ่งบันเทิง​ทั้งนั้น พระองค์​นอน​ไม่หลับ
逐节对照交叉引用