dan 11:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - พรรคพวก​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้ ที่​เคย​กิน​อาหาร​โต๊ะเดียว​กับ​พระองค์ จะ​พยายาม​ทำลาย​พระองค์ ส่วน​กองทัพ​ของ​พระองค์​ก็​จะ​ถูก​ทำลาย​ย่อยยับ และ​ทหาร​ที่​เก่งกล้า​จำนวน​มาก​ต้อง​ล้มตาย​เป็น​ซากศพ
  • 新标点和合本 - 吃王膳的,必败坏他;他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 吃王饷的使王败坏,王的军队必被冲没,仆倒被杀的甚多。
  • 和合本2010(神版-简体) - 吃王饷的使王败坏,王的军队必被冲没,仆倒被杀的甚多。
  • 当代译本 - 南方王必遭亲信暗算,全军溃败,许多人被杀。
  • 圣经新译本 - 那些吃王膳的必毁灭他;他的军队必被冲没,受重伤而倒毙的很多。
  • 中文标准译本 - 那些吃他美食的人把他摧毁;他的军队必被冲没,许多人被杀倒下。
  • 现代标点和合本 - 吃王膳的必败坏他,他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。
  • 和合本(拼音版) - 吃王膳的,必败坏他,他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。
  • New International Version - Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle.
  • New International Reader's Version - The trusted advisers of the king of Egypt will try to destroy him. His army will be swept away. Many of his soldiers will be wounded or killed.
  • English Standard Version - Even those who eat his food shall break him. His army shall be swept away, and many shall fall down slain.
  • New Living Translation - His own household will cause his downfall. His army will be swept away, and many will be killed.
  • Christian Standard Bible - Those who eat his provisions will destroy him; his army will be swept away, and many will fall slain.
  • New American Standard Bible - Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain.
  • New King James Version - Yes, those who eat of the portion of his delicacies shall destroy him; his army shall be swept away, and many shall fall down slain.
  • Amplified Bible - Yes, those who eat his fine food will betray and destroy him (Ptolemy VI), and his army will be swept away, and many will fall down slain.
  • American Standard Version - Yea, they that eat of his dainties shall destroy him, and his army shall overflow; and many shall fall down slain.
  • King James Version - Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.
  • New English Translation - Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; many will be killed in battle.
  • World English Bible - Yes, those who eat of his dainties will destroy him, and his army will be swept away. Many will fall down slain.
  • 新標點和合本 - 吃王膳的,必敗壞他;他的軍隊必被沖沒,而且被殺的甚多。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 吃王餉的使王敗壞,王的軍隊必被沖沒,仆倒被殺的甚多。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 吃王餉的使王敗壞,王的軍隊必被沖沒,仆倒被殺的甚多。
  • 當代譯本 - 南方王必遭親信暗算,全軍潰敗,許多人被殺。
  • 聖經新譯本 - 那些吃王膳的必毀滅他;他的軍隊必被沖沒,受重傷而倒斃的很多。
  • 呂振中譯本 - 喫 王 大餐的必使他破敗;他的軍隊必 被 沖沒,而被刺死倒斃的很多。
  • 中文標準譯本 - 那些吃他美食的人把他摧毀;他的軍隊必被沖沒,許多人被殺倒下。
  • 現代標點和合本 - 吃王膳的必敗壞他,他的軍隊必被沖沒,而且被殺的甚多。
  • 文理和合譯本 - 食其珍饈者敗壞之、軍旅彌漫、見殺而仆者甚眾、
  • 文理委辦譯本 - 食其糈糧者背之、軍旅四散、多被殺戮、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 食其祿 祿原文作膳 者、使之傾敗、軍旅四散、 軍旅四散或作北方之軍旅隨在洶湧 被殺者甚多、
  • Nueva Versión Internacional - Los mismos que compartían su mesa buscarán su ruina; su ejército será derrotado por completo, y muchos caerán en batalla.
  • 현대인의 성경 - 이집트 왕은 그의 측근자들에 의해서 패망하고 그의 군대는 흩어져 수없이 죽음을 당할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
  • Восточный перевод - Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Даже те, кто едят царскую пищу, станут пытаться его погубить; его войско будет сметено, и многие падут в сражении.
  • La Bible du Semeur 2015 - Ses familiers causeront sa perte ; son armée sera écrasée et beaucoup de ses soldats tomberont, frappés à mort.
  • リビングバイブル - エジプト王の身内の者たちが彼に反逆し、軍隊も持ち場を捨てて、多くの人が殺される。
  • Nova Versão Internacional - Mesmo os que estiverem sendo alimentados pelo rei tentarão destruí-lo; seu exército será arrasado, e muitos cairão em combate.
  • Hoffnung für alle - Seine engsten Vertrauten bringen seine Pläne zum Scheitern, viele Soldaten fallen in der Schlacht, und die Überlebenden fliehen in alle Richtungen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chính bọn tay chân của nhà vua đảo chánh, quân lính đào ngũ rất đông và nhiều tướng sĩ tử trận.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บรรดาผู้ร่วมโต๊ะเสวยของกษัตริย์จะพยายามทำลายเขา กองทัพของเขาจะถูกกวาดล้างไป และคนมากมายจะล้มตายในสนามรบ
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แม้​แต่​บรรดา​ผู้​ที่​รับ​ประทาน​อาหาร​เหมือน​กับ​กษัตริย์​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​พินาศ กอง​ทัพ​ของ​ท่าน​จะ​ถูก​กวาด​ล้าง และ​จะ​มี​คน​ตาย​ใน​สงคราม​มาก​มาย
  • Thai KJV - ถึงแม้ว่าผู้ที่ร่วมรับประทานอาหารสูงของเขาก็จะทำลายเขา กองทัพของเขาก็จะถูกกวาดไป ที่ถูกฆ่าฟันล้มตายเสียก็มาก
交叉引用
  • 2 ซามูเอล 4:2 - ใน​เวลา​นั้น​มี​ชาย​สอง​คน​มาหา​อิชโบเชท ลูกชาย​ของ​ซาอูล ชาย​สอง​คน​นี้​เป็น​หัว​หน้า​กอง​โจร คน​หนึ่ง​ชื่อ​บาอานาห์ และ​อีก​คน​ชื่อ​เรคาบ พวก​เขา​เป็น​ลูกชาย​ของ​ริมโมน​ชาว​เมือง​เบเอโรท พวก​เขา​มา​จาก​เผ่า​เบนยามิน (เมือง​เบเอโรท​ถือ​ว่า​เป็น​ส่วน​หนึ่ง​ของ​คน​เผ่า​เบนยามิน
  • 2 ซามูเอล 4:3 - แต่​ชาว​เมือง​เบเอโรท​ได้​หลบหนี​มา​ที่​เมือง​กิททาอิม​กันหมด และ​อาศัย​อยู่​ที่นั่น​ใน​ฐานะ​ชาว​ต่างชาติ​มา​จน​ทุก​วันนี้)
  • 2 ซามูเอล 4:4 - โยนาธาน​ลูกชาย​ของ​ซาอูล​มี​ลูกชาย​ชื่อ​เมฟีโบเชท เมฟีโบเชท​มี​เท้า​พิการ​ทั้ง​สอง​ข้าง ตอน​ที่​เมฟีโบเชท​มี​อายุ​ห้า​ขวบ​นั้น มี​ข่าว​มา​จาก​เมือง​ยิสเรเอล ว่า​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ถูก​ฆ่า​ตาย พี่เลี้ยง​ของ​เมฟีโบเชท​อุ้ม​เขา​วิ่ง​หนี แต่​เพราะ​นาง​รีบ​เกิน​ไป จึง​ทำ​เขา​หล่น​ลง​มา​และ​ขา​ทั้ง​สอง​ข้าง​ของ​เขา​ก็​พิการ
  • 2 ซามูเอล 4:5 - ฝ่าย​เรคาบ​และ​บาอานาห์​ลูกชาย​ของ​ริมโมน​ชาว​เบเอโรท ได้​ออก​เดินทาง​ไป​บ้าน​ของ​อิชโบเชท พวก​เขา​ได้​มา​ถึง​ที่​นั่น​ใน​เวลา​เที่ยง​ที่​อากาศ​ร้อน ขณะ​ที่​อิชโบเชท​กำลัง​นอน​พัก​เที่ยง​อยู่
  • 2 ซามูเอล 4:6 - พวก​เขา​เข้า​ไป​ถึง​ส่วนใน​ของ​บ้าน ทำ​เหมือน​กับ​ว่า​จะ​เข้า​ไป​เอา​ข้าว​สาลี และ​พวก​เขา​ก็​แทง​อิชโบเชท​เข้า​ที่​ท้อง แล้ว​เรคาบ​กับ​บาอานาห์​พี่ชายของเขา​ก็​หนี​ไป
  • 2 ซามูเอล 4:7 - พวก​เขา​เข้า​ไป​ใน​บ้าน​ใน​ขณะ​ที่​อิชโบเชท​กำลัง​นอน​อยู่​บน​เตียง​ใน​ห้อง​นอน​ของ​เขา พวก​เขา​ได้​แทง​และ​ฆ่า​เขา และ​หลัง​จาก​นั้น​พวก​เขา​ได้​ตัด​หัว​อิชโบเชท​ไป​ด้วย พวก​เขา​เดิน​ทาง​ตลอด​ทั้ง​คืน​ใน​หุบเขา​จอร์แดน
  • 2 ซามูเอล 4:8 - พวก​เขา​นำ​หัว​ของ​อิชโบเชท​ไป​ให้​ดาวิด​ที่​เมือง​เฮโบรน พวก​เขา​พูด​กับ​กษัตริย์​ดาวิด​ว่า “นี่​คือ​หัว​ของ​อิชโบเชท​ลูกชาย​ของ​ซาอูล ซาอูล​ที่​เป็น​ศัตรู​ของ​ท่าน ที่​พยายาม​ฆ่า​ท่าน วันนี้​พระยาห์เวห์​ได้​แก้แค้น​ซาอูล​และ​ลูก​หลาน​ของ​เขา​ให้​กับ​ท่าน​ผู้​เป็น​กษัตริย์​เจ้านาย​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว”
  • 2 ซามูเอล 4:9 - ดาวิด​ตอบ​เรคาบ​และ​บาอานาห์​พี่ชายของเขา ลูกชาย​ของ​ริมโมน​ชาว​เบเอโรท​ว่า “พระยาห์เวห์​มี​ชีวิต​อยู่​แน่​ขนาด​ไหน ก็​ให้​แน่ใจ​ขนาด​นั้น​เลย​ว่า พระองค์​เป็น​ผู้ที่​ทำ​ให้​เรา​พ้น​จาก​ความ​ลำบาก​ทั้งหลาย
  • 2 ซามูเอล 4:10 - คราวก่อน เมื่อ​มี​คน​มา​บอก​เรา​ว่า ‘ซาอูล​ตาย​แล้ว’ เขา​คิด​ว่า​เขา​กำลัง​นำ​ข่าวดี​มา​บอก เรา​ได้​จับ​เขา​และ​ฆ่า​เขา​ที่​ศิกลาก นั่น​คือ​รางวัล​ที่​เรา​ได้​ให้​สำหรับ​ข่าว​ของ​เขา
  • 2 ซามูเอล 4:11 - ยิ่งกว่า​นั้น​อีก คราวนี้ ใน​เมื่อ​พวก​คน​ชั่ว​ได้​ฆ่า​คน​บริสุทธิ์​ใน​บ้าน​ของ​เขา​และ​บน​เตียง​ของ​เขา​เอง จะ​ไม่​ให้​เรา​ฆ่า​เจ้า​เพราะ​ความตาย​ของ​เขา​และ​กำจัด​เจ้า​ออก​ไป​จาก​โลกนี้​ได้​ยังไง​กัน”
  • 2 ซามูเอล 4:12 - ดังนั้น​ดาวิด​จึง​ออก​คำ​สั่ง​แก่​คน​ของ​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ฆ่า​สอง​คน​นั้น ตัด​มือ​และ​เท้า​ของ​สอง​คน​นั้น​และ​แขวน​ศพ​ของ​พวก​เขา​ไว้​ที่​ข้าง​สระ​น้ำ​ใน​เมือง​เฮโบรน แต่​พวก​เขา​เอา​หัว​ของ​อิชโบเชท​ไป​ฝัง​ไว้​ที่​อุโมงค์​ฝัง​ศพ​ของ​อับเนอร์​ที่​เมือง​เฮโบรน
  • สดุดี 41:9 - ขนาด​เพื่อนสนิท ที่​ข้าพเจ้า​เคย​ไว้วางใจ คน​ที่​เคย​กิน​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า ยัง​หักหลัง​ข้าพเจ้าเลย
  • มัทธิว 26:23 - พระเยซู​ตอบ​ว่า “คน​ที่​เอา​มือ​จิ้ม​ลง​ใน​ชาม​เดียว​กับ​เรา​จะ​เป็น​คน​ที่​หักหลัง​เรา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:6 - แล้ว​เยฮู​ก็​เขียน​จดหมาย​ฉบับ​ที่​สอง​ถึง​พวกเขา​ว่า “ถ้า​พวกท่าน​อยู่​ฝ่าย​เรา และ​เชื่อฟัง​เรา วัน​พรุ่งนี้ เวลานี้ ให้​เอา​หัว ของ​พวกลูกชาย​เจ้านาย​ท่าน​มา​ให้​กับ​เรา​ใน​เมือง​ยิสเรเอล”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:7 - เมื่อ​จดหมาย​ฉบับนี้​มา​ถึง คน​เหล่านี้​ก็​จับ​ตัว​พวก​เจ้าชาย​เหล่านั้น​มา​ฆ่าทิ้ง​หมด​ทั้ง​เจ็ดสิบ​องค์ พวกเขา​เอา​หัว​ของ​เจ้าชาย​เหล่านั้น​ใส่​ไว้​ใน​ตะกร้า​และ​ส่ง​ไป​ให้​กับ​เยฮู​ใน​เมือง​ยิสเรเอล
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:8 - เมื่อ​คน​ส่งข่าว​มา​ถึง เขา​ได้​บอก​กับ​เยฮู​ว่า “พวกเขา​ได้​นำ​หัว​ของ​เจ้าชาย​เหล่านั้น​มา​แล้ว” เย​ฮู​จึง​สั่ง​ไป​ว่า “เอา​หัว​เหล่านั้น​กองไว้​เป็น​สอง​กอง​ที่​ทางเข้า​ประตู​เมือง​จน​กว่า​จะเช้า”
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 10:9 - เช้า​วัน​ต่อมา เยฮู​ได้​ออก​ไป​ข้างนอก เขา​ไป​ยืน​อยู่​ต่อหน้า​ประชาชน​ทั้งหมด​และ​พูด​ว่า “พวกเจ้า​ไร้​ความผิด เป็น​เราเอง​ที่​ได้​กบฏ​ต่อ​เจ้านาย​ของ​เรา​และ​ฆ่า​เขา​เสีย แต่​ใคร​ล่ะ​ที่​ฆ่า​คน​เหล่านี้
  • มีคาห์ 7:5 - อย่า​ได้​ไว้วางใจ​เพื่อน​บ้าน​ของ​พวกเจ้า อย่า​ไว้ใจ​เพื่อนสนิท​ของเจ้า แม้แต่​เมีย​ใน​อ้อมอก​เจ้า​ก็​ต้อง​ระวัง​ว่า​จะ​พูด​อะไร​กับ​นาง
  • มีคาห์ 7:6 - ลูกชาย​หัวเราะ​เยาะ​พ่อ​ของเขา ลูกสาว​กบฏ​ต่อ​แม่​ของ​ตัวเอง ลูกสะใภ้​กบฏ​ต่อ​แม่ผัว ศัตรู​ที่​เลวร้าย​ที่สุด​ก็​คือ คน​ในบ้าน​ของ​ตัวเอง
  • ดาเนียล 11:22 - เขา​จะ​มีชัย​เหนือ​กองทัพ​ทั้งหลาย รวมทั้ง​เจ้าฟ้า​แห่ง​ข้อตกลง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 8:14 - แล้ว​ฮาซาเอล​ก็​จาก​เอลีชา​และ​กลับ​ไป​หา​เจ้านาย​ของ​เขา เมื่อ​เบนฮาดัด​ถาม​เขา​ว่า “เอลีชา​ได้​พูด​อะไร​กับ​เจ้า​บ้าง” ฮาซาเอล​ตอบ​เขา​ไป​ว่า “เขา​บอก​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า​ท่าน​จะ​หาย​ป่วย​อย่าง​แน่นอน”
  • มาระโก 14:20 - พระเยซู​จึง​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “คน​หนึ่ง​ใน​พวก​คุณ​สิบ​สอง​คน​นี่​แหละ คน​ที่​จุ่ม​ขนมปัง​ใน​ชาม​เดียว​กับ​เรา
  • ดาเนียล 11:40 - พอ​ถึง​เวลา​ของ​จุดจบนั้น กษัตริย์​ฝ่ายใต้​ก็​จะ​สู้รบ​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ แต่​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​จะ​จู่โจม​อาณาจักร​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้ ด้วย​รถรบ ทหารม้า และ​เรือ​จำนวน​มาก กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​จะ​บุก​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​ต่างๆ​เหมือน​น้ำหลาก​ที่​กวาด​แผ่นดิน
  • ยอห์น 13:18 - เรา​ไม่​ได้​พูด​ถึง​พวก​คุณ​ทุก​คน เรา​รู้จัก​คน​ที่​เรา​ได้​เลือก​ไว้ แต่​สิ่ง​ที่​พระคัมภีร์​บอก​ไว้​ว่า ‘คน​ที่​กิน​อาหาร​ของ​เรา กลาย​เป็น​ศัตรู​ของ​เรา’ จะ​ต้อง​สำเร็จ
  • ดาเนียล 11:10 - แล้ว​พวก​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะ​เข้า​ทำ​สงคราม พวกเขา​จะ​ระดม​กำลัง​เป็น​กองทัพ​ยิ่งใหญ่​มหาศาล และ​พวกเขา​ก็​บุก​ทำลาย​ล้าง​เหมือน​กับ​น้ำ​ท่วมหลาก พวกเขา​บุก​ไปไกล​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้
逐节对照交叉引用