dan 2:28 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - มี​แต่​พระเจ้า​บน​ฟ้าสวรรค์​ที่​สามารถ​เปิดเผย​เรื่อง​ลับๆ​ได้ และ​พระเจ้า​ก็​ได้​เปิดเผย​ให้กับ​พระองค์ กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์ รู้​ว่า​อะไร​จะ​เกิดขึ้น​ใน​วัน​ข้างหน้า
  • 新标点和合本 - 只有一位在天上的 神能显明奥秘的事。他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王。你的梦和你在床上脑中的异象是这样:
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只有那在天上的上帝能显明奥秘。他已把日后将要发生的事指示尼布甲尼撒王。你在床上做的梦和你脑中的异象是这样:
  • 和合本2010(神版-简体) - 只有那在天上的 神能显明奥秘。他已把日后将要发生的事指示尼布甲尼撒王。你在床上做的梦和你脑中的异象是这样:
  • 当代译本 - 但天上的上帝能揭开奥秘,祂已把将来要发生的事告诉了王。王啊,你躺在床上时想到了将来的事,揭开奥秘的上帝已把将来的事指示给你。上帝将王做的梦启示给我,并非因为我智慧超群,而是要让王知道梦的意思和王的心思。以下是王在床上做的梦和脑中出现的异象。
  • 圣经新译本 - 只有一位在天上的 神能把一切隐秘的事显明;他已经把日后将要发生的事告诉你尼布甲尼撒王了。你的梦和你躺在床上时脑海中出现的异象就是这样:
  • 中文标准译本 - 然而天上有一位神,就是显明奥秘的那一位,他已经使尼布甲尼撒王明白了末后的日子将要发生的事——这就是你在床上所做的梦和脑海中的异象。
  • 现代标点和合本 - 只有一位在天上的神能显明奥秘的事,他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王。你的梦和你在床上脑中的异象是这样:
  • 和合本(拼音版) - 只有一位在天上的上帝,能显明奥秘的事,他已将日后必有的事指示尼布甲尼撒王。你的梦和你在床上脑中的异象是这样:
  • New International Version - but there is a God in heaven who reveals mysteries. He has shown King Nebuchadnezzar what will happen in days to come. Your dream and the visions that passed through your mind as you were lying in bed are these:
  • New International Reader's Version - But there is a God in heaven who can explain mysteries. King Nebuchadnezzar, he has shown you what is going to happen. Here is what you dreamed while lying in bed. And here are the visions that passed through your mind.
  • English Standard Version - but there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream and the visions of your head as you lay in bed are these:
  • New Living Translation - But there is a God in heaven who reveals secrets, and he has shown King Nebuchadnezzar what will happen in the future. Now I will tell you your dream and the visions you saw as you lay on your bed.
  • Christian Standard Bible - But there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has let King Nebuchadnezzar know what will happen in the last days. Your dream and the visions that came into your mind as you lay in bed were these:
  • New American Standard Bible - However, there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will take place in the latter days. This was your dream and the visions in your mind while on your bed.
  • New King James Version - But there is a God in heaven who reveals secrets, and He has made known to King Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, were these:
  • Amplified Bible - but there is a God in heaven who reveals secrets, and He has shown King Nebuchadnezzar what will take place in the latter days (end of days). This was your dream and the vision [that appeared] in your mind while on your bed.
  • American Standard Version - but there is a God in heaven that revealeth secrets, and he hath made known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these:
  • King James Version - But there is a God in heaven that revealeth secrets, and maketh known to the king Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Thy dream, and the visions of thy head upon thy bed, are these;
  • New English Translation - However, there is a God in heaven who reveals mysteries, and he has made known to King Nebuchadnezzar what will happen in the times to come. The dream and the visions you had while lying on your bed are as follows.
  • World English Bible - but there is a God in heaven who reveals secrets, and he has made known to the king Nebuchadnezzar what will be in the latter days. Your dream, and the visions of your head on your bed, are these:
  • 新標點和合本 - 只有一位在天上的神能顯明奧祕的事。他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在牀上腦中的異象是這樣:
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只有那在天上的上帝能顯明奧祕。他已把日後將要發生的事指示尼布甲尼撒王。你在床上做的夢和你腦中的異象是這樣:
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只有那在天上的 神能顯明奧祕。他已把日後將要發生的事指示尼布甲尼撒王。你在床上做的夢和你腦中的異象是這樣:
  • 當代譯本 - 但天上的上帝能揭開奧秘,祂已把將來要發生的事告訴了王。王啊,你躺在床上時想到了將來的事,揭開奧秘的上帝已把將來的事指示給你。上帝將王做的夢啟示給我,並非因為我智慧超群,而是要讓王知道夢的意思和王的心思。以下是王在床上做的夢和腦中出現的異象。
  • 聖經新譯本 - 只有一位在天上的 神能把一切隱祕的事顯明;他已經把日後將要發生的事告訴你尼布甲尼撒王了。你的夢和你躺在床上時腦海中出現的異象就是這樣:
  • 呂振中譯本 - 只有一位在天上的上帝、他能將機密的事啓示出來;他已將日後要發生的事告訴了 尼布甲尼撒 王了。你的夢和你在床上在腦中 所見 的異象是這樣:
  • 中文標準譯本 - 然而天上有一位神,就是顯明奧祕的那一位,他已經使尼布甲尼撒王明白了末後的日子將要發生的事——這就是你在床上所做的夢和腦海中的異象。
  • 現代標點和合本 - 只有一位在天上的神能顯明奧祕的事,他已將日後必有的事指示尼布甲尼撒王。你的夢和你在床上腦中的異象是這樣:
  • 文理和合譯本 - 惟在天有上帝、顯示秘奧、彼以末日必有之事、示尼布甲尼撒王、王在牀所得之夢、及所見之異象乃此、
  • 文理委辦譯本 - 惟天上上帝、以秘奧示人、今將以末日之事告王、王卧於榻、中宵得夢、我試言之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟天上有天主、能顯示奧秘、以末日必有之事、示 尼布甲尼撒 王、今王之夢、寢於床所見之異象乃此、 今王之夢寢於床所見之異象乃此或作今我以王作之夢王寢於床時所想見之異象告王
  • Nueva Versión Internacional - Pero hay un Dios en el cielo que revela los misterios. Ese Dios le ha mostrado a usted lo que tendrá lugar en los días venideros. Estos son el sueño y las visiones que pasaron por la mente de Su Majestad mientras dormía:
  • 현대인의 성경 - 그러나 그 비밀을 밝힐 수 있는 하나님이 하늘에 계십니다. 그분이 앞으로 일어날 일을 왕에게 보여 주셨습니다. 지금부터 제가 왕의 꿈을 말씀드리겠습니다.
  • Новый Русский Перевод - но на небе есть Бог, открывающий тайны. Он показал царю Навуходоносору то, что должно произойти в последние дни. Вот сон и видения, которые ты видел, лежа в постели:
  • Восточный перевод - но на небе есть Бог, открывающий тайны. Он показал царю Навуходоносору то, что должно произойти в последние дни. Вот сон и видения, которые ты видел, лёжа в постели.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но на небе есть Бог, открывающий тайны. Он показал царю Навуходоносору то, что должно произойти в последние дни. Вот сон и видения, которые ты видел, лёжа в постели.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но на небе есть Бог, открывающий тайны. Он показал царю Навуходоносору то, что должно произойти в последние дни. Вот сон и видения, которые ты видел, лёжа в постели.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais il y a, dans le ciel, un Dieu qui révèle les secrets ; et il a fait savoir au roi Nabuchodonosor ce qui doit arriver dans les temps à venir. Eh bien, voici ce que tu as rêvé et quelles sont les visions que tu as eues sur ton lit :
  • リビングバイブル - しかし、隠されていることを明らかにする神が、天におられます。この神が、夢の中で、将来どのようなことが起こるかを王に示したのです。これから申し上げることが、王のごらんになった夢です。
  • Nova Versão Internacional - mas existe um Deus nos céus que revela os mistérios. Ele mostrou ao rei Nabucodonosor o que acontecerá nos últimos dias. O sonho e as visões que passaram por tua mente quando estavas deitado foram os seguintes:
  • Hoffnung für alle - Aber es gibt einen Gott im Himmel, der das Verborgene ans Licht bringt. Dieser Gott hat dich, König Nebukadnezar, sehen lassen, was am Ende der Zeit geschehen wird. Und jetzt sage ich dir, welche Vision du im Traum hattest:
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng Đức Chúa Trời trên trời có quyền năng mạc khải các huyền nhiệm. Ngài đã cho vua Nê-bu-cát-nết-sa biết những việc tương lai trong ngày tận thế. Đây là giấc mộng và khải tượng vua đã thấy trên giường ngủ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่มีพระเจ้าองค์หนึ่งในฟ้าสวรรค์ผู้ทรงเปิดเผยสิ่งล้ำลึก และได้ทรงสำแดงให้กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์เห็นสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคต ความฝันและนิมิตซึ่งผ่านเข้ามาในพระดำริขณะฝ่าพระบาทบรรทมอยู่บนพระแท่นมีดังนี้
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​มี​พระ​เจ้า​ใน​ฟ้า​สวรรค์​ซึ่ง​เป็น​ผู้​ที่​เผย​ความ​อัน​ลึกลับ​ทั้ง​หลาย และ​พระ​องค์​ได้​เผย​ความ​แก่​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ว่า อะไร​จะ​เกิด​ขึ้น​ใน​วัน​ข้าง​หน้า ฝัน​และ​ภาพ​นิมิต​ที่​อยู่​ใน​ความ​นึก​คิด​ของ​ท่าน​ขณะ​ที่​ท่าน​นอน​อยู่​ก็​คือ
  • Thai KJV - แต่มีพระเจ้าองค์หนึ่งในสวรรค์ผู้ทรงเผยความลึกลับทั้งหลาย และพระองค์ทรงให้กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์รู้ถึงสิ่งซึ่งจะบังเกิดขึ้นในวาระภายหลัง พระสุบินของพระองค์และนิมิตที่ผุดขึ้นในพระเศียรของพระองค์บนพระแท่นนั้นเป็นดังนี้ พระเจ้าข้า
交叉引用
  • เยเรมียาห์ 48:47 - แต่​ต่อไป​เรา​จะ​คืน​สิ่ง​ที่​ถูก​เอาไป​จาก​โมอับ” พระยาห์เวห์​พูดว่า​อย่างนั้น การพิพากษา​โมอับ​ก็​ได้จบลง
  • เอเสเคียล 38:8 - หลังจาก​ผ่าน​พ้น​ไป​นาน เจ้า​จะ​ถูก​เรียก​ให้​ออกรบ ใน​อนาคต​อัน​ไกลโพ้น เจ้า​จะ​บุกรุก​เข้า​ไป​ใน​แผ่นดิน​ที่​ได้​ฟื้นตัว​ขึ้น​จาก​สงคราม ประชาชน​ใน​ดินแดน​แห่งนั้น​ถูก​รวบรวม​มา​จาก​หลาย​ชนชาติ เพื่อ​จะ​ไป​ที่​เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล ซึ่ง​เคย​ถูก​ทิ้งร้าง​มา​เป็น​เวลา​นาน พวกเขา​ถูก​พา​ออก​มา​จาก​ชนชาติ​ต่างๆ ใน​เวลา​นั้น​พวกเขา​ทั้งหมด​ก็​ได้​อยู่​กัน​อย่าง​ปลอดภัย
  • มัทธิว 6:9 - คุณ​ควร​จะ​อธิษฐาน​อย่างนี้​ว่า ‘พระบิดา​ของ​เรา​ที่​อยู่​บน​สวรรค์ ขอ​ให้​ชื่อ​ของ​พระองค์​เป็น​ที่​เคารพ​นับถือ​อยู่​เสมอ
  • มีคาห์ 4:1 - แต่​ใน​วัน​ข้างหน้า​นั้น เนิน​ของ​วิหาร ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ถูก​ก่อตั้ง​ขึ้น​ให้​เป็น​ยอด​สูงสุด​ของ​ภูเขา​ทั้งหมด มัน​จะ​ถูก​ยก​ขึ้น​สูง​เหนือ​เนิน​เขา​ทั้งหมด และ​คน​ทั้งหลาย​จะ​หลั่งไหล​กัน​ไป​ที่นั่น
  • มีคาห์ 4:2 - ชนชาติ​ต่างๆ​มากมาย​จะ​พา​กัน​ไป​ที่นั่น พวกเขา​จะ​พูดว่า “ไป ให้​พวกเรา​ขึ้น​ไป​ยัง​ภูเขา​ของ​พระยาห์เวห์​กันเถอะ ไป​ยัง​วิหาร​ของ​พระเจ้า​ของ​ยาโคบ เพื่อ​พระองค์​จะได้​สอน​วิถีทาง​ของ​พระองค์​ให้​กับ​พวกเรา แล้ว​พวกเรา​จะได้​เดิน​ตาม​เส้นทาง​ของ​พระองค์” คำ​สั่งสอน​จะ​ออก​มา​จาก​ศิโยน และ​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ออก​มา​จาก​เยรูซาเล็ม
  • 2 ทิโมธี 3:1 - รู้​เอา​ไว้​เถอะ​ว่า ใน​ช่วงเวลา​สุดท้าย​จะ​เป็น​เวลา​ที่​ลำบาก​มาก
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:19 - ตอนนี้​ให้​เขียน​บทเพลงนี้​ลง​ไป และ​ให้​สอน​มัน​กับ​ชาว​อิสราเอล ให้​พวกเขา​ร้อง​จน​ขึ้นใจ เพื่อ​ว่า​เพลงนี้​จะ​ได้​เป็น​พยาน​ให้​กับ​เรา​ต่อว่า​คน​อิสราเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:30 - เมื่อ​ท่าน​ตก​อยู่​ใน​ความ​ทุกข์ยาก และ​เจอ​กับ​เรื่อง​ต่างๆ​พวกนี้ ท่าน​ก็​จะ​หัน​กลับ​มาหา​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​และ​เชื่อฟัง​พระองค์
  • กันดารวิถี 24:14 - ตอนนี้ ข้าพเจ้า​จะ​กลับ​ไปหา​คน​ของ​ข้าพเจ้า​แล้ว มาสิ แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​บอก​ท่าน​ว่า​คน​พวกนี้​จะ​ทำ​อะไร​กับ​คน​ของ​ท่าน​ใน​อนาคต”
  • ดาเนียล 2:47 - พระองค์​พูด​กับ​ดาเนียล​ว่า “แน่นอน​ที่สุด พระเจ้า​ของเจ้า​เป็น​พระเจ้า​ที่​ยิ่งใหญ่​กว่า​พระเจ้า​ใดๆ เป็น​เจ้านาย​ของ​กษัตริย์​ทุกองค์ และ​เป็น​ผู้​เปิดเผย​ความหมาย​ของ​สิ่งลี้ลับ​ต่างๆ พระองค์​ทำให้​เจ้า​สามารถ​เปิดเผย​ความลับ​นี้​ได้”
  • เยเรมียาห์ 30:24 - ความ​โกรธ​เดือดดาล​ของ​พระยาห์เวห์​จะ​ไม่หยุด จนกว่า​พระองค์​จะ​ทำให้​มัน​สำเร็จ จนกว่า​พระองค์​จะ​ได้ทำ​สิ่ง​ที่อยู่​ในใจ​ของ​พระองค์​เสียก่อน ใน​อนาคต เจ้า​ก็​จะ​เข้าใจ​เรื่องนี้​เอง”
  • อิสยาห์ 41:22 - ให้​พวกพระปลอม​พวกนั้น​เข้ามา​และ​บอกเรา​หน่อย​ว่า​จะ​เกิดอะไรขึ้น​ในอนาคต ให้​บอกเรา​ถึง​เรื่องต่างๆ​ที่​เกิดขึ้น​ในอดีต บอก​ความหมาย​ของ​เหตุการณ์​เหล่านั้น เพื่อ​เรา​จะ​พิจารณา​สิ่งเหล่านั้น และ​จะได้​รู้ว่า​ผล​ออกมา​เป็นยังไง หรือ​ไม่ก็​บอกเรา​ว่า​จะ​เกิด​อะไรขึ้น​ในอนาคต
  • อิสยาห์ 41:23 - บอก​เราหน่อย​สิว่า​ต่อไปนี้​จะ​มี​อะไร​เกิดขึ้น เพื่อ​เรา​จะ​ได้รู้​แน่ๆ​ว่า​พวกเจ้า​เป็น​พระแท้จริง หรือ​อย่างน้อย​ก็​ทำ​อะไร​สักอย่าง เรื่องดี​หรือ​ร้าย​ก็ได้ เรา​จะได้​พากัน​ขยาดกลัว
  • ฮีบรู 1:1 - ใน​สมัยก่อน พระเจ้า​ได้​พูด​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เรา​ผ่าน​ทาง​พวก​ผู้​พูดแทน​พระองค์​หลายครั้ง ด้วย​วิธีการ​ที่​หลากหลาย
  • เอเสเคียล 38:16 - เจ้า​จะ​ลุย​ไป​ข้างหน้า​เพื่อ​สู้รบ​กับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ของเรา เหมือน​กับ​เมฆ​ที่​เข้า​ปกคลุม​แผ่นดิน​นี้ ไอ้โกก ใน​อนาคต​อัน​ไกลโพ้น​นั้น เรา​จะ​นำ​เจ้า​มา​สู้รบ​กับ​แผ่นดิน​ของเรา แล้ว​เรา​จะ​ได้​แสดง​ความ​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา ด้วย​การ​เอาชนะ​เจ้า​ต่อหน้า​ต่อตา​ชนชาติ​ทั้งหลาย เพื่อ​พวกเขา​จะได้​รู้จัก​เรา’”
  • สดุดี 115:3 - พระเจ้า​ของเรา​อยู่​ในสวรรค์ และ​พระองค์​อยาก​จะทำอะไร​พระองค์​ก็​จะทำ​อย่างนั้น
  • ดาเนียล 2:22 - พระองค์​เปิดเผย​ความลับ​ที่​ซ่อนอยู่​ใน​ที่​ที่ลึก​ที่สุด พระองค์​รู้จัก​สิ่ง​ที่​อยู่​ใน​ความมืด ความสว่าง​อาศัย​อยู่​กับ​พระองค์
  • 2 เปโตร 3:3 - ก่อน​อื่น​อยาก​จะ​ให้​คุณ​รู้​ว่า ใน​ช่วง​สุดท้าย​ของ​โลก​จะ​มี​คน​ทำ​ตาม​กิเลสตัณหา​ของ​ตัวเอง และ​หัวเราะ​เยาะเย้ย​พวกคุณ
  • ดาเนียล 4:5 - เรา​ฝันร้าย และ​มัน​ทำให้​เรา​ตกใจ​กลัว​มาก
  • โฮเชยา 3:5 - หลังจากนั้น ชาว​อิสราเอล​จะ​หัน​กลับมา​แสวงหา​ทั้ง​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​และ​ดาวิด​กษัตริย์​ของ​พวกเขา และ​ใน​วัน​ข้างหน้า พวกเขา​จะ​ยำเกรง​พระยาห์เวห์ และ​พึ่งพิง​ความดี​ของ​พระองค์
  • ดาเนียล 2:18 - แล้ว​พวกเขา​ก็​อธิษฐาน​ขอ​ความเมตตา​จาก​พระเจ้า​แห่ง​ฟ้าสวรรค์ ให้​เปิดเผย​ความลับนี้​กับ​พวกเขา เพื่อ​ดาเนียล​และ​เพื่อนๆ​จะได้​ไม่​ถูกฆ่า พร้อมกับ​ผู้รู้​คนอื่นๆ​ใน​บาบิโลน
  • อาโมส 4:13 - เพราะ​พระองค์​เป็น​ผู้ที่​สร้าง​ภูเขา​ทั้งหลาย รวมทั้ง​สายลม แล้ว​พระองค์​บอก​ให้​มนุษย์​รู้​ถึง​แผนการ​ของ​พระองค์ พระองค์​สร้าง​เวลาเช้า​และ​เวลาค่ำ และ​พระองค์​เดิน​ไป​บน​ภูเขา​สูงๆ​ของโลก ชื่อ​ของ​พระองค์​คือ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
  • อิสยาห์ 2:2 - ใน​อนาคตนั้น ภูเขา​ที่​วิหาร​ของพระยาห์เวห์​ตั้งอยู่​จะ​ถูกยกขึ้น​ให้​สูงกว่า​ภูเขา​ทุกลูก​และ​สูงกว่า​เนินเขาทั้งหลาย คน​ทุกชนชาติ​ก็​จะ​หลั่งไหล​มาที่นั่น
  • ปฐมกาล 41:16 - โยเซฟ​ตอบ​ฟาโรห์​ว่า “ไม่ใช่​ข้าพเจ้า​หรอก แต่​เป็น​พระเจ้า​ที่​จะให้​คำตอบ​ดีๆ​กับ​ท่าน​ฟาโรห์”
  • ปฐมกาล 49:1 - แล้ว​ยาโคบ​ก็​เรียก​ลูกชาย​คนอื่นๆ​มา เขา​พูด​ว่า “มา​ชุมนุม​กัน แล้ว​พ่อ​จะ​บอกว่า​จะ​เกิด​อะไร​ขึ้น​บ้าง​กับ​พวกลูก​ใน​อนาคต
  • ดาเนียล 10:14 - เรา​มา​เพื่อ​ช่วย​ให้​เจ้า​เข้าใจ​ว่า​จะ​เกิด​อะไรขึ้น​กับ​ประชาชน​ของเจ้า​ใน​อนาคต เพราะ​ยัง​จะ​มี​อีก​นิมิต​หนึ่ง​มา ที่​พูดถึง​วัน​เวลานั้น​ที่​จะ​ต้อง​อธิบาย​ให้​เข้าใจ”
  • ปฐมกาล 40:8 - พวกเขา​ตอบ​ว่า “เมื่อคืน​พวกเรา​ฝัน แต่​ไม่มี​ใคร​แก้ฝัน​ให้​เรา​ได้​เลย” โยเซฟ​จึง​ตอบ​ว่า “พระเจ้า​เท่านั้น​ที่​แก้ฝัน​ได้ ไหน​เล่า​ให้​ผม​ฟังสิ”
逐节对照交叉引用