逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - ส่วนน่องของมันเป็นเหล็ก ส่วนเท้าของมันเป็นเหล็กส่วนหนึ่งและดินเหนียวส่วนหนึ่ง
- 新标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
- 和合本2010(神版-简体) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
- 当代译本 - 铁的小腿和半铁半泥的脚。
- 圣经新译本 - 腿是铁的,脚是铁和泥混杂的。
- 中文标准译本 - 它的小腿是铁的,它的脚有部分是铁的,有部分是泥的。
- 现代标点和合本 - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
- 和合本(拼音版) - 腿是铁的,脚是半铁半泥的。
- New International Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of baked clay.
- New International Reader's Version - Its legs were made out of iron. And its feet were partly iron and partly baked clay.
- English Standard Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
- New Living Translation - its legs were iron, and its feet were a combination of iron and baked clay.
- Christian Standard Bible - its legs were iron, and its feet were partly iron and partly fired clay.
- New American Standard Bible - its legs of iron, and its feet partly of iron and partly of clay.
- New King James Version - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay.
- Amplified Bible - its legs of iron, its feet partly of iron and partly of clay [pottery].
- American Standard Version - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
- King James Version - His legs of iron, his feet part of iron and part of clay.
- New English Translation - Its legs were of iron; its feet were partly of iron and partly of clay.
- World English Bible - its legs of iron, its feet part of iron, and part of clay.
- 新標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
- 和合本2010(神版-繁體) - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
- 當代譯本 - 鐵的小腿和半鐵半泥的腳。
- 聖經新譯本 - 腿是鐵的,腳是鐵和泥混雜的。
- 呂振中譯本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半瓦的。
- 中文標準譯本 - 它的小腿是鐵的,它的腳有部分是鐵的,有部分是泥的。
- 現代標點和合本 - 腿是鐵的,腳是半鐵半泥的。
- 文理和合譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
- 文理委辦譯本 - 其脛為鐵、其足半鐵半泥、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其股為鐵、其足半鐵半泥、
- Nueva Versión Internacional - y las piernas eran de hierro, lo mismo que la mitad de los pies, en tanto que la otra mitad era de barro cocido.
- 현대인의 성경 - 다리는 철이었습니다. 그리고 그 발은 일부분이 철이며 일부분은 진흙으로 되어 있었습니다.
- Новый Русский Перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожженной глины.
- Восточный перевод - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - ноги из железа, а ступни частью из железа, частью из обожжённой глины.
- La Bible du Semeur 2015 - les jambes en fer, les pieds partiellement en fer et partiellement en argile.
- リビングバイブル - すねは鉄、足は一部が鉄、一部が粘土でできていました。
- Nova Versão Internacional - as pernas eram de ferro; e os pés eram em parte de ferro e em parte de barro.
- Hoffnung für alle - die Beine aus Eisen und die Füße teils aus Eisen, teils aus Ton.
- Kinh Thánh Hiện Đại - ống chân bằng sắt, bàn chân bằng sắt trộn đất sét.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขาทำด้วยเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดินเหนียว
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขาเป็นเหล็ก เท้าเป็นทั้งเหล็กและดินเผา
- Thai KJV - ขาเป็นเหล็ก เท้าเป็นเหล็กปนดิน
交叉引用
- ดาเนียล 7:19 - แล้วตอนนั้นผมก็อยากรู้ความหมายที่แท้จริงของสัตว์ตัวที่สี่ที่ดูแตกต่างไปจากตัวอื่นๆแถมยังดูน่าสยดสยอง มีพลังมหาศาล มีฟันเหล็ก และกงเล็บทองแดง มันบดเคี้ยวสัตว์ทั้งหลาย และเหยียบย่ำเศษที่เหลือไว้ใต้เท้าของมัน
- ดาเนียล 7:20 - แล้วผมก็อยากรู้ด้วยว่าเขาทั้งสิบบนหัวของมัน หมายถึงอะไร และเขาอันสุดท้ายที่ดันเขาสามเขาที่ขึ้นอยู่ก่อน คือเขาอันที่มีดวงตาและปากที่คุยโม้โอ้อวดตัวเอง และมันดูโดดเด่นกว่าตัวอื่นๆ
- ดาเนียล 7:21 - ในขณะที่ผมกำลังจ้องดูอยู่นั้นเอง เขาอันนั้นก็เริ่มทำสงครามกับเหล่าผู้ศักดิ์สิทธิ์และยังชนะพวกเขาอีกด้วย
- ดาเนียล 7:22 - จนกระทั่งพระองค์ผู้นั้นที่อยู่มาตั้งแต่สมัยโบราณแล้ว มาถึง และให้ความเป็นธรรมกับเหล่าผู้ศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ผู้สูงสุด และเวลานั้นก็มาถึงเมื่อเหล่าผู้ศักดิ์สิทธิ์ได้รับตำแหน่งกษัตริย์
- ดาเนียล 7:23 - และผู้รับใช้คนนั้นก็อธิบายให้ผมฟังว่า ‘สัตว์ตัวที่สี่ก็หมายถึงว่าจะมีอาณาจักรที่สี่ที่แตกต่างจากอาณาจักรที่มีมาก่อน อาณาจักรนี้จะเขมือบทั้งโลกและเหยียบย่ำบดขยี้โลกนั้น
- ดาเนียล 7:24 - ส่วนเขาทั้งสิบของมันก็คือกษัตริย์สิบองค์ของอาณาจักร หลังจากกษัตริย์สิบองค์นี้แล้ว ก็จะมีกษัตริย์อีกองค์หนึ่งมา ที่ต่างจากกษัตริย์องค์ก่อนๆและกษัตริย์องค์นี้ก็จะมาโค่นล้มกษัตริย์สามองค์แรก
- ดาเนียล 7:25 - กษัตริย์องค์นี้จะพูดไม่ดีเกี่ยวกับพระเจ้าสูงสุดและจะข่มเหงเหล่าผู้ศักดิ์สิทธิ์ไปเป็นเวลาช้านาน กษัตริย์องค์นี้จะพยายามเปลี่ยนแปลงเวลาของเทศกาลต่างๆและกฎเกณฑ์ต่างๆและเหล่าผู้ศักดิ์สิทธิ์จะต้องตกอยู่ภายใต้อำนาจของกษัตริย์องค์นี้ หนึ่งปี สองปี และครึ่งปี
- ดาเนียล 7:26 - แล้วศาลก็เริ่มเปิดพิจารณาคดี และกษัตริย์องค์นี้จะถูกโค่นอำนาจและถูกทำลายอย่างราบคาบ
- ดาเนียล 2:40 - อาณาจักรที่สี่จะแข็งแกร่งเหมือนเหล็ก อาณาจักรที่สี่นี้จะบดขยี้อาณาจักรอื่นๆเหล่านั้นเหมือนกับที่เหล็กบดขยี้ทุกสิ่งทุกอย่างจนละเอียดเป็นชิ้นๆ
- ดาเนียล 2:41 - แต่ก็อย่างที่พระองค์เห็นนั่นแหละ ว่าเท้าและนิ้วเท้าของรูปปั้นนั้นมีส่วนหนึ่งเป็นดินเหนียว และอีกส่วนหนึ่งเป็นเหล็ก ดังนั้นอาณาจักรที่สี่นี้ก็จะถูกแบ่งออก มันจะมีความแข็งแกร่งเหมือนเหล็กอยู่บ้าง เหมือนกับที่พระองค์เห็นว่ามันมีทั้งเหล็กผสมกับดินเหนียวนั่นแหละ
- ดาเนียล 2:42 - ดังนั้นอาณาจักรนี้ก็จะมีส่วนหนึ่งที่แข็งแกร่งและส่วนหนึ่งที่อ่อนแอ เหมือนกับที่เท้าและนิ้วเท้าส่วนหนึ่งเป็นเหล็ก และอีกส่วนหนึ่งเป็นดินเหนียว
- ดาเนียล 2:43 - อย่างที่พระองค์เห็นแล้วว่ามันมีเหล็กผสมกับดินเหนียว ดังนั้น ถึงแม้พวกเขาจะมีการแต่งงานกันไปมาระหว่างราชวงศ์ต่างๆแต่ก็จะไม่สามารถรักษาความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันได้ เหมือนกับที่เหล็กไม่สามารถผสมเป็นเนื้อเดียวกับดินเหนียวได้
- ดาเนียล 7:7 - หลังจากนั้น ขณะที่ผมกำลังจ้องมองนิมิตในฝันในคืนนั้น ผมก็เห็นสัตว์ตัวที่สี่ มันดูน่าสยดสยอง มีพลังมหาศาล และมีฟันเหล็กที่ใหญ่โต มันกินและบดเคี้ยวสัตว์ต่างๆมากมาย และเหยียบย่ำเศษที่เหลือนั้นใต้เท้า มันดูแตกต่างจากสัตว์ตัวก่อนๆและมันมีเขาสิบเขา
- ดาเนียล 7:8 - ขณะที่ผมกำลังจ้องมองเขาของมัน จู่ๆก็มีเขาเล็กๆอีกเขาหนึ่งงอกออกมาท่ามกลางเขาอื่นๆและดันเขาสามเขาที่มีอยู่ก่อนแล้วหลุดไป เขาอันเล็กนี้ มีดวงตาเหมือนดวงตามนุษย์ และมีปากที่คุยโม้โอ้อวด