逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ส่งข่าวสารถึงประชาชนทุกคน ทุกเชื้อชาติ และทุกภาษา ที่อาศัยอยู่ทั่วโลก ขอให้ท่านมีความสุขความเจริญ
- 新标点和合本 - 尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 尼布甲尼撒王对住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!
- 和合本2010(神版-简体) - 尼布甲尼撒王对住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!
- 当代译本 - 尼布甲尼撒王传谕天下各族、各邦、各语种的人:“愿你们大享平安!
- 圣经新译本 - 尼布甲尼撒王向住在全地的各国、各族和说各种语言的人宣告说:“愿你们大享平安!
- 中文标准译本 - 尼布甲尼撒王, 致住在全地的所有民族、国家、语言群体: 愿你们大有平安!
- 现代标点和合本 - 尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:愿你们大享平安!
- 和合本(拼音版) - 尼布甲尼撒王晓谕住在全地各方、各国、各族的人说:“愿你们大享平安!
- New International Version - King Nebuchadnezzar, To the nations and peoples of every language, who live in all the earth: May you prosper greatly!
- New International Reader's Version - I, King Nebuchadnezzar, am writing this letter. I am sending it to people who live all over the world. I’m sending it to people of every nation no matter what language they speak. May you have great success!
- English Standard Version - King Nebuchadnezzar to all peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you!
- New Living Translation - King Nebuchadnezzar sent this message to the people of every race and nation and language throughout the world: “Peace and prosperity to you!
- The Message - King Nebuchadnezzar to everyone, everywhere—every race, color, and creed: “Peace and prosperity to all! It is my privilege to report to you the gracious miracles that the High God has done for me.
- Christian Standard Bible - King Nebuchadnezzar, To those of every people, nation, and language, who live on the whole earth: May your prosperity increase.
- New American Standard Bible - Nebuchadnezzar the king to all the peoples, nations, and populations of all languages who live in all the earth: “May your peace be great!
- New King James Version - Nebuchadnezzar the king, To all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
- Amplified Bible - Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and speakers of every language that live in all the earth: “May your peace abound!
- American Standard Version - Nebuchadnezzar the king, unto all the peoples, nations, and languages, that dwell in all the earth: Peace be multiplied unto you.
- King James Version - Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you.
- New English Translation - (3:31) “King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: Peace and prosperity!
- World English Bible - Nebuchadnezzar the king, to all the peoples, nations, and languages, who dwell in all the earth: Peace be multiplied to you.
- 新標點和合本 - 尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 尼布甲尼撒王對住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
- 和合本2010(神版-繁體) - 尼布甲尼撒王對住在全地各方、各國、各族的人說:「願你們大享平安!
- 當代譯本 - 尼布甲尼撒王傳諭天下各族、各邦、各語種的人:「願你們大享平安!
- 聖經新譯本 - 尼布甲尼撒王向住在全地的各國、各族和說各種語言的人宣告說:“願你們大享平安!
- 呂振中譯本 - 尼布甲尼撒 王寄 詔書 給住全地的各族之民、列國之民、和各種方言 的人 , 說 :『願你們多享平安興隆!
- 中文標準譯本 - 尼布甲尼撒王, 致住在全地的所有民族、國家、語言群體: 願你們大有平安!
- 現代標點和合本 - 尼布甲尼撒王曉諭住在全地各方、各國、各族的人說:願你們大享平安!
- 文理和合譯本 - 尼布甲尼撒王詔天下諸民諸國、諸方言者曰、願爾平康增益、
- 文理委辦譯本 - 尼布甲尼撒王、頒詔天下、曰、願民人族姓、咸得平康、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 尼布甲尼撒 王頒詔天下各民、各國、各族、曰、願爾曹大享平康、
- Nueva Versión Internacional - El rey Nabucodonosor, a todos los pueblos y naciones que habitan en este mundo, y a toda lengua: ¡Paz y prosperidad para todos!
- 현대인의 성경 - 느부갓네살왕은 다음과 같은 조서를 내렸다: 천하의 모든 나라와 민족들에 게 평안이 있기를 바란다.
- Новый Русский Перевод - Я, Навуходоносор, был дома, у себя во дворце, в покое и изобилии.
- Восточный перевод - Я, Навуходоносор, был дома, у себя во дворце, в покое и изобилии.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я, Навуходоносор, был дома, у себя во дворце, в покое и изобилии.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я, Навуходоносор, был дома, у себя во дворце, в покое и изобилии.
- La Bible du Semeur 2015 - Moi, Nabuchodonosor, je vivais tranquille dans ma maison et je jouissais de la prospérité dans mon palais.
- リビングバイブル - ネブカデネザル王は、次のような声明文を、世界の諸国、諸国語の民に送りました。 諸国の民に告ぐ。
- Nova Versão Internacional - O rei Nabucodonosor, aos homens de todos os povos, nações e línguas, que vivem no mundo inteiro: Paz e prosperidade!
- Hoffnung für alle - Ich, Nebukadnezar, lebte glücklich und zufrieden im königlichen Palast.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Hoàng đế Nê-bu-cát-nết-sa gửi tất cả các dân tộc, quốc gia, ngôn ngữ khắp thế giới: “Cầu chúc bình an cho các ngươi!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เรากษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ ถึงท่านทั้งหลายผู้เป็นพลเมืองทุกชาติทุกภาษาทั่วโลก ขอให้ท่านเจริญรุ่งเรือง!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - สาสน์จากกษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ ถึงทุกชนชาติ ทุกประชาชาติ และทุกภาษา ผู้อาศัยอยู่ทั่วโลก สันติสุขจงเพิ่มพูนแก่ท่าน
- Thai KJV - เรา กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ ขอประกาศแก่บรรดาชนชาติ ประชาชาติทั้งปวง และภาษาทั้งหลาย ซึ่งอาศัยอยู่บนพิภพทั้งสิ้นว่า สันติสุขจงมีแก่ท่านทั้งหลายอย่างทวีคูณ
交叉引用
- เอสเธอร์ 3:12 - แล้วในวันที่สิบสามของเดือนแรก ฮามานได้เรียกพวกเสมียนของกษัตริย์มา และให้พวกเสมียนเขียนทุกอย่างตามที่เขาสั่ง พวกเขาเขียนเป็นภาษาของคนต่างๆเหล่านั้น และส่งไปยังพวกผู้ควบคุมภาค พวกผู้ว่าราชการของแต่ละมณฑล รวมทั้งเจ้าหน้าที่ของประชาชนทุกคนในทุกมณฑล คำสั่งนี้ได้เขียนขึ้นภายใต้ชื่อของกษัตริย์อาหสุเอรัส และประทับตราด้วยแหวนของพระองค์
- เอสรา 5:7 - พวกเขาส่งรายงานไปให้กับกษัตริย์ และในจดหมายนั้นมีใจความว่าอย่างนี้ คือ ถึง กษัตริย์ดาริอัส ขอให้พระองค์อยู่เย็นเป็นสุข
- ดาเนียล 3:29 - บัดนี้ เราขอสั่งว่าใครก็ตามไม่ว่าจะเป็นคนเชื้อชาติใดหรือภาษาไหน ที่ว่าร้ายพระเจ้าของชัดรัค เมชาค และเอเบดเนโก จะต้องถูกหั่นเป็นชิ้นๆและบ้านของมันผู้นั้นจะต้องกลายเป็นส้วมสาธารณะ เพราะไม่มีเทพเจ้าองค์ไหนที่สามารถช่วยชีวิตคนของพระองค์ได้อย่างนี้หรอก”
- ดาเนียล 7:14 - แล้วท่านผู้นี้ก็ได้รับสิทธิอำนาจ สง่าราศี และตำแหน่งกษัตริย์ ชนทุกชาติทุกภาษาจะคอยรับใช้ท่านผู้นี้ สิทธิอำนาจของท่านผู้นี้จะดำรงอยู่ตลอดไปไม่มีวันสิ้นสุด ตำแหน่งกษัตริย์ของท่านผู้นี้จะไม่มีวันถูกทำลาย
- เอสเธอร์ 8:9 - พวกเสมียนของวังก็ถูกตามตัวมาอย่างรวดเร็ว ในวันที่ยี่สิบสามเดือนสาม เป็นเดือนสิวัน และคำสั่งใหม่ก็ถูกเขียนขึ้นตามคำสั่งของโมรเดคัย เพื่อส่งไปให้กับชาวยิว พวกผู้ควบคุมภาค พวกบรรดาผู้ว่าราชการ และเจ้าหน้าที่มณฑลต่างๆทั้งหนึ่งร้อยยี่สิบเจ็ดมณฑล เริ่มตั้งแต่ประเทศอินเดียไปจนถึงประเทศคูช จดหมายนี้เขียนเป็นอักษรของแต่ละมณฑล และเป็นภาษาของแต่ละชนชาติ และยังเขียนเป็นตัวอักษรยิวและเป็นภาษายิวด้วย
- ดาเนียล 6:27 - พระองค์ปกป้องและช่วยชีวิต พระองค์ทำหมายสำคัญและสิ่งอัศจรรย์ต่างๆทั้งในสวรรค์และโลก และพระองค์เป็นผู้ที่ช่วยชีวิตดาเนียลไว้จากพวกสิงโต”
- 1 ทิโมธี 1:2 - ถึงทิโมธี ลูกที่แท้จริงในความเชื่อ ขอให้พระเจ้าพระบิดา และพระเยซูคริสต์องค์เจ้าชีวิตของเรา ให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับคุณ
- กิจการ 2:6 - เมื่อได้ยินเสียงอื้ออึง ก็มามุงดูกัน และต่างก็รู้สึกงุนงงสงสัยที่พวกเขาต่างก็ได้ยินศิษย์ของพระเยซูพวกนี้พูดภาษาของพวกเขา
- โรม 1:7 - ผมเขียนจดหมายฉบับนี้ถึงพวกคุณทุกคนที่อยู่ในเมืองโรม เป็นพวกที่พระเจ้ารักและเรียกให้มาเป็นคนของพระองค์ ขอให้พระเจ้าพระบิดาของเราและพระเยซูคริสต์เจ้าให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับคุณทุกคนด้วยเถิด
- เศคาริยาห์ 8:23 - นี่คือสิ่งที่พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูด คือ “ในวันเหล่านั้น ชาวยิวแต่ละคน จะโดนคนต่างชาติสิบคนที่พูดคนละภาษา เข้ามาจับ ใช่แล้วคือมาจับชายเสื้อคลุมของพวกเขา และพูดว่า ‘ขอพวกเราไปกับพวกท่านด้วยเถิด เพราะเราได้ยินว่าพระเจ้าสถิตกับพวกท่าน’”
- เอเฟซัส 1:2 - ขอให้พระเจ้าพระบิดาของเรา และพระเยซูคริสต์เจ้าของเรา ให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับพวกคุณทุกคน
- เอสรา 4:17 - กษัตริย์จึงส่งสารตอบกลับมาว่า “ถึงเรฮูม ผู้เป็นเจ้าเมือง และชิมชัย ผู้เป็นเลขาธิการ รวมทั้งเพื่อนร่วมงานทั้งหลายของท่านที่อยู่ในสะมาเรีย และส่วนอื่นๆของอีกฝั่งหนึ่งของแม่น้ำยูเฟรติส ขอให้อยู่เย็นเป็นสุข
- 1 พงศาวดาร 12:18 - แล้วพระวิญญาณก็ลงมาที่ตัวอามาสัยซึ่งเป็นหัวหน้าของกองทัพที่แบ่งทหารพิเศษออกเป็นหน่วยๆหน่วยละสามคน และเขาก็พูดออกมาว่า “พวกเราอยู่ฝ่ายของท่าน ดาวิด พวกเราล้วนอยู่กับท่าน ลูกชายของเจสซี ความสงบสุข ความสงบสุขจงอยู่กับท่านเถิด และความสงบสุขจงอยู่กับผู้ที่ช่วยเหลือท่านเถิด เพราะพระเจ้าของท่านได้ช่วยเหลือท่านแล้ว” ดาวิดจึงต้อนรับพวกเขาและแต่งตั้งให้พวกเขาเป็นผู้นำของกองทหารของดาวิด
- 1 เปโตร 1:2 - พระเจ้าพระบิดาได้เลือกคุณมาตามแผนการที่พระองค์ได้วางไว้ตั้งนานมาแล้ว โดยให้พระวิญญาณชำระล้างคุณให้บริสุทธิ์ พระเจ้าทำอย่างนี้เพื่อคุณจะได้เชื่อฟังพระเจ้า และเข้าเป็นคนของพระองค์เพราะความตายของพระเยซูคริสต์ ขอพระเจ้าให้ความเมตตากรุณาและสันติสุขกับพวกคุณอย่างล้นเหลือ
- ดาเนียล 3:4 - แล้วโฆษกก็ตะโกนเสียงดังว่า
- ดาเนียล 6:25 - แล้วกษัตริย์ดาริอัสก็เขียนคำประกาศนี้ถึงคนทุกชาติทุกภาษาที่อาศัยอยู่ทั่วโลก “ขอให้เจ้ามีสันติสุขอย่างล้นเหลือ”