逐节对照
- World English Bible - “This is the interpretation of the thing: MENE: God has counted your kingdom, and brought it to an end.
- 新标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 解释是这样:弥尼就是上帝数算你国的年日到此完毕。
- 和合本2010(神版-简体) - 解释是这样:弥尼就是 神数算你国的年日到此完毕。
- 当代译本 - 这些字的意思是这样,弥尼指上帝已经数算你国度的年日,使之到此为止;
- 圣经新译本 - 这文字的意思是这样:‘弥尼’就是 神已数算了你国度的年日,使国终止;
- 中文标准译本 - 这句话的释义是这样的:‘弥尼’就是神已经数算了你国的年日 ,使它终结了;
- 现代标点和合本 - 讲解是这样:弥尼,就是神已经数算你国的年日到此完毕。
- 和合本(拼音版) - 讲解是这样:弥尼,就是上帝已经数算你国的年日到此完毕;
- New International Version - “Here is what these words mean: Mene : God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
- New International Reader's Version - “And here is what these words mean. “The word Mene means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
- English Standard Version - This is the interpretation of the matter: Mene, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
- New Living Translation - This is what these words mean: Mene means ‘numbered’—God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
- Christian Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Mene’ means that God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end.
- New American Standard Bible - This is the interpretation of the message: ‘Menē’—God has numbered your kingdom and put an end to it.
- New King James Version - This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
- Amplified Bible - This is the interpretation of the message: ‘mene’—God has numbered the days of your kingdom and put an end to it;
- American Standard Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
- King James Version - This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
- New English Translation - This is the interpretation of the words: As for mene – God has numbered your kingdom’s days and brought it to an end.
- 新標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是上帝數算你國的年日到此完畢。
- 和合本2010(神版-繁體) - 解釋是這樣:彌尼就是 神數算你國的年日到此完畢。
- 當代譯本 - 這些字的意思是這樣,彌尼指上帝已經數算你國度的年日,使之到此為止;
- 聖經新譯本 - 這文字的意思是這樣:‘彌尼’就是 神已數算了你國度的年日,使國終止;
- 呂振中譯本 - 『這話的解析是這樣:「彌尼」即是:「上帝已經數算了你執掌國政 的年日 ,使它終止」;
- 中文標準譯本 - 這句話的釋義是這樣的:『彌尼』就是神已經數算了你國的年日 ,使它終結了;
- 現代標點和合本 - 講解是這樣:彌尼,就是神已經數算你國的年日到此完畢。
- 文理和合譯本 - 其解曰、彌尼者、上帝數爾國祚、使之永終也、
- 文理委辦譯本 - 咪呢即數之之義、上帝數爾國祚、使爾永終、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 其解如斯、彌尼者、言天主數爾國年、至此乃終、
- Nueva Versión Internacional - »Pues bien, esto es lo que significan esas palabras: »Mene: Dios ha contado los días del reino de Su Majestad, y les ha puesto un límite.
- 현대인의 성경 - 그 뜻을 해석하면 메네는 ‘수를 센다’ 는 말인데 이것은 왕이 통치하는 날수를 하나님이 세어서 이미 그것을 끝나게 하셨다는 것을 가리킵니다.
- Новый Русский Перевод - Вот смысл этих слов: МЕНЕ – Бог исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот смысл этих слов: Мене – Аллах исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот смысл этих слов: Мене – Всевышний исчислил дни твоего царствования и положил ему конец.
- La Bible du Semeur 2015 - Et voici l’interprétation : « une mine » : Dieu a « compté » les années de ton règne et les a menées à leur terme.
- リビングバイブル - 意味はこうです。『メネ』は、数えられたという意味で、神が王の治世の日数を数えて、その日がもう尽きたということです。
- Nova Versão Internacional - “E este é o significado dessas palavras: “Mene : Deus contou os dias do teu reinado e determinou o seu fim.
- Hoffnung für alle - ›Gezählt‹ bedeutet: Die Tage deiner Herrschaft sind gezählt, Gott setzt ihnen ein Ende!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Và đây là ý nghĩa: MÊ-NÊ nghĩa là ‘đếm’—Đức Chúa Trời đã đếm các ngày vua trị vì và chấm dứt các ngày đó.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความหมายนั้นก็คือ เมเน หมายความว่า พระเจ้าได้ทรงนับวันเวลาแห่งรัชกาลของฝ่าพระบาทไว้และนำมาถึงจุดจบ
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ตีความหมายดังนี้คือ มเน พระเจ้าได้กำหนดวันของอาณาจักรของท่าน และก็สุดสิ้นลงแล้ว
交叉引用
- Daniel 9:2 - in the first year of his reign I, Daniel, understood by the books the number of the years about which Yahweh’s word came to Jeremiah the prophet, for the accomplishing of the desolations of Jerusalem, even seventy years.
- Acts 15:18 - “All of God’s works are known to him from eternity.
- Isaiah 13:1 - The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.
- Isaiah 13:2 - Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles.
- Isaiah 13:3 - I have commanded my consecrated ones; yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
- Isaiah 13:4 - The noise of a multitude is in the mountains, as of a great people; the noise of an uproar of the kingdoms of the nations gathered together! Yahweh of Armies is mustering the army for the battle.
- Isaiah 13:5 - They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.
- Isaiah 13:6 - Wail, for Yahweh’s day is at hand! It will come as destruction from the Almighty.
- Isaiah 13:7 - Therefore all hands will be feeble, and everyone’s heart will melt.
- Isaiah 13:8 - They will be dismayed. Pangs and sorrows will seize them. They will be in pain like a woman in labor. They will look in amazement one at another. Their faces will be faces of flame.
- Isaiah 13:9 - Behold, the day of Yahweh comes, cruel, with wrath and fierce anger; to make the land a desolation, and to destroy its sinners out of it.
- Isaiah 13:10 - For the stars of the sky and its constellations will not give their light. The sun will be darkened in its going out, and the moon will not cause its light to shine.
- Isaiah 13:11 - I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity. I will cause the arrogance of the proud to cease, and will humble the arrogance of the terrible.
- Isaiah 13:12 - I will make people more rare than fine gold, even a person than the pure gold of Ophir.
- Isaiah 13:13 - Therefore I will make the heavens tremble, and the earth will be shaken out of its place in Yahweh of Armies’ wrath, and in the day of his fierce anger.
- Isaiah 13:14 - It will happen that like a hunted gazelle, and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.
- Isaiah 47:1 - “Come down and sit in the dust, virgin daughter of Babylon. Sit on the ground without a throne, daughter of the Chaldeans. For you will no longer be called tender and delicate.
- Isaiah 47:2 - Take the millstones and grind flour. Remove your veil, lift up your skirt, uncover your legs, and wade through the rivers.
- Isaiah 47:3 - Your nakedness will be uncovered. Yes, your shame will be seen. I will take vengeance, and will spare no one.”
- Isaiah 47:4 - Our Redeemer, Yahweh of Armies is his name, is the Holy One of Israel.
- Isaiah 47:5 - “Sit in silence, and go into darkness, daughter of the Chaldeans. For you shall no longer be called the mistress of kingdoms.
- Isaiah 47:6 - I was angry with my people. I profaned my inheritance and gave them into your hand. You showed them no mercy. You laid a very heavy yoke on the aged.
- Isaiah 47:7 - You said, ‘I will be a princess forever,’ so that you didn’t lay these things to your heart, nor did you remember the results.
- Isaiah 47:8 - “Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, ‘I am, and there is no one else besides me. I won’t sit as a widow, neither will I know the loss of children.’
- Isaiah 47:9 - But these two things will come to you in a moment in one day, the loss of children and widowhood. They will come on you in their full measure, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
- Isaiah 47:10 - For you have trusted in your wickedness. You have said, ‘No one sees me.’ Your wisdom and your knowledge has perverted you. You have said in your heart, ‘I am, and there is no one else besides me.’
- Isaiah 47:11 - Therefore disaster will come on you. You won’t know when it dawns. Mischief will fall on you. You won’t be able to put it away. Desolation will come on you suddenly, which you don’t understand.
- Isaiah 47:12 - “Stand now with your enchantments and with the multitude of your sorceries, in which you have labored from your youth, as if you might profit, as if you might prevail.
- Isaiah 47:13 - You are wearied in the multitude of your counsels. Now let the astrologers, the stargazers, and the monthly prognosticators, stand up and save you from the things that will happen to you.
- Isaiah 47:14 - Behold, they are like stubble. The fire will burn them. They won’t deliver themselves from the power of the flame. It won’t be a coal to warm at or a fire to sit by.
- Isaiah 47:15 - The things that you labored in will be like this: those who have trafficked with you from your youth will each wander in his own way. There will be no one to save you.
- Isaiah 21:1 - The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land.
- Isaiah 21:2 - A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack! I have stopped all of Media’s sighing.
- Isaiah 21:3 - Therefore my thighs are filled with anguish. Pains have seized me, like the pains of a woman in labor. I am in so much pain that I can’t hear. I so am dismayed that I can’t see.
- Isaiah 21:4 - My heart flutters. Horror has frightened me. The twilight that I desired has been turned into trembling for me.
- Isaiah 21:5 - They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield!
- Isaiah 21:6 - For the Lord said to me, “Go, set a watchman. Let him declare what he sees.
- Isaiah 21:7 - When he sees a troop, horsemen in pairs, a troop of donkeys, a troop of camels, he shall listen diligently with great attentiveness.”
- Isaiah 21:8 - He cried like a lion: “Lord, I stand continually on the watchtower in the daytime, and every night I stay at my post.
- Isaiah 21:9 - Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs.” He answered, “Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground.
- Isaiah 21:10 - You are my threshing, and the grain of my floor!” That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.
- Jeremiah 25:11 - This whole land will be a desolation, and an astonishment; and these nations will serve the king of Babylon seventy years.
- Jeremiah 25:12 - “It will happen, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon and that nation,” says Yahweh, “for their iniquity. I will make the land of the Chaldeans desolate forever.
- Jeremiah 50:1 - The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
- Jeremiah 50:2 - “Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don’t conceal: say, ‘Babylon has been taken, Bel is disappointed, Merodach is dismayed! Her images are disappointed. Her idols are dismayed.’
- Jeremiah 50:3 - For a nation comes up out of the north against her, which will make her land desolate, and no one will dwell in it. They have fled. They are gone, both man and animal.
- Jeremiah 50:4 - “In those days, and in that time,” says Yahweh, “the children of Israel will come, they and the children of Judah together; they will go on their way weeping, and will seek Yahweh their God.
- Jeremiah 50:5 - They will inquire concerning Zion with their faces turned toward it, saying, ‘Come, and join yourselves to Yahweh in an everlasting covenant that will not be forgotten.’
- Jeremiah 50:6 - My people have been lost sheep. Their shepherds have caused them to go astray. They have turned them away on the mountains. They have gone from mountain to hill. They have forgotten their resting place.
- Jeremiah 50:7 - All who found them have devoured them. Their adversaries said, ‘We are not guilty, because they have sinned against Yahweh, the habitation of righteousness, even Yahweh, the hope of their fathers.’
- Jeremiah 50:8 - “Flee out of the middle of Babylon! Go out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.
- Jeremiah 50:9 - For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they will set themselves in array against her. She will be taken from there. Their arrows will be as of an expert mighty man. None of them will return in vain.
- Jeremiah 50:10 - Chaldea will be a prey. All who prey on her will be satisfied,” says Yahweh.
- Jeremiah 50:11 - “Because you are glad, because you rejoice, O you who plunder my heritage, because you are wanton as a heifer that treads out the grain, and neigh as strong horses;
- Jeremiah 50:12 - your mother will be utterly disappointed. She who bore you will be confounded. Behold, she will be the least of the nations, a wilderness, a dry land, and a desert.
- Jeremiah 50:13 - Because of Yahweh’s wrath she won’t be inhabited, but she will be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon will be astonished, and hiss at all her plagues.
- Jeremiah 50:14 - Set yourselves in array against Babylon all around, all you who bend the bow; shoot at her. Spare no arrows; for she has sinned against Yahweh.
- Jeremiah 50:15 - Shout against her all around. She has submitted herself. Her bulwarks have fallen. Her walls have been thrown down, for it is the vengeance of Yahweh. Take vengeance on her. As she has done, do to her.
- Jeremiah 50:16 - Cut off the sower from Babylon, and him who handles the sickle in the time of harvest. For fear of the oppressing sword, they will each return to their own people, and they will each flee to their own land.
- Jeremiah 50:17 - “Israel is a hunted sheep. The lions have driven him away. First, the king of Assyria devoured him, and now at last Nebuchadnezzar king of Babylon has broken his bones.”
- Jeremiah 50:18 - Therefore Yahweh of Armies, the God of Israel, says: “Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.
- Jeremiah 50:19 - I will bring Israel again to his pasture, and he will feed on Carmel and Bashan. His soul will be satisfied on the hills of Ephraim and in Gilead.
- Jeremiah 50:20 - In those days, and in that time,” says Yahweh, “the iniquity of Israel will be sought for, and there will be none; also the sins of Judah, and they won’t be found; for I will pardon them whom I leave as a remnant.
- Jeremiah 50:21 - “Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod. Kill and utterly destroy after them,” says Yahweh, “and do according to all that I have commanded you.
- Jeremiah 50:22 - A sound of battle is in the land, and of great destruction.
- Jeremiah 50:23 - How the hammer of the whole earth is cut apart and broken! How Babylon has become a desolation among the nations!
- Jeremiah 50:24 - I have laid a snare for you, and you are also taken, Babylon, and you weren’t aware. You are found, and also caught, because you have fought against Yahweh.
- Jeremiah 50:25 - Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.
- Jeremiah 50:26 - Come against her from the farthest border. Open her storehouses. Cast her up as heaps. Destroy her utterly. Let nothing of her be left.
- Jeremiah 50:27 - Kill all her bulls. Let them go down to the slaughter. Woe to them! For their day has come, the time of their visitation.
- Jeremiah 50:28 - Listen to those who flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of Yahweh our God, the vengeance of his temple.
- Jeremiah 50:29 - “Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her all around. Let none of it escape. Pay her back according to her work. According to all that she has done, do to her; for she has been proud against Yahweh, against the Holy One of Israel.
- Jeremiah 50:30 - Therefore her young men will fall in her streets. All her men of war will be brought to silence in that day,” says Yahweh.
- Jeremiah 50:31 - “Behold, I am against you, you proud one,” says the Lord, Yahweh of Armies; “for your day has come, the time that I will visit you.
- Jeremiah 50:32 - The proud one will stumble and fall, and no one will raise him up. I will kindle a fire in his cities, and it will devour all who are around him.”
- Jeremiah 50:33 - Yahweh of Armies says: “The children of Israel and the children of Judah are oppressed together. All who took them captive hold them fast. They refuse to let them go.
- Jeremiah 50:34 - Their Redeemer is strong: Yahweh of Armies is his name. He will thoroughly plead their cause, that he may give rest to the earth, and disquiet the inhabitants of Babylon.
- Jeremiah 50:35 - “A sword is on the Chaldeans,” says Yahweh, “and on the inhabitants of Babylon, on her princes, and on her wise men.
- Jeremiah 50:36 - A sword is on the boasters, and they will become fools. A sword is on her mighty men, and they will be dismayed.
- Jeremiah 50:37 - A sword is on their horses, on their chariots, and on all the mixed people who are in the middle of her; and they will become as women. A sword is on her treasures, and they will be robbed.
- Jeremiah 50:38 - A drought is on her waters, and they will be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols.
- Jeremiah 50:39 - Therefore the wild animals of the desert with the wolves will dwell there. The ostriches will dwell therein; and it will be inhabited no more forever; neither will it be lived in from generation to generation.
- Jeremiah 50:40 - As when God overthrew Sodom and Gomorrah and its neighbor cities,” says Yahweh, “so no man will dwell there, neither will any son of man live therein.
- Jeremiah 50:41 - “Behold, a people comes from the north; and a great nation and many kings will be stirred up from the uttermost parts of the earth.
- Jeremiah 50:42 - They take up bow and spear. They are cruel, and have no mercy. Their voice roars like the sea. They ride on horses, everyone set in array, as a man to the battle, against you, daughter of Babylon.
- Jeremiah 50:43 - The king of Babylon has heard the news of them, and his hands become feeble: anguish has taken hold of him, pains as of a woman in labor.
- Jeremiah 50:44 - Behold, the enemy will come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation; for I will suddenly make them run away from it. Whoever is chosen, I will appoint him over it; for who is like me? Who will appoint me a time? Who is the shepherd who can stand before me?”
- Jeremiah 50:45 - Therefore hear the counsel of Yahweh, that he has taken against Babylon; and his purposes, that he has purposed against the land of the Chaldeans: Surely they will drag them away, even the little ones of the flock. Surely he will make their habitation desolate over them.
- Jeremiah 50:46 - At the noise of the taking of Babylon the earth trembles; and the cry is heard among the nations.
- Job 14:14 - If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
- Jeremiah 27:7 - All the nations will serve him, his son, and his son’s son, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings will make him their bondservant.