Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
6:26 NET
逐节对照
  • New English Translation - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • 新标点和合本 - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的 神面前,战兢恐惧。 因为他是永远长存的活 神, 他的国永不败坏; 他的权柄永存无极!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的上帝面前战兢畏惧。 因为他是活的上帝, 永远长存, 他的国度永不败坏, 他的权柄永存无极!
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的 神面前战兢畏惧。 因为他是活的 神, 永远长存, 他的国度永不败坏, 他的权柄永存无极!
  • 当代译本 - 我下令,我统治的国民都要敬畏但以理的上帝, “因为祂是永活长存的上帝, 祂的国度永不灭亡, 祂的统治直到永远。
  • 圣经新译本 - 现在我下令,我所统治的全国人民都要在但以理的 神面前战兢恐惧。 “他是永活的 神, 他永远长存; 他的国度永不灭亡, 他的统治直到永远。
  • 中文标准译本 - 现在我下令,在我国的一切权柄之下,人人都要在但以理的神面前恐惧战兢—— 因为他是永生的神, 他永远长存, 他的国度不会毁灭, 他的权柄没有穷尽!
  • 现代标点和合本 - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前战兢恐惧。 因为他是永远长存的活神, 他的国永不败坏, 他的权柄永存无极。
  • 和合本(拼音版) - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的上帝面前战兢恐惧, “因为他是永远长存的活上帝, 他的国永不败坏, 他的权柄永存无极。
  • New International Version - “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. “For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
  • New International Reader's Version - “I order people in every part of my kingdom to respect and honor Daniel’s God. “He is the living God. He will live forever. His kingdom will not be destroyed. His rule will never end.
  • English Standard Version - I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
  • New Living Translation - “I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.
  • Christian Standard Bible - I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.
  • New American Standard Bible - I issue a decree that in all the realm of my kingdom people are to tremble and fear before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
  • New King James Version - I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.
  • Amplified Bible - I issue a decree that in all the dominion of my kingdom men are to [reverently] fear and tremble before the God of Daniel, For He is the living God, enduring and steadfast forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
  • American Standard Version - I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.
  • King James Version - I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
  • World English Bible - “I make a decree that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; “for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom is that which will not be destroyed. His dominion will be even to the end.
  • 新標點和合本 - 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前,戰兢恐懼。 因為他是永遠長存的活神, 他的國永不敗壞; 他的權柄永存無極!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的上帝面前戰兢畏懼。 因為他是活的上帝, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的 神面前戰兢畏懼。 因為他是活的 神, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 當代譯本 - 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝, 「因為祂是永活長存的上帝, 祂的國度永不滅亡, 祂的統治直到永遠。
  • 聖經新譯本 - 現在我下令,我所統治的全國人民都要在但以理的 神面前戰兢恐懼。 “他是永活的 神, 他永遠長存; 他的國度永不滅亡, 他的統治直到永遠。
  • 呂振中譯本 - 如今從我面前有道諭旨下去:凡在我國中各邦的人、都要在 但以理 的上帝面前戰兢恐懼; 因為他乃是永活的上帝, 存立到永遠的; 他的國度是個永不被滅的, 他的權柄永無終極。
  • 中文標準譯本 - 現在我下令,在我國的一切權柄之下,人人都要在但以理的神面前恐懼戰兢—— 因為他是永生的神, 他永遠長存, 他的國度不會毀滅, 他的權柄沒有窮盡!
  • 現代標點和合本 - 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前戰兢恐懼。 因為他是永遠長存的活神, 他的國永不敗壞, 他的權柄永存無極。
  • 文理和合譯本 - 我今降詔、諭我全國人民、當於但以理之上帝前、戰慄畏懼、彼乃維生永存之上帝、其國永不見滅、其權至於終極、
  • 文理委辦譯本 - 我諭通國民人、當寅畏但以理之上帝、彼為永生之上帝、其國靡暨、永世弗替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我降詔命、我所統轄全國之人民、當欽崇敬畏 但以理 之天主、 當欽崇敬畏但以理之天主原文作當在但以理之天主前戰慄畏懼 因彼乃永生長存之天主、其國永遠不廢、其權恆存靡暨、
  • Nueva Versión Internacional - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • 현대인의 성경 - 이제 내가 선언한다. 내 제국 안에 있는 모든 사람들은 다니엘의 하나님을 두려워하며 숭배하라. 그는 살아 계신 하나님이시니 영원히 다스리실 것이며 그의 나라는 망하지 않을 것이요 그의 권세는 무궁할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Даниила и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, и власти Его не будет конца.
  • Восточный перевод - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Данияла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Данияла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Дониёла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors le roi Darius écrivit aux gens de tous les peuples, de toutes les nations et de toutes langues qui habitent la terre entière : Que votre paix soit grande !
  • Nova Versão Internacional - “Estou editando um decreto para que em todos os domínios do império os homens temam e reverenciem o Deus de Daniel. “Pois ele é o Deus vivo e permanece para sempre; o seu reino não será destruído; o seu domínio jamais acabará.
  • Hoffnung für alle - Dann sandte König Darius eine Botschaft an die Menschen aller Völker, Länder und Sprachen. Sie lautete: »Ich wünsche euch Glück und Frieden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta công bố chiếu chỉ này: Trong khắp lãnh thổ đế quốc, tất cả người dân đều phải kính sợ, run rẩy trước Đức Chúa Trời của Đa-ni-ên. Vì Ngài là Đức Chúa Trời Hằng Sống và còn sống đời đời. Vương quốc Ngài không bao giờ bị tiêu diệt, quyền cai trị của Ngài tồn tại vĩnh cửu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าพเจ้าออกกฤษฎีกาให้ทุกคนทั่วราชอาณาจักรจงเคารพยำเกรงพระเจ้าของดาเนียล “เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ และทรงดำรงอยู่ตลอดกาล ราชอาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันถูกทำลาย ราชอำนาจของพระองค์ไม่มีที่สิ้นสุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ออก​กฤษฎีกา​ว่า ทุก​คน​ทั่ว​อาณา​จักร​ของ​เรา​จะ​ต้อง​หวั่น​เกรง​และ​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​ของ​ดาเนียล เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่ ยืนยง​ชั่ว​กาล​นาน อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​ถูก​ทำลาย และ​การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​จบ​สิ้น​ลง
交叉引用
  • Acts 17:25 - nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.
  • Deuteronomy 5:26 - Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
  • Revelation 4:10 - the twenty-four elders throw themselves to the ground before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns before his throne, saying:
  • Daniel 6:20 - As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
  • Isaiah 66:2 - My hand made them; that is how they came to be,” says the Lord. I show special favor to the humble and contrite, who respect what I have to say.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • Hebrews 6:17 - In the same way God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, and so he intervened with an oath,
  • Hebrews 6:18 - so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
  • Luke 12:5 - But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after the killing, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him!
  • Psalms 145:12 - so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
  • Psalms 145:13 - Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
  • Psalms 146:10 - The Lord rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come! Praise the Lord!
  • Revelation 11:15 - Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
  • Psalms 119:120 - My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments. ע (Ayin)
  • James 1:17 - All generous giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.
  • 1 Samuel 17:26 - David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”
  • Revelation 5:14 - And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
  • 1 Samuel 17:36 - Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. For he has defied the armies of the living God!”
  • Hebrews 12:29 - For our God is indeed a devouring fire.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • Ezra 7:12 - “Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:
  • Ezra 7:13 - I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel – even the priests and Levites – who wishes to do so may go up with you to Jerusalem.
  • Romans 9:26 - “And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’”
  • Jeremiah 10:10 - The Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.
  • Psalms 93:1 - The Lord reigns! He is robed in majesty, the Lord is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
  • Psalms 93:2 - Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
  • Daniel 7:27 - Then the kingdom, authority, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be delivered to the people of the holy ones of the Most High. His kingdom is an eternal kingdom; all authorities will serve him and obey him.’
  • Malachi 3:6 - “Since, I, the Lord, do not go back on my promises, you, sons of Jacob, have not perished.
  • Ezra 6:8 - “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work.
  • Ezra 6:9 - Whatever is needed – whether oxen or rams or lambs or burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by the priests who are in Jerusalem – must be given to them daily without any neglect,
  • Ezra 6:10 - so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.
  • Ezra 6:11 - “I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled on it, and his house is to be reduced to a rubbish heap for this indiscretion.
  • Ezra 6:12 - May God who makes his name to reside there overthrow any king or nation who reaches out to cause such change so as to destroy this temple of God in Jerusalem. I, Darius, have given orders. Let them be carried out with precision!”
  • Psalms 2:11 - Serve the Lord in fear! Repent in terror!
  • Hosea 1:10 - (2:1) However, in the future the number of the people of Israel will be like the sand of the sea which can be neither measured nor numbered. Although it was said to them, “You are not my people,” it will be said to them, “You are children of the living God!”
  • Psalms 29:10 - The Lord sits enthroned over the engulfing waters, the Lord sits enthroned as the eternal king.
  • Psalms 99:1 - The Lord reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
  • Psalms 99:2 - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
  • Luke 1:33 - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Daniel 2:44 - In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
  • Daniel 4:3 - “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • Daniel 3:29 - I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
  • Daniel 4:34 - But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - I have issued an edict that throughout all the dominion of my kingdom people are to revere and fear the God of Daniel. “For he is the living God; he endures forever. His kingdom will not be destroyed; his authority is forever.
  • 新标点和合本 - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的 神面前,战兢恐惧。 因为他是永远长存的活 神, 他的国永不败坏; 他的权柄永存无极!
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的上帝面前战兢畏惧。 因为他是活的上帝, 永远长存, 他的国度永不败坏, 他的权柄永存无极!
  • 和合本2010(神版-简体) - 现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的 神面前战兢畏惧。 因为他是活的 神, 永远长存, 他的国度永不败坏, 他的权柄永存无极!
  • 当代译本 - 我下令,我统治的国民都要敬畏但以理的上帝, “因为祂是永活长存的上帝, 祂的国度永不灭亡, 祂的统治直到永远。
  • 圣经新译本 - 现在我下令,我所统治的全国人民都要在但以理的 神面前战兢恐惧。 “他是永活的 神, 他永远长存; 他的国度永不灭亡, 他的统治直到永远。
  • 中文标准译本 - 现在我下令,在我国的一切权柄之下,人人都要在但以理的神面前恐惧战兢—— 因为他是永生的神, 他永远长存, 他的国度不会毁灭, 他的权柄没有穷尽!
  • 现代标点和合本 - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的神面前战兢恐惧。 因为他是永远长存的活神, 他的国永不败坏, 他的权柄永存无极。
  • 和合本(拼音版) - 现在我降旨晓谕我所统辖的全国人民,要在但以理的上帝面前战兢恐惧, “因为他是永远长存的活上帝, 他的国永不败坏, 他的权柄永存无极。
  • New International Version - “I issue a decree that in every part of my kingdom people must fear and reverence the God of Daniel. “For he is the living God and he endures forever; his kingdom will not be destroyed, his dominion will never end.
  • New International Reader's Version - “I order people in every part of my kingdom to respect and honor Daniel’s God. “He is the living God. He will live forever. His kingdom will not be destroyed. His rule will never end.
  • English Standard Version - I make a decree, that in all my royal dominion people are to tremble and fear before the God of Daniel, for he is the living God, enduring forever; his kingdom shall never be destroyed, and his dominion shall be to the end.
  • New Living Translation - “I decree that everyone throughout my kingdom should tremble with fear before the God of Daniel. For he is the living God, and he will endure forever. His kingdom will never be destroyed, and his rule will never end.
  • Christian Standard Bible - I issue a decree that in all my royal dominion, people must tremble in fear before the God of Daniel: For he is the living God, and he endures forever; his kingdom will never be destroyed, and his dominion has no end.
  • New American Standard Bible - I issue a decree that in all the realm of my kingdom people are to tremble and fear before the God of Daniel; For He is the living God and enduring forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
  • New King James Version - I make a decree that in every dominion of my kingdom men must tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God, And steadfast forever; His kingdom is the one which shall not be destroyed, And His dominion shall endure to the end.
  • Amplified Bible - I issue a decree that in all the dominion of my kingdom men are to [reverently] fear and tremble before the God of Daniel, For He is the living God, enduring and steadfast forever, And His kingdom is one which will not be destroyed, And His dominion will be forever.
  • American Standard Version - I make a decree, that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; for he is the living God, and stedfast for ever, And his kingdom that which shall not be destroyed; and his dominion shall be even unto the end.
  • King James Version - I make a decree, That in every dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel: for he is the living God, and stedfast for ever, and his kingdom that which shall not be destroyed, and his dominion shall be even unto the end.
  • World English Bible - “I make a decree that in all the dominion of my kingdom men tremble and fear before the God of Daniel; “for he is the living God, and steadfast forever. His kingdom is that which will not be destroyed. His dominion will be even to the end.
  • 新標點和合本 - 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前,戰兢恐懼。 因為他是永遠長存的活神, 他的國永不敗壞; 他的權柄永存無極!
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的上帝面前戰兢畏懼。 因為他是活的上帝, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 和合本2010(神版-繁體) - 現在我降旨,我所統轄全國的人民,都要在但以理的 神面前戰兢畏懼。 因為他是活的 神, 永遠長存, 他的國度永不敗壞, 他的權柄永存無極!
  • 當代譯本 - 我下令,我統治的國民都要敬畏但以理的上帝, 「因為祂是永活長存的上帝, 祂的國度永不滅亡, 祂的統治直到永遠。
  • 聖經新譯本 - 現在我下令,我所統治的全國人民都要在但以理的 神面前戰兢恐懼。 “他是永活的 神, 他永遠長存; 他的國度永不滅亡, 他的統治直到永遠。
  • 呂振中譯本 - 如今從我面前有道諭旨下去:凡在我國中各邦的人、都要在 但以理 的上帝面前戰兢恐懼; 因為他乃是永活的上帝, 存立到永遠的; 他的國度是個永不被滅的, 他的權柄永無終極。
  • 中文標準譯本 - 現在我下令,在我國的一切權柄之下,人人都要在但以理的神面前恐懼戰兢—— 因為他是永生的神, 他永遠長存, 他的國度不會毀滅, 他的權柄沒有窮盡!
  • 現代標點和合本 - 現在我降旨曉諭我所統轄的全國人民,要在但以理的神面前戰兢恐懼。 因為他是永遠長存的活神, 他的國永不敗壞, 他的權柄永存無極。
  • 文理和合譯本 - 我今降詔、諭我全國人民、當於但以理之上帝前、戰慄畏懼、彼乃維生永存之上帝、其國永不見滅、其權至於終極、
  • 文理委辦譯本 - 我諭通國民人、當寅畏但以理之上帝、彼為永生之上帝、其國靡暨、永世弗替、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我降詔命、我所統轄全國之人民、當欽崇敬畏 但以理 之天主、 當欽崇敬畏但以理之天主原文作當在但以理之天主前戰慄畏懼 因彼乃永生長存之天主、其國永遠不廢、其權恆存靡暨、
  • Nueva Versión Internacional - »He decretado que en todo lugar de mi reino la gente adore y honre al Dios de Daniel. »Porque él es el Dios vivo, y permanece para siempre. Su reino jamás será destruido, y su dominio jamás tendrá fin.
  • 현대인의 성경 - 이제 내가 선언한다. 내 제국 안에 있는 모든 사람들은 다니엘의 하나님을 두려워하며 숭배하라. 그는 살아 계신 하나님이시니 영원히 다스리실 것이며 그의 나라는 망하지 않을 것이요 그의 권세는 무궁할 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Даниила и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, и власти Его не будет конца.
  • Восточный перевод - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Данияла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Данияла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я издаю указ, чтобы в каждой части моего царства люди трепетали перед Богом Дониёла и боялись Его. Ведь Он – Бог живой, вечно сущий; царство Его не погибнет, владычество не прекратится.
  • La Bible du Semeur 2015 - Alors le roi Darius écrivit aux gens de tous les peuples, de toutes les nations et de toutes langues qui habitent la terre entière : Que votre paix soit grande !
  • Nova Versão Internacional - “Estou editando um decreto para que em todos os domínios do império os homens temam e reverenciem o Deus de Daniel. “Pois ele é o Deus vivo e permanece para sempre; o seu reino não será destruído; o seu domínio jamais acabará.
  • Hoffnung für alle - Dann sandte König Darius eine Botschaft an die Menschen aller Völker, Länder und Sprachen. Sie lautete: »Ich wünsche euch Glück und Frieden!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Ta công bố chiếu chỉ này: Trong khắp lãnh thổ đế quốc, tất cả người dân đều phải kính sợ, run rẩy trước Đức Chúa Trời của Đa-ni-ên. Vì Ngài là Đức Chúa Trời Hằng Sống và còn sống đời đời. Vương quốc Ngài không bao giờ bị tiêu diệt, quyền cai trị của Ngài tồn tại vĩnh cửu.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ข้าพเจ้าออกกฤษฎีกาให้ทุกคนทั่วราชอาณาจักรจงเคารพยำเกรงพระเจ้าของดาเนียล “เพราะพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อยู่ และทรงดำรงอยู่ตลอดกาล ราชอาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันถูกทำลาย ราชอำนาจของพระองค์ไม่มีที่สิ้นสุด
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เรา​ออก​กฤษฎีกา​ว่า ทุก​คน​ทั่ว​อาณา​จักร​ของ​เรา​จะ​ต้อง​หวั่น​เกรง​และ​เกรง​กลัว​พระ​เจ้า​ของ​ดาเนียล เพราะ​พระ​องค์​เป็น​พระ​เจ้า​ผู้​ดำรง​ชีวิต​อยู่ ยืนยง​ชั่ว​กาล​นาน อาณา​จักร​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​มี​วัน​ถูก​ทำลาย และ​การ​ปกครอง​ของ​พระ​องค์​จะ​ไม่​จบ​สิ้น​ลง
  • Acts 17:25 - nor is he served by human hands, as if he needed anything, because he himself gives life and breath and everything to everyone.
  • Deuteronomy 5:26 - Who is there from the entire human race who has heard the voice of the living God speaking from the middle of the fire as we have, and has lived?
  • Revelation 4:10 - the twenty-four elders throw themselves to the ground before the one who sits on the throne and worship the one who lives forever and ever, and they offer their crowns before his throne, saying:
  • Daniel 6:20 - As he approached the den, he called out to Daniel in a worried voice, “Daniel, servant of the living God, was your God whom you continually serve able to rescue you from the lions?”
  • Isaiah 66:2 - My hand made them; that is how they came to be,” says the Lord. I show special favor to the humble and contrite, who respect what I have to say.
  • Isaiah 9:7 - His dominion will be vast and he will bring immeasurable prosperity. He will rule on David’s throne and over David’s kingdom, establishing it and strengthening it by promoting justice and fairness, from this time forward and forevermore. The Lord’s intense devotion to his people will accomplish this.
  • Hebrews 6:17 - In the same way God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, and so he intervened with an oath,
  • Hebrews 6:18 - so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.
  • Luke 12:5 - But I will warn you whom you should fear: Fear the one who, after the killing, has authority to throw you into hell. Yes, I tell you, fear him!
  • Psalms 145:12 - so that mankind might acknowledge your mighty acts, and the majestic splendor of your kingdom.
  • Psalms 145:13 - Your kingdom is an eternal kingdom, and your dominion endures through all generations.
  • Psalms 146:10 - The Lord rules forever, your God, O Zion, throughout the generations to come! Praise the Lord!
  • Revelation 11:15 - Then the seventh angel blew his trumpet, and there were loud voices in heaven saying: “The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of his Christ, and he will reign for ever and ever.”
  • Matthew 6:13 - And do not lead us into temptation, but deliver us from the evil one.
  • Psalms 119:120 - My body trembles because I fear you; I am afraid of your judgments. ע (Ayin)
  • James 1:17 - All generous giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or the slightest hint of change.
  • 1 Samuel 17:26 - David asked the men who were standing near him, “What will be done for the man who strikes down this Philistine and frees Israel from this humiliation? For who is this uncircumcised Philistine, that he defies the armies of the living God?”
  • Revelation 5:14 - And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground and worshiped.
  • 1 Samuel 17:36 - Your servant has struck down both the lion and the bear. This uncircumcised Philistine will be just like one of them. For he has defied the armies of the living God!”
  • Hebrews 12:29 - For our God is indeed a devouring fire.
  • 1 Thessalonians 1:9 - For people everywhere report how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God
  • Ezra 7:12 - “Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, a scribe of the perfect law of the God of heaven:
  • Ezra 7:13 - I have now issued a decree that anyone in my kingdom from the people of Israel – even the priests and Levites – who wishes to do so may go up with you to Jerusalem.
  • Romans 9:26 - “And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’”
  • Jeremiah 10:10 - The Lord is the only true God. He is the living God and the everlasting King. When he shows his anger the earth shakes. None of the nations can stand up to his fury.
  • Psalms 93:1 - The Lord reigns! He is robed in majesty, the Lord is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
  • Psalms 93:2 - Your throne has been secure from ancient times; you have always been king.
  • Daniel 7:27 - Then the kingdom, authority, and greatness of the kingdoms under all of heaven will be delivered to the people of the holy ones of the Most High. His kingdom is an eternal kingdom; all authorities will serve him and obey him.’
  • Malachi 3:6 - “Since, I, the Lord, do not go back on my promises, you, sons of Jacob, have not perished.
  • Ezra 6:8 - “I also hereby issue orders as to what you are to do with those elders of the Jews in order to rebuild this temple of God. From the royal treasury, from the taxes of Trans-Euphrates the complete costs are to be given to these men, so that there may be no interruption of the work.
  • Ezra 6:9 - Whatever is needed – whether oxen or rams or lambs or burnt offerings for the God of heaven or wheat or salt or wine or oil, as required by the priests who are in Jerusalem – must be given to them daily without any neglect,
  • Ezra 6:10 - so that they may be offering incense to the God of heaven and may be praying for the good fortune of the king and his family.
  • Ezra 6:11 - “I hereby give orders that if anyone changes this directive a beam is to be pulled out from his house and he is to be raised up and impaled on it, and his house is to be reduced to a rubbish heap for this indiscretion.
  • Ezra 6:12 - May God who makes his name to reside there overthrow any king or nation who reaches out to cause such change so as to destroy this temple of God in Jerusalem. I, Darius, have given orders. Let them be carried out with precision!”
  • Psalms 2:11 - Serve the Lord in fear! Repent in terror!
  • Hosea 1:10 - (2:1) However, in the future the number of the people of Israel will be like the sand of the sea which can be neither measured nor numbered. Although it was said to them, “You are not my people,” it will be said to them, “You are children of the living God!”
  • Psalms 29:10 - The Lord sits enthroned over the engulfing waters, the Lord sits enthroned as the eternal king.
  • Psalms 99:1 - The Lord reigns! The nations tremble. He sits enthroned above the winged angels; the earth shakes.
  • Psalms 99:2 - The Lord is elevated in Zion; he is exalted over all the nations.
  • Psalms 99:3 - Let them praise your great and awesome name! He is holy!
  • Luke 1:33 - He will reign over the house of Jacob forever, and his kingdom will never end.”
  • Daniel 7:14 - To him was given ruling authority, honor, and sovereignty. All peoples, nations, and language groups were serving him. His authority is eternal and will not pass away. His kingdom will not be destroyed.
  • Daniel 2:44 - In the days of those kings the God of heaven will raise up an everlasting kingdom that will not be destroyed and a kingdom that will not be left to another people. It will break in pieces and bring about the demise of all these kingdoms. But it will stand forever.
  • Daniel 4:3 - “How great are his signs! How mighty are his wonders! His kingdom will last forever, and his authority continues from one generation to the next.”
  • Daniel 3:29 - I hereby decree that any people, nation, or language group that blasphemes the god of Shadrach, Meshach, or Abednego will be dismembered and his home reduced to rubble! For there exists no other god who can deliver in this way.”
  • Daniel 4:34 - But at the end of the appointed time I, Nebuchadnezzar, looked up toward heaven, and my sanity returned to me. I extolled the Most High, and I praised and glorified the one who lives forever. For his authority is an everlasting authority, and his kingdom extends from one generation to the next.
圣经
资源
计划
奉献