dan 7:6 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - หลังจากนั้น​ผม​ก็​มองเห็น​สัตว์​อีก​ตัวหนึ่ง สัตว์​ตัวนี้​เหมือน​เสือดาว ที่​มีปีก​เหมือน​นก​อยู่​สี่ปีก​บน​หลัง​ของมัน และ​มี​หัว​สี่หัว มัน​ได้รับ​การแต่งตั้ง​ให้​ปกครอง​อาณาจักร​แห่งหนึ่ง
  • 新标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 和合本2010(神版-简体) - 其后,我观看,看哪,另有一兽如豹,背上有四个鸟的翅膀;这兽有四个头,还给了它权柄。
  • 当代译本 - “此后,我继续观看,见还有一只兽像豹,背上有四个如鸟翼般的翅膀。这兽有四个头,并被赋予权柄。
  • 圣经新译本 - 此后,我继续观看,看见另一只兽像豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又有权柄给了它。
  • 中文标准译本 - “此后我继续观看,看哪,又有另一只兽好像豹子!它的背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,并且被赐予了权柄。
  • 现代标点和合本 - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀。这兽有四个头,又得了权柄。
  • 和合本(拼音版) - 此后我观看,又有一兽如豹,背上有鸟的四个翅膀;这兽有四个头,又得了权柄。
  • New International Version - “After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.
  • New International Reader's Version - “After that, I saw another animal. It looked like a leopard. On its back were four wings like the wings of a bird. The animal I saw had four heads. And it was given authority to rule.
  • English Standard Version - After this I looked, and behold, another, like a leopard, with four wings of a bird on its back. And the beast had four heads, and dominion was given to it.
  • New Living Translation - Then the third of these strange beasts appeared, and it looked like a leopard. It had four bird’s wings on its back, and it had four heads. Great authority was given to this beast.
  • The Message - “Next I saw another animal. This one looked like a panther. It had four birdlike wings on its back. This animal had four heads and was made to rule.
  • Christian Standard Bible - “After this, while I was watching, suddenly another beast appeared. It was like a leopard with four wings of a bird on its back. It had four heads, and it was given dominion.
  • New American Standard Bible - After this I kept looking, and behold, another one, like a leopard, which had on its back four wings of a bird; the beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • New King James Version - “After this I looked, and there was another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The beast also had four heads, and dominion was given to it.
  • Amplified Bible - After this I kept looking, and behold, another one (the Greek Empire of Alexander the Great), like a leopard, which had on its back four wings like those of a bird; the beast also had four heads (Alexander’s generals, his successors), and power to rule was given to it.
  • American Standard Version - After this I beheld, and, lo, another, like a leopard, which had upon its back four wings of a bird; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • King James Version - After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.
  • New English Translation - “After these things, as I was watching, another beast like a leopard appeared, with four bird-like wings on its back. This beast had four heads, and ruling authority was given to it.
  • World English Bible - “After this I saw, and behold, another, like a leopard, which had on its back four wings of a bird. The animal also had four heads; and dominion was given to it.
  • 新標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 其後,我觀看,看哪,另有一獸如豹,背上有四個鳥的翅膀;這獸有四個頭,還給了牠權柄。
  • 當代譯本 - 「此後,我繼續觀看,見還有一隻獸像豹,背上有四個如鳥翼般的翅膀。這獸有四個頭,並被賦予權柄。
  • 聖經新譯本 - 此後,我繼續觀看,看見另一隻獸像豹,背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,又有權柄給了牠。
  • 呂振中譯本 - 此後我觀看,就看見另有一隻獸像豹,背上有鳥翅膀四個;這獸有四個頭;又有權柄給了牠。
  • 中文標準譯本 - 「此後我繼續觀看,看哪,又有另一隻獸好像豹子!牠的背上有鳥的四個翅膀;這獸有四個頭,並且被賜予了權柄。
  • 現代標點和合本 - 此後我觀看,又有一獸如豹,背上有鳥的四個翅膀。這獸有四個頭,又得了權柄。
  • 文理和合譯本 - 厥後、又見一獸若豹、背有四鳥翼、獸亦有四首、得賜以權、
  • 文理委辦譯本 - 又見一獸、其形若豹、背生四翼、亦有四首得秉大權、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 此後又見一獸、 即第三獸、 其狀若豹、背生四翼、如鳥之翼、其獸有四首、得秉大權、
  • Nueva Versión Internacional - »Ante mis propios ojos vi aparecer otra bestia, la cual se parecía a un leopardo, aunque en el lomo tenía cuatro alas, como las de un ave. Esta bestia tenía cuatro cabezas, y recibió autoridad para gobernar.
  • 현대인의 성경 - 그 후에 내가 보는 가운데 셋째 짐승이 나타났다. 그것은 표범처럼 생겼으며 그 등에는 새의 날개와 같은 네 날개가 있었다. 그리고 그 짐승은 머리가 네 개였으며 다스리는 권세를 받았다.
  • Новый Русский Перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный барсу. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырёхглавый, и дана ему была власть править.
  • La Bible du Semeur 2015 - Après cela, je continuai à regarder et je vis un autre animal qui ressemblait à un léopard, avec quatre ailes d’oiseaux sur le dos et quatre têtes. Le pouvoir lui fut donné.
  • リビングバイブル - 第三の奇妙な獣は、ひょうのようでした。背中には鳥のような翼があり、さらに四つの頭があります。しかも、この動物には全人類を治める偉大な権力が与えられました。
  • Nova Versão Internacional - “Depois disso, vi um outro animal, que se parecia com um leopardo. Nas costas tinha quatro asas, como as de uma ave. Esse animal tinha quatro cabeças e recebeu autoridade para governar.
  • Hoffnung für alle - Dann sah ich das nächste Tier erscheinen. Es glich einem Leoparden, hatte aber vier Vogelflügel auf dem Rücken und vier Köpfe. Ihm wurde große Macht gegeben.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Con thú thứ ba giống con beo, trên lưng có bốn cánh. Con thú cũng có bốn đầu và được quyền thống trị.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “หลังจากนั้นข้าพเจ้ามองไป มีสัตว์อีกตัวหนึ่งเหมือนเสือดาว ที่หลังของมันมีปีกสี่ปีกคล้ายปีกนก สัตว์ตัวนี้มีสี่หัว และมันได้รับอำนาจให้ปกครอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - หลัง​จาก​นั้น ข้าพเจ้า​มอง​ดู อีก​ตัว​เหมือน​เสือดาว บน​หลัง​มี 4 ปีก​เหมือน​นก อสุรกาย​ตัว​นี้​มี 4 หัว และ​มัน​ได้​รับ​มอบ​หมาย​ให้​ปกครอง
  • Thai KJV - ต่อจากนี้ไปข้าพเจ้าก็ได้มองดู ดูเถิด สัตว์อีกตัวหนึ่งเหมือนเสือดาว บนหลังมีปีกนกสี่ปีก สัตว์นั้นมีหัวสี่หัวและมันรับราชอำนาจ
交叉引用
  • เอเสเคียล 17:3 - ให้​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า ‘พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า นก​อินทรี​ยักษ์​ตัวหนึ่ง มี​ปีก​ใหญ่ ขน​ของมัน​มี​หลายสี​และ​ยาว มัน​ได้​บิน​มา​ที่​เลบานอน และ​มา​คาบ​เอา​ยอด​ของ​ต้นสน​ซีดาร์​ต้นหนึ่ง​ไป
  • ดาเนียล 11:3 - แล้ว​จะ​มี​กษัตริย์​ผู้ทรงอำนาจ​อีก​องค์หนึ่ง​ขึ้นมา และ​จะ​มา​สร้าง​อาณาจักร​ที่​ยิ่งใหญ่ และ​กษัตริย์​องค์นี้​จะ​ทำ​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ตัว​เขาเอง​ต้องการ
  • ดาเนียล 11:4 - หลังจาก​ที่​เขา​มี​อำนาจ​สูงสุด​แล้ว อาณาจักร​ของเขา​ก็​จะ​แตก​และ​ถูกแบ่ง​เป็น​สี่ส่วน แยก​ออกไป​สี่​ทิศทาง แต่​อาณาจักร​ของเขา​จะ​ไม่​ตก​เป็น​ของ​ลูกหลาน​ของเขาเอง มัน​จะ​ไม่ใหญ่​เหมือน​ตอนที่​เขา​ปกครอง เพราะ​อาณาจักร​ของเขา​จะ​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน​และ​ตกไป​เป็น​ของ​คนอื่น​ที่​ไม่ใช่​ครอบครัว​ของเขาเอง
  • ดาเนียล 11:5 - กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​แข็งแกร่ง​ขึ้น แต่​แม่ทัพ​คนหนึ่ง​ของเขา​จะ​แข็งแกร่ง​ยิ่งกว่าเขา และ​แม่ทัพ​คนนี้​จะ​ปกครอง​อาณาจักร​ที่​ยิ่งใหญ่​กว่า
  • ดาเนียล 11:6 - หลังจากนั้น​อีก​หลาย​สิบปี ก็​จะ​มี​การ​ทำ​ข้อตกลง​เป็น​พันธมิตร​กัน ลูกสาว​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​แต่งงาน​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ เพื่อ​เป็น​การผูกมัด​ข้อตกลง​นั้น แต่​นาง​จะ​ไม่​สามารถ​รักษา​อิทธิพล​ของนาง​ไว้ได้ และ​อำนาจ​ของ​กษัตริย์​นั้น​ก็​จะ​ไม่​ยั่งยืน นาง​และ​คนใช้​ที่​ติดตาม​นาง​มา รวมทั้ง​ลูก​และ​สามี​ของนาง ก็​จะ​ถูกฆ่า​ทั้งหมด
  • ดาเนียล 11:7 - จากนั้น​ญาติ​คนหนึ่ง​ของนาง​จะ​ขึ้นมา​มี​อำนาจ​และ​ครอบ​ครอง​อาณาจักร​ฝ่ายใต้ เขา​จะ​โจมตี​กองทัพ​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ และ​บุก​เข้ายึด​ป้อม​ปราการ​เอาไว้ได้
  • ดาเนียล 11:8 - กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​ยึด​เอา​พวก​เทพเจ้า พวก​รูปเคารพ และ​เครื่องใช้​ที่​มีค่า​ที่​ทำ​จาก​ทอง​และ​เงิน​ของ​พวกเขา แล้ว​ก็​ขน​ไป​ที่​อียิปต์ และ​จะ​ไม่สู้รบ​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ไป​อีก​หลายปี
  • ดาเนียล 11:9 - หลังจากนั้น​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะ​บุก​เข้าไป​ใน​อาณาจักร​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้ แต่​เขา​จะ​แพ้​และ​จะ​กลับไป​ยัง​แผ่นดิน​ของเขาเอง
  • ดาเนียล 11:10 - แล้ว​พวก​ลูกชาย​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะ​เข้า​ทำ​สงคราม พวกเขา​จะ​ระดม​กำลัง​เป็น​กองทัพ​ยิ่งใหญ่​มหาศาล และ​พวกเขา​ก็​บุก​ทำลาย​ล้าง​เหมือน​กับ​น้ำ​ท่วมหลาก พวกเขา​บุก​ไปไกล​ถึง​ป้อม​ปราการ​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้
  • ดาเนียล 11:11 - กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​โกรธ และ​เดินทัพ​ออกมา​ต่อสู้​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​และ​กองทัพ​อัน​ยิ่งใหญ่​มหาศาลนั้น กษัตริย์​ฝ่ายใต้​จะ​รบชนะ​กองทัพ​ที่​ยิ่งใหญ่นั้น
  • ดาเนียล 11:12 - หลังจาก​ที่​กองทัพ​อัน​ยิ่งใหญ่​นั้น​พ่ายแพ้​ไปแล้ว กษัตริย์​ฝ่ายใต้​ก็​ผยอง​พองตัว และ​พระองค์​จะ​ฆ่า​ทหาร​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​หลาย​พันคน แต่​พระองค์​จะ​ไม่ไล่ตาม​พวก​ทหารนั้น​ไป
  • ดาเนียล 11:13 - หลังจากนั้น​อีก​หลายปี กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะ​กลับมา​พร้อมกับ​กองทัพ​ที่​ยิ่งใหญ่​กว่าเดิม พระองค์​จะ​มี​กองทัพ​ที่​ยิ่งใหญ่​เกรียงไกร​มากขึ้น​พร้อมกับ​เสบียง​และ​อาวุธ​มากมาย
  • ดาเนียล 11:14 - ใน​เวลา​นั้นเอง คน​มากมาย​จะ​ต่อต้าน​กษัตริย์​ฝ่ายใต้ แม้แต่​คน​ที่​ชอบ​ความรุนแรง​ที่​อยู่​ใน​หมู่คน​ของเจ้า ดาเนียล ก็​ยัง​กล้า​กบฏ​เลย เพื่อ​ทำให้​เป็นจริง​ตาม​นิมิตนั้น แต่​พวกเขา​จะ​พ่ายแพ้
  • ดาเนียล 11:15 - กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​จะ​บุก​มา และ​สร้าง​เนินดิน​ขึ้น​ประชิด​กำแพงเมือง และ​ยึด​เอา​เมือง​ที่​มี​ป้อม​ปราการ​แน่นหนา​ได้​เมืองหนึ่ง กองกำลัง​ของ​ฝ่ายใต้​จะ​ไม่​สามารถ​ต่อต้าน​พวกนั้น​ไว้ได้ แม้แต่​ทหาร​ที่​เก่งกล้า​ที่สุด​ก็​ยัง​ไม่สามารถ​ต้านทาน​พวกมัน​ไว้ได้
  • ดาเนียล 11:16 - กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะ​เข้า​โจมตี​ตาม​ชอบใจ เพราะ​ไม่มีใคร​สามารถ​ต้านทาน​เขา​ไว้ได้ เขา​จะ​ยึด​เอา​แผ่นดิน​ที่​สวยงาม ​ไว้ และ​เขา​ก็​จะ​มี​อำนาจ​ที่​จะ​ทำลาย​มันได้
  • ดาเนียล 11:17 - กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ตั้งใจ​ว่า​จะ​ยก​กองทัพ​ทั้ง​ราช​อาณาจักร​ของเขา​มา แต่​เขา​จะ​เซ็นสัญญา​สงบศึก และ​ส่วนหนึ่ง​ของ​สัญญานั้น​คือ เขา​จะ​ยก​สาว​คนหนึ่ง​ให้​กับ​กษัตริย์​ฝ่ายใต้​เป็นเมีย ซึ่ง​เป็น​แผน​ของเขา​ที่​จะ​ทำลาย​กษัตริย์​ฝ่ายใต้ แต่​แผนนี้​จะ​ไม่สำเร็จ และ​จะ​ไม่ช่วย​อะไร​พระองค์​เลย
  • ดาเนียล 11:18 - ดังนั้น​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​จะ​หันเห​ความสนใจ​ไป​ที่​หมู่เกาะ​และ​ชายฝั่ง​ของ​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน​แทน แล้ว​ก็​จะ​ยึด​ได้​หลาย​เมือง แต่​แม่ทัพ​คนหนึ่ง​จะ​หยุด​ความหยิ่งผยอง​ของ​กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ เขา​จะ​ตอบแทน​ความหยิ่งผยอง​ของ​กษัตริย์
  • ดาเนียล 11:19 - เมื่อ​เป็น​อย่างนี้ กษัตริย์​ฝ่ายเหนือ​ก็​จะต้อง​มุ่งหน้า​กลับไป​ที่​พวก​ป้อม​ปราการ​ใน​ดินแดน​ของตน แต่​พระองค์​จะ​สะดุด​ล้มลง แล้ว​จะ​ไม่มีใคร​พบเห็น​พระองค์​อีกเลย
  • ดาเนียล 11:20 - ต่อมา​ก็​จะ​มี​กษัตริย์​อีก​องค์หนึ่ง​ขึ้นมา​แทนเขา กษัตริย์​องค์นี้​จะ​ส่ง​คน​ไป​เก็บ​ภาษี เพื่อ​ทำให้​อาณาจักร​ของ​พระองค์​ร่ำรวย​ยิ่งขึ้น แต่​กษัตริย์​องค์นี้​ก็​จะ​ถูก​โค่นไป​ในไม่ช้า แต่​ไม่ใช่​ใน​ท่ามกลาง​การสู้รบ​ที่​ดุเดือด
  • ดาเนียล 2:39 - แต่​หลังจาก​สมัย​ของ​พระองค์ จะ​มี​อาณาจักร​หนึ่ง​เกิด​ขึ้นมา ซึ่ง​ไม่​ยิ่งใหญ่​เท่า​อาณาจักร​ของ​พระองค์ ก็​คือ​เงิน ที่​เทียบ​กับ​ทองคำ​ไม่ได้
  • ดาเนียล 8:5 - ขณะที่​ผม​จ้องมอง​อยู่นั้น ก็​มี​แพะ​ตัวผู้ มา​จาก​ทาง​ทิศ​ตะวันตก เหาะ​ข้ามไป​เหนือ​พื้นผิวโลก เท้า​ของมัน​ไม่ได้​แตะ​พื้น​เลย แพะ​ตัวผู้นี้​มี​เขา​ที่​โดดเด่น​มาก​อยู่​ระหว่าง​ตา​ของมัน
  • ดาเนียล 8:6 - แล้ว​มัน​ก็​วิ่ง​ห้อ​เต็ม​กำลัง​ไป​ที่​แกะผู้​ที่มี​สองเขา​ที่​ยืน​อยู่​ริม​แม่น้ำ ที่​ผม​เห็น​ก่อน​หน้านี้
  • ดาเนียล 8:7 - ผม​เห็น​มัน​วิ่ง​เข้าใส่​แกะผู้​ตัวนั้น​อย่าง​แรง ตอน​ที่​มัน​พุ่ง​ชนนี้ ทำให้​เขา​ทั้งสอง​ของ​แกะ​ตัวผู้​นั้น​หัก แกะ​ตัวผู้​นั้น​ก็​ไม่​สามารถ​ต่อสู้​กับ​มัน​ได้ แพะ​ตัวผู้นี้​ก็​เหวี่ยง​แกะนั่น​ลง​กับ​พื้น แล้ว​กระทืบ​ซ้ำ ไม่มีใคร​ช่วย​แกะ​ตัวผู้นั้น​ให้​พ้น​จาก​พละกำลัง​ของมัน​ได้เลย
  • ดาเนียล 8:8 - จากนั้น​แพะ​ตัวผู้​ก็​ยิ่ง​แข็งแกร่ง​ขึ้น แต่​ใน​ขณะที่​มัน​มี​กำลัง​ถึง​จุด​สูงสุดนั้น เขา​อันใหญ่​ของมัน​ได้​หักไป แล้ว​มี​เขา​ที่​โดดเด่น​สี่อัน​งอก​ขึ้นมา​แทนที่ เขา​ทั้ง​สี่อันนี้ แต่ละอัน​ชี้​ไป​คนละ​ทิศ
  • ดาเนียล 10:20 - แล้ว​เขา​ก็​พูด​ว่า “เจ้า​รู้ไหม​ว่า ทำไม​เรา​ถึง​มาหา​เจ้า เรา​มา​เพื่อ​บอกเจ้า​ว่า​มี​อะไร​เขียนไว้​ใน​หนังสือ​แห่ง​ความจริง แต่​ตอนนี้​เรา​จะต้อง​กลับ​ไป​สู้รบ​กับ​พวก​เจ้าฟ้า​แห่ง​เปอร์เซีย เมื่อ​เรา​จากไป เจ้าฟ้า​แห่ง​กรีซ​ก็​จะ​เข้ามา ไม่​มี​ใคร​ช่วย​เรา​สู้รบ​กับ​พวก​เจ้าฟ้านี้ นอกจาก​มีคาเอล​ผู้​เป็น​เจ้าฟ้า​ของ​คน​ของเจ้า
  • ดาเนียล 8:20 - แกะ​ผู้ที่​มี​สองเขา​ที่​เจ้า​เห็นนั้น​หมายถึง​พวก​กษัตริย์​ของ​อาณาจักร​มีโด​เปอร์เซีย
  • ดาเนียล 8:21 - ส่วน​แพะ​ตัวผู้​นั้น หมายถึง​อาณาจักร​ของ​กรีซ เขา​อันใหญ่​ที่​อยู่​ระหว่าง​ดวงตา​ของมัน​ก็​คือ​กษัตริย์​องค์แรก
  • ดาเนียล 8:22 - เขา​อันนั้น​ที่​หักไป​ใน​ขณะที่​มี​อีก​สี่เขา​งอก​ขึ้นมา​แทนนั้น ก็​คือ​อาณาจักร​สี่​อาณาจักร ที่​จะ​เกิดขึ้น​หลัง​จาก​ที่​กษัตริย์​องค์แรก​นั้น​ตายไป แต่​ทั้ง​สี่​อาณาจักร​นี้​จะ​ไม่​แข็งแรง​เท่ากับ​กษัตริย์​องค์แรก
  • โฮเชยา 13:7 - ดังนั้น​เรา​จะ​เป็น​เหมือน​สิงโต​ต่อ​พวกเขา เรา​จะ​ซุ่ม​คอย​พวกเขา​เหมือน​เสือดาว​ข้างทาง
  • ดาเนียล 7:4 - สัตว์​ตัวแรก​ดู​เหมือน​สิงโต ที่​มีปีก​เหมือน​นกอินทรี พอ​ผม​จ้องมอง​มัน ปีก​ของมัน​ก็​ถูก​กระชาก​หลุดไป แล้ว​สิงโต​ตัวนี้​ก็​ถูก​ยกขึ้น​จาก​พื้น ขึ้น​มา​ยืน​สองขา​เหมือนกับ​มนุษย์ แล้ว​มัน​ก็​ได้รับ​จิตใจ​ของ​มนุษย์
  • วิวรณ์ 13:2 - สัตว์ร้าย​ที่​ผม​เห็นนี้ มี​ลักษณะ​เหมือน​เสือดาว เท้า​ของ​มัน​เหมือนกับ​ตีนหมี ปาก​เหมือน​ปาก​สิงโต พญานาค​ได้​ให้​ฤทธิ์​อำนาจ บัลลังก์ และ​สิทธิอำนาจ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของมัน​แก่​สัตว์ร้าย​นั้น
逐节对照交叉引用