deu 12:26 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​อย่างไร​ก็ตาม ท่าน​ต้อง​เอา​ของขวัญ​ศักดิ์สิทธิ์​และ​ของขวัญ​แก้บน​ของ​ท่าน​ไป​ยัง​สถานที่นั้น​ที่​พระยาห์เวห์​จะ​เลือก​ขึ้น​มา
  • 新标点和合本 - 只是你分别为圣的物和你的还愿祭要奉到耶和华所选择的地方去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 只是你分别为圣的物和你所还的愿,都要带到耶和华所选择的地方去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 只是你分别为圣的物和你所还的愿,都要带到耶和华所选择的地方去。
  • 当代译本 - 你们要把圣物和还愿祭带到耶和华选定的地方。
  • 圣经新译本 - 只是你要把你应有的圣物和你的还愿祭,都带到耶和华选择的地方去,
  • 中文标准译本 - 但你的那些圣物和你的还愿祭,你要带上,到耶和华所选择的地方去。
  • 现代标点和合本 - 只是你分别为圣的物和你的还愿祭,要奉到耶和华所选择的地方去。
  • 和合本(拼音版) - 只是你分别为圣的物和你的还愿祭,要奉到耶和华所选择的地方去。
  • New International Version - But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the Lord will choose.
  • New International Reader's Version - But go to the place the Lord will choose. Take with you the things you have set apart for him. Bring what you have promised to give him.
  • English Standard Version - But the holy things that are due from you, and your vow offerings, you shall take, and you shall go to the place that the Lord will choose,
  • New Living Translation - “Take your sacred gifts and your offerings given to fulfill a vow to the place the Lord chooses.
  • The Message - And this: Lift high your Holy-Offerings and your Vow-Offerings and bring them to the place God designates. Sacrifice your Absolution-Offerings, the meat and blood, on the Altar of God, your God; pour out the blood of the Absolution-Offering on the Altar of God, your God; then you can go ahead and eat the meat.
  • Christian Standard Bible - “But you are to take the holy offerings you have and your vow offerings and go to the place the Lord chooses.
  • New American Standard Bible - Only your holy things which you may have and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.
  • New King James Version - Only the holy things which you have, and your vowed offerings, you shall take and go to the place which the Lord chooses.
  • Amplified Bible - However, you shall take your holy things which you have [to offer] and your votive (pledged, vowed) offerings, you shall take them and go to the place which the Lord will choose.
  • American Standard Version - Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose;
  • King James Version - Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the Lord shall choose:
  • New English Translation - Only the holy things and votive offerings that belong to you, you must pick up and take to the place the Lord will choose.
  • World English Bible - Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which Yahweh shall choose.
  • 新標點和合本 - 只是你分別為聖的物和你的還願祭要奉到耶和華所選擇的地方去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 只是你分別為聖的物和你所還的願,都要帶到耶和華所選擇的地方去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 只是你分別為聖的物和你所還的願,都要帶到耶和華所選擇的地方去。
  • 當代譯本 - 你們要把聖物和還願祭帶到耶和華選定的地方。
  • 聖經新譯本 - 只是你要把你應有的聖物和你的還願祭,都帶到耶和華選擇的地方去,
  • 呂振中譯本 - 不過你要將你所有的你那些分別為聖之物、和你的還願祭、都帶到永恆主所選擇的地方去,
  • 中文標準譯本 - 但你的那些聖物和你的還願祭,你要帶上,到耶和華所選擇的地方去。
  • 現代標點和合本 - 只是你分別為聖的物和你的還願祭,要奉到耶和華所選擇的地方去。
  • 文理和合譯本 - 惟爾所有聖物、與許願所獻者、必攜至耶和華所選之處、
  • 文理委辦譯本 - 爾所許願、所奉獻之物、必攜至耶和華所簡之室、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾所有之聖物、與許願所欲獻之祭、必攜至主所選之處、
  • Nueva Versión Internacional - »Las cosas que hayas consagrado, y las ofrendas que hayas prometido, prepáralas y llévalas al lugar que el Señor habrá de elegir.
  • 현대인의 성경 - 그러나 거룩한 예물과 서약의 예물은 여호와께서 지정하신 곳으로 가지고 가야 합니다.
  • Новый Русский Перевод - Но бери посвященные вещи и то, что ты обещал отдать по обету, и приходи на место, которое выберет Господь.
  • Восточный перевод - Берите посвящённые вещи и то, что вы обещали отдать по обету, и приходите туда, куда укажет Вечный.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Берите посвящённые вещи и то, что вы обещали отдать по обету, и приходите туда, куда укажет Вечный.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Берите посвящённые вещи и то, что вы обещали отдать по обету, и приходите туда, куда укажет Вечный.
  • La Bible du Semeur 2015 - Cependant, vous prendrez les animaux consacrés qui sont à vous et ce que vous avez fait vœu d’offrir, et vous les amènerez au lieu que l’Eternel choisira.
  • リビングバイブル - 誓いのささげ物や焼き尽くすいけにえなど、主へのささげ物は主の選ばれる場所に持って来なければなりません。あなたの神、主の祭壇の上でいけにえとするのです。こうして血は祭壇に注ぎ、肉は食べなさい。
  • Nova Versão Internacional - “Todavia, apanhem os seus objetos consagrados e o que, em voto, tiverem prometido e dirijam-se ao local que o Senhor escolher.
  • Hoffnung für alle - Eure Opfergaben aber und alles, was ihr dem Herrn versprochen habt, müsst ihr an den Ort bringen, den er auswählen wird!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Riêng các sinh vật đem dâng lên cũng như các lễ vật thề nguyện và sinh lễ thiêu, phải đem đến địa điểm mà Chúa Hằng Hữu đã chọn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ของถวายแด่พระเจ้าและสิ่งใดๆ ซึ่งท่านปฏิญาณไว้ จะต้องนำไปยังสถานที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเลือก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ท่าน​จง​นำ​เครื่อง​สักการะ​บูชา​ที่​ท่าน​พึง​ถวาย และ​ของ​ที่​ท่าน​สัญญา​ว่า​จะ​มอบ​ให้ ไป​ยัง​ที่​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จะ​เลือก
  • Thai KJV - แต่สิ่งบริสุทธิ์ซึ่งเป็นส่วนกำหนดจากท่านและของปฏิญาณของท่านนั้น ท่านจงนำไปยังสถานที่ซึ่งพระเยโฮวาห์จะทรงเลือกไว้
交叉引用
  • 1 ซามูเอล 1:21 - เมื่อ​เอลคานาห์​และ​ครอบครัว​เดินทาง​ไป​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ประจำ​ปี​ต่อ​พระยาห์เวห์​และ​แก้บน
  • 1 ซามูเอล 1:22 - ฮันนาห์​ไม่​ได้​ไป​ด้วย นาง​บอก​กับ​สามี​ว่า “หลังจาก​ลูก​หย่านม​แล้ว ฉัน​จะ​พา​เขา​ไป​ชิโลห์ และ​มอบ​เขา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ แล้ว​เขา​ก็​จะ​อยู่​ที่​นั่น​ตลอด​ไป และ​จะ​เป็น​นาซาไรท์ ตลอด​ชีวิต”
  • 1 ซามูเอล 1:23 - เอลคานาห์​สามี​ของ​นาง​จึง​พูด​ว่า “ทำ​สิ่ง​ที่​เธอ​เห็น​ว่า​ดี​ที่สุด​เถิด พัก​อยู่​ที่​นี่​จน​กว่า​เธอ​จะ​ให้​ลูก​หย่านม แล้ว​ขอ​ให้​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​คำ​พูด​ของ​เธอ​เกิด​ผลดี​เถิด” แล้ว​ฮันนาห์​ก็​ได้​อยู่​บ้าน​เลี้ยง​ลูก​จน​กระทั่ง​นาง​ให้​ลูก​หย่า​นม
  • 1 ซามูเอล 1:24 - หลังจาก​ที่​ซามูเอล​หย่า​นม​แล้ว นาง​ก็​พา​ลูก​ไป​กับ​นางใน​ขณะ​ที่​เขา​ยัง​เด็ก​อยู่ พร้อม​กับ​วัว​ตัว​ผู้​อายุ​สาม​ปี​หนึ่ง​ตัว แป้ง​หนึ่ง​เอฟาห์ เหล้า​องุ่น​หนึ่ง​ถุง​หนัง แล้ว​นำ​เขา​ไป​ที่​บ้าน​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ชิโลห์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:6 - ท่าน​ต้อง​เอา​เครื่อง​เผา​บูชา เครื่อง​สัตว​บูชา พืชผล​และ​สัตว์​ต่างๆ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​จาก​ของ​ที่​ท่าน​หา​มา​ได้ รวม​ทั้ง​ให้​เอา​ของขวัญ​พิเศษ ของ​แก้บน​ที่​ท่าน​เคย​บน​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์ เครื่อง​บูชา​ตาม​ความ​สมัคร​ใจ และ​ลูก​ตัว​แรก​จาก​ฝูง​วัว​และ​ฝูง​แพะ​แกะ​ของ​พวกท่าน ไป​ใน​สถานที่นั้น​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:11 - แล้ว​พวกท่าน​ต้อง​เอา​ทุกอย่าง​ที่​เรา​ได้​สั่ง​พวกท่าน​ไว้ ไป​ยัง​สถานที่นั้น​ที่​พระยาห์เวห์​จะ​เลือก​ขึ้น​มา​สำหรับ​นมัสการ​พระองค์ คือ​ท่าน​ต้อง​เอา​เครื่อง​เผา​บูชา เครื่อง​สัตว​บูชา พืชผล​และ​สัตว์​ต่างๆ​หนึ่ง​ใน​สิบ​ส่วน​จาก​ของ​ที่​ท่าน​หา​มา​ได้ รวมทั้ง​ให้​เอา​ของขวัญ​พิเศษ ของ​แก้บน​ที่​ท่าน​เคย​บน​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:17 - ท่าน​ต้อง​ไม่​กิน​ของ​พวกนี้​ใน​เมือง คือ พืชผล​ของ​ท่าน​ที่​แบ่ง​ออก​มา​หนึ่ง​ใน​สิบ ​ส่วน หรือ​เหล้าองุ่น​ใหม่​หรือ​น้ำมัน ลูก​สัตว์​ตัว​แรก​ทุกตัว​ที่​เกิด​จาก​ฝูง​วัว​และ​ฝูง​แพะแกะ​ของ​ท่าน และ​ของ​ทุกอย่าง​ที่​ท่าน​ได้​บน​ไว้​ว่า​จะ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เครื่อง​บูชา​ตาม​ความ​สมัคร​ใจ​ของ​ท่าน และ​ของขวัญ​พิเศษ​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:18 - ท่าน​จะ​ต้อง​กิน​เครื่อง​บูชา​เหล่านี้​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์​ใน​สถานที่นั้น​ที่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​จะ​เลือก​ไว้​เท่านั้น ท่าน​ต้อง​ไป​กิน​กัน​ที่นั่น​กับ​ลูกชาย​ลูกสาว​ของ​ท่าน ทาส​ชาย​หญิง​ของ​ท่าน และ​ชาว​เลวี​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ของ​ท่าน ให้​ชื่นชม​ยินดี​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ให้​ชื่นชม​ยินดี​กับ​สิ่ง​ดีๆ​ที่​ท่าน​ได้​ลงมือ​ทำ​ลง​ไป
  • ปฐมกาล 28:20 - แล้ว​ยาโคบ​สาบาน​ว่า “ถ้า​พระเจ้า​จะ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า และ​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ใน​การเดินทาง​ครั้งนี้ และ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​อาหาร​กิน​กับ​มี​เสื้อผ้า​ใส่
  • เลวีนิติ 22:18 - “ให้​บอก​อาโรน และ​พวก​ลูกๆ​ของ​เขา และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ว่า ‘เมื่อ​มี​ใคร​ใน​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล หรือ​ชาว​ต่างชาติ​ใน​อิสราเอล ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา ไม่ว่า​จะ​เป็น​เครื่อง​บูชา​แก้บน หรือ​เครื่อง​บูชา​ที่​เขา​สมัครใจ​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 22:19 - ถ้า​จะ​ให้​เป็น​ที่​ยอมรับ​เพื่อ​เจ้า มัน​จะ​ต้อง​เป็น​สัตว์​ตัวผู้ ที่​ไม่มี​ตำหนิ​อะไร​เลย จาก​ฝูง​วัว ฝูง​แกะ​หรือ​ฝูง​แพะ
  • เลวีนิติ 22:20 - เจ้า​ต้อง​ไม่​เอา​สัตว์​ที่​พิการ​มา​ถวาย เพราะ​มัน​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอมรับ​เพื่อ​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:21 - เมื่อ​มี​ใคร​เอา​วัว​หรือ​แกะ​หรือ​แพะ​จาก​ฝูง มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​สังสรรค์​บูชา ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เพื่อ​แก้บน หรือ​ของถวาย​ด้วย​ความ​สมัครใจ สัตว์​ที่​เอา​มา​นั้น​ต้อง​ไม่มี​ตำหนิ​อะไร​เลย เพื่อ​ให้​เป็น​ที่​ยอมรับ มัน​จะ​ต้อง​ไม่​พิการ​ทาง​ร่างกาย
  • เลวีนิติ 22:22 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ถวาย​สัตว์​ที่​ตาบอด ขาหัก หรือ​สัตว์​พิการ หรือ​มี​แผล​เปื่อย เป็น​หิด​หรือ​โรค​เรื้อน หรือ​มี​โรค​ผิวหนัง​ร้ายแรง เจ้า​ต้อง​ไม่​เอา​สัตว์​พวกนี้​มา​วาง​ไว้​บน​แท่นบูชา เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 22:23 - แต่​เจ้า​สามารถ​ใช้​วัว​หรือ​ลูกแกะ​ที่​มี​ขนาด​เล็ก​กว่า​ปกติ​หรือ​ผิด​รูปร่าง​ไป​บ้าง มา​ถวาย​เป็น​เครื่อง​บูชา​ที่​ให้​ด้วย​ความ​สมัครใจ​ได้ แต่​จะ​ใช้​มัน​แก้บน​ไม่ได้ มัน​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอมรับ
  • เลวีนิติ 22:24 - เจ้า​ต้อง​ไม่​เอา​สัตว์​ที่​มี​ลูก​อัณฑะ​ถลอก บี้ ฉีกขาด​หรือ​ถูก​ตัด มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เจ้า​ต้อง​ไม่​ทำ​อย่างนี้​ใน​แผ่นดิน​ของ​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:25 - เจ้า​ต้อง​ไม่​เอา​สัตว์​อย่างนั้น​จาก​ชาว​ต่างชาติ​มา​ถวาย​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระเจ้า​ของ​เจ้า เพราะ​มัน​เป็น​สัตว์​ที่​มี​ตำหนิ​และ​พิการ​ทาง​ร่างกาย มัน​จะ​ไม่​เป็น​ที่​ยอมรับ​เพื่อ​เจ้า’”
  • เลวีนิติ 22:26 - พระยาห์เวห์​พูด​กับ​โมเสส​ว่า
  • เลวีนิติ 22:27 - “เมื่อ​มี​วัว แกะ​หรือ​แพะ​เกิด​ใหม่ ต้อง​ให้​มัน​อยู่​กับ​แม่​ของมัน​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใน​วัน​ที่แปด​หรือ​ต่อ​จากนั้น ถึง​จะ​เอา​มา​เป็น​ของขวัญ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ที่​พระองค์​จะ​ยอมรับ​ได้
  • เลวีนิติ 22:28 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ฆ่า​วัว​หรือ​แกะ พร้อม​กับ​ลูก​ของมัน​ใน​วัน​เดียวกัน
  • เลวีนิติ 22:29 - เมื่อ​เจ้า​เอา​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย เพื่อ​เป็น​การ​ขอบคุณ​พระยาห์เวห์ เจ้า​ต้อง​บูชา​มัน​อย่าง​ที่​จะ​เป็น​ที่​ยอมรับ​เพื่อ​เจ้า
  • เลวีนิติ 22:30 - คือ​เจ้า​ต้อง​กิน​มัน​ภายใน​วันนั้น และ​ต้อง​ไม่​ให้​เหลือ​ถึง​วัน​รุ่งขึ้น เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 22:31 - เจ้า​ต้อง​เชื่อฟัง​พวก​คำสั่ง​ของ​เรา​และ​ทำ​ตาม เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 22:32 - เจ้า​ต้อง​ไม่​ลบหลู่​ดูหมิ่น​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของ​เรา ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ต้อง​จำไว้​ว่า เรา​แตกต่าง​จาก​ผู้อื่น เรา​คือ​ยาห์เวห์ ผู้ที่​ทำ​ให้​พวก​เจ้า​แตกต่าง​จาก​คน​อื่นๆ
  • เลวีนิติ 22:33 - เรา​คือ​ผู้ที่​นำ​เจ้า​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ เพื่อ​เรา​จะได้​เป็น​พระเจ้า​ของ​เจ้า เรา​คือ​ยาห์เวห์”
  • สดุดี 66:13 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ข้าพเจ้า​ได้​บนบาน​ไว้​กับ​พระองค์ และ​ตอนนี้ ข้าพเจ้า​นำ​เครื่อง​เผา​บูชา มา​แก้บน​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​วิหาร​ของ​พระองค์
  • สดุดี 66:15 - ข้าพเจ้า​ถวาย​พวกสัตว์​อ้วนพี​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา​ให้กับ​พระองค์ พร้อมกับ​ควัน​จาก​การเผา​พวกแกะ​ตัวผู้ ข้าพเจ้า​ถวาย​พวกวัว​ตัวผู้​กับ​แพะ​ให้กับ​พระองค์ เซลาห์
  • กันดารวิถี 5:9 - ถ้า​ชาว​อิสราเอล​เอา​ของขวัญ​พิเศษ​มา​ถวาย​พระเจ้า นักบวช​ที่​รับ​ของขวัญ​นั้น ก็​เก็บ​เอา​ไว้​เอง​ได้ มัน​จะ​เป็น​ของ​นักบวช​คนนั้น
  • กันดารวิถี 5:10 - ของขวัญ​พิเศษนี้​จะ​ให้​หรือ​ไม่​ให้​ก็​ได้ แต่​ถ้า​คน​อิสราเอล​จะ​ให้ มัน​ก็​จะ​ตก​เป็น​ของ​นักบวช”
  • กันดารวิถี 18:19 - พวก​ของขวัญ​ศักดิ์สิทธิ์​ทั้งหมด​ที่​ชาว​อิสราเอล​เอา​มา​ยื่น​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ เรา​มอบ​ให้​กับ​เจ้า ลูกชาย​และ​ลูกสาว​ของ​เจ้า มัน​เป็น​ส่วน​ของ​เจ้า​ตลอดไป มัน​จะ​เป็น​ข้อตกลง ของ​พระยาห์เวห์ สำหรับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​รุ่น​หลังจาก​เจ้า​ตลอดไป”
逐节对照交叉引用