deu 16:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ให้​จดจำ​เดือน​อาบีบ และ​ให้​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย เพื่อ​เป็น​เกียรติ​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​ใน​เดือน​อาบีบ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ใน​ตอน​กลางคืน
  • 新标点和合本 - “你要注意亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月夜间领你出埃及。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你要守亚笔月,向耶和华—你的上帝守逾越节,因为在亚笔月,耶和华—你的上帝在夜间领你出埃及。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你要守亚笔月,向耶和华—你的 神守逾越节,因为在亚笔月,耶和华—你的 神在夜间领你出埃及。
  • 当代译本 - “你们要在亚笔月 为你们的上帝耶和华守逾越节,因为祂在这个月的一个晚上带你们出了埃及。
  • 圣经新译本 - “你要守亚笔月,向耶和华你的 神守逾越节,因为耶和华你的 神在亚笔月的一个晚上,把你从埃及地领出来。
  • 中文标准译本 - 你要谨守亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为是在亚笔月,耶和华你的神夜间把你从埃及领了出来。
  • 现代标点和合本 - “你要注意亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间领你出埃及。
  • 和合本(拼音版) - “你要注意亚笔月,向耶和华你的上帝守逾越节,因为耶和华你的上帝在亚笔月夜间,领你出埃及。
  • New International Version - Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night.
  • New International Reader's Version - Celebrate the Passover Feast of the Lord your God in the month of Aviv. In that month he brought you out of Egypt at night.
  • English Standard Version - “Observe the month of Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • New Living Translation - “In honor of the Lord your God, celebrate the Passover each year in the early spring, in the month of Abib, for that was the month in which the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • The Message - Observe the month of Abib by celebrating the Passover to God, your God. It was in the month of Abib that God, your God, delivered you by night from Egypt. Offer the Passover-Sacrifice to God, your God, at the place God chooses to be worshiped by establishing his name there. Don’t eat yeast bread with it; for seven days eat it with unraised bread, hard-times bread, because you left Egypt in a hurry—that bread will keep the memory fresh of how you left Egypt for as long as you live. There is to be no sign of yeast anywhere for seven days. And don’t let any of the meat that you sacrifice in the evening be left over until morning.
  • Christian Standard Bible - “Set aside the month of Abib and observe the Passover to the Lord your God, because the Lord your God brought you out of Egypt by night in the month of Abib.
  • New American Standard Bible - “Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • New King James Version - “Observe the month of Abib, and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • Amplified Bible - “Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.
  • American Standard Version - Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.
  • King James Version - Observe the month of Abib, and keep the passover unto the Lord thy God: for in the month of Abib the Lord thy God brought thee forth out of Egypt by night.
  • New English Translation - Observe the month Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in that month he brought you out of Egypt by night.
  • World English Bible - Observe the month of Abib, and keep the Passover to Yahweh your God; for in the month of Abib Yahweh your God brought you out of Egypt by night.
  • 新標點和合本 - 「你要注意亞筆月,向耶和華-你的神守逾越節,因為耶和華-你的神在亞筆月夜間領你出埃及。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你要守亞筆月,向耶和華-你的上帝守逾越節,因為在亞筆月,耶和華-你的上帝在夜間領你出埃及。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你要守亞筆月,向耶和華—你的 神守逾越節,因為在亞筆月,耶和華—你的 神在夜間領你出埃及。
  • 當代譯本 - 「你們要在亞筆月 為你們的上帝耶和華守逾越節,因為祂在這個月的一個晚上帶你們出了埃及。
  • 聖經新譯本 - “你要守亞筆月,向耶和華你的 神守逾越節,因為耶和華你的 神在亞筆月的一個晚上,把你從埃及地領出來。
  • 呂振中譯本 - 你要守亞筆月,向永恆主你的上帝舉行逾越節,因為永恆主你的上帝領你們出 埃及 、是在亞筆月夜裏。
  • 中文標準譯本 - 你要謹守亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為是在亞筆月,耶和華你的神夜間把你從埃及領了出來。
  • 現代標點和合本 - 「你要注意亞筆月,向耶和華你的神守逾越節,因為耶和華你的神在亞筆月夜間領你出埃及。
  • 文理和合譯本 - 屆亞筆月、必為爾上帝耶和華守逾越節、因於是月之夜、爾上帝耶和華導爾出埃及、
  • 文理委辦譯本 - 昔於亞筆月、暮夜之時、爾之上帝耶和華導爾出埃及、故必於是月、守逾越節、奉事爾上帝耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當在亞筆月守逾越節於主爾之天主前、因在亞筆月夜間、主爾之天主導爾出 伊及 、
  • Nueva Versión Internacional - »Aparta el mes de aviv para celebrar la Pascua del Señor tu Dios, porque fue en una noche del mes de aviv cuando el Señor tu Dios te sacó de Egipto.
  • 현대인의 성경 - “여러분은 아빕월, 곧 월에 유월절을 지켜 여러분의 하나님 여호와를 기억하십시오. 이것은 그 달에 여러분의 하나님 여호와께서 여러분을 밤중에 이집트에서 구출해 내셨기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Помни месяц авив и празднуй Пасху Господа, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.
  • Восточный перевод - В месяце авиве (в начале весны) отмечай праздник Освобождения, в честь Вечного, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В месяце авиве (в начале весны) отмечай праздник Освобождения, в честь Вечного, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - В месяце авиве (в начале весны) отмечай праздник Освобождения, в честь Вечного, твоего Бога, потому что в месяце авиве Он вывел тебя ночью из Египта.
  • La Bible du Semeur 2015 - Aie soin de célébrer la Pâque en l’honneur de l’Eternel ton Dieu au cours du mois des épis  ; car c’est au cours d’une nuit de ce mois-là que l’Eternel votre Dieu vous a fait sortir d’Egypte.
  • リビングバイブル - 第一の月(太陽暦では三月)には必ず、過越の祭りを祝いなさい。あなたの神、主が、夜、エジプトから助け出してくださった月だからです。
  • Nova Versão Internacional - “Observem o mês de abibe e celebrem a Páscoa do Senhor, o seu Deus, pois no mês de abibe, de noite, ele os tirou do Egito.
  • Hoffnung für alle - Im Monat Abib sollt ihr das Passahfest für den Herrn, euren Gott, feiern! Denn in diesem Monat hat er euch nachts aus Ägypten befreit.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Phải cử hành lễ Vượt Qua trong tháng A-bíp, vì chính vào tháng này, Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đã đem anh em ra khỏi Ai Cập trong ban đêm.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงฉลองเทศกาลปัสกาของพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านในเดือนอาบีบ เพราะในเดือนนั้นพระองค์ทรงนำท่านออกจากอียิปต์ในยามค่ำคืน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รักษา​เดือน​อาบีบ และ​ฉลอง​ปัสกา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​ใน​เดือน​อาบีบ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​นำ​ท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์​ใน​ยาม​ค่ำ
  • Thai KJV - “ท่านจงถือเดือนอาบีบ ท่านทั้งหลายจงถือปัสกาแด่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน เพราะว่าในเดือนอาบีบนั้นพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงนำท่านออกจากอียิปต์ในเวลากลางคืน
交叉引用
  • อพยพ 12:29 - ใน​ตอน​เที่ยงคืน พระยาห์เวห์​เริ่ม​ฆ่า​ลูกหัวปี​ทั้งหมด​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ตั้งแต่​ลูกชาย​หัวปี​ของ​ฟาโรห์​ผู้​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์ ไป​จนถึง​ลูกชาย​หัวปี​ของ​คน​ที่​ถูก​ขังคุก​อยู่ รวมทั้ง​ลูกหัวปี​ตัวผู้​ของ​สัตว์​ทุกตัว
  • อพยพ 12:30 - ฟาโรห์​กับ​พวก​ข้าราชการ​ทั้งหมด รวมทั้ง​คน​อียิปต์​ทุกคน ต่าง​ตื่น​ขึ้นมา​ใน​คืนนั้น และ​ก็​มี​เสียง​ร้องไห้​อย่าง​หนัก​ไป​ทั่ว​อียิปต์ เพราะ​ไม่มี​บ้าน​ไหน​ที่​ไม่มี​คนตาย
  • อพยพ 12:31 - ฟาโรห์​ได้​เรียก​ตัว​โมเสส​และ​อาโรน​เข้าพบ​กลางดึก​คืนนั้น และ​พูด​ว่า “ลุกขึ้น ไป​ให้พ้น​จาก​ประชาชน​ของเรา ทั้ง​พวกเจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​อิสราเอล ไป​รับใช้​พระยาห์เวห์ ตาม​ที่​พวกเจ้า​ได้​พูดไว้
  • อพยพ 12:32 - เอา​แกะ และ​ฝูงสัตว์​ทั้งหลาย​ของ​พวกเจ้า​ไปด้วย ไปซะ และ​อวยพร​ให้​กับ​เรา​ด้วย”
  • อพยพ 12:33 - ชาว​อียิปต์​ต่าง​เร่ง​ให้​คน​อิสราเอล​รีบๆ​ออก​ไป​จาก​แผ่นดินนี้ เพราะ​พวกเขา​พูด​ว่า “พวกเรา​กำลัง​จะ​ตาย”
  • อพยพ 12:34 - ชาว​อิสราเอล​ได้​เอา​แป้งดิบ​ที่​ยัง​ไม่ได้​ใส่​เชื้อฟู​พร้อม​กับ​อ่าง​ขยำ​แป้ง ห่อผ้า​ใส่​บ่า​แบกไป
  • อพยพ 12:35 - พวก​อิสราเอล​ทำ​ตาม​ที่​โมเสส​บอก พวกเขา​ไป​ขอ​เครื่องเงิน​และ​เครื่องทอง​และ​เสื้อผ้า​จาก​คน​อียิปต์
  • อพยพ 12:36 - พระยาห์เวห์​ทำให้​พวก​คน​อียิปต์​มี​เมตตา​ต่อ​คน​อิสราเอล คน​อิสราเอล​ขอ​อะไร คน​อียิปต์​ก็​ให้​หมด อย่างนี้​คน​อิสราเอล​ได้​ปล้น​เอา​ความ​ร่ำรวย​ของ​คน​อียิปต์​ไป
  • อพยพ 12:37 - ชาว​อิสราเอล​เดินทาง​จาก​เมือง​ราเมเสส​ไป​ถึง​เมือง​สุคคท มี​ผู้ชาย​ที่​เดินเท้า​อยู่​ประมาณ​หกแสน​คน ไม่นับ​เด็กๆ
  • อพยพ 12:38 - และ​ยัง​มี​คน​ชาติอื่นๆ​อีก​กลุ่มใหญ่ ที่​ร่วม​เดินทาง​มา​กับ​พวกเขา​ด้วย ทั้ง​ยัง​มี​ฝูงวัว ฝูงแกะ​และ​ฝูง​สัตว์เลี้ยง​อีก​จำนวน​มหาศาล
  • อพยพ 12:39 - พวกเขา​เอา​แป้งดิบ​ที่​ติดตัว​มา เอา​มา​ปิ้ง​เป็น​ขนมปัง​ที่​ไม่มี​เชื้อฟู เพราะ​แป้งดิบ​นั้น​ไม่ได้​ใส่​เชื้อฟู เพราะ​พวกเขา​ถูก​ไล่ออก​จาก​อียิปต์ เลย​ไม่มี​เวลา​ที่​จะ​เอ้อ​ระเหย หรือ​แม้แต่​จัด​เตรียม​อาหาร​สำหรับ​พวกเขา​เอง
  • อพยพ 12:40 - ชาว​อิสราเอล​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​อียิปต์ เป็น​เวลา​ทั้งสิ้น​สี่ร้อย​สามสิบปี
  • อพยพ 12:41 - หลังจาก​สี่ร้อย​สามสิบปี​ใน​วัน​นั้นเอง กองทัพ​ของ​พระยาห์เวห์ ก็​ได้​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 12:42 - มัน​เป็น​คืน​ที่​พระยาห์เวห์​เฝ้าดู เพื่อ​นำ​พวก​อิสราเอล​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​ใน​คืน​เดียวกัน​นี้เอง เป็น​คืน​ที่​พระยาห์เวห์​เฝ้าดู​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด รวมถึง​ลูกหลาน​ของเขา
  • อพยพ 23:15 - เทศกาล​แรก จะ​เป็น​เทศกาล​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู เจ้า​จะ​ต้อง​กิน​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ใน​วัน​ที่​เรา​ได้​สั่งไว้ ใน​เดือน​อาบีบ เพราะ​พวกเจ้า​ได้​ออก​มา​จาก​อียิปต์​ใน​เดือนนั้น และ​ให้​แต่ละ​คน​นำ​เครื่อง​บูชา​มา​ถวาย​กับ​เรา​ด้วย
  • เลวีนิติ 23:5 - เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์ ตรง​กับ​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือน​แรก จะ​เริ่ม​หลัง​จาก​ดวง​อาทิตย์​ตกดิน​แล้ว​ของ​วันนั้น
  • กันดารวิถี 9:2 - “ชาว​อิสราเอล​จะ​ต้อง​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย ใน​เวลา​ที่​ได้​กำหนด​ไว้
  • กันดารวิถี 9:3 - เจ้า​ต้อง​ฉลอง​ใน​เวลา​ที่​ได้​กำหนด​ไว้ คือ​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือนนี้ ใน​ช่วง​เย็น​ก่อน​ค่ำ เจ้า​ต้อง​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย​ให้​เป็น​ไป​ตาม​กฎ​และ​ระเบียบ​ต่างๆ​ของ​มัน”
  • กันดารวิถี 9:4 - โมเสส​จึง​บอก​ชาว​อิสราเอล​ให้​ฉลอง​เทศกาล​ปลดปล่อย
  • กันดารวิถี 9:5 - พวกเขา​ได้​ฉลอง​เทศกาลนี้​ใน​ตอน​เย็น​ก่อน​ค่ำ ของ​วัน​ที่​สิบ​สี่​ของ​เดือน​แรก ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โมเสส​ไว้​ทุกอย่าง
  • กันดารวิถี 28:16 - ใน​วัน​ที่​สิบสี่​ของ​เดือน​แรก เป็น​เทศกาล​วัน​ปลด​ปล่อย​ของ​พระยาห์เวห์
  • อพยพ 12:2 - “เดือนนี้ จะ​เป็น​เดือน​แรก​สำหรับ​พวกเจ้า และ​จะ​เป็น​เดือน​แรก​ของปี​สำหรับ​พวกเจ้า​ด้วย
  • อพยพ 12:3 - ให้​บอก​กับ​ที่ชุมนุม​ของ​อิสราเอล​ทุกคน​ว่า ‘ใน​วันที่​สิบ​ของ​เดือนนี้ ให้​ผู้ชาย​แต่ละคน​เอา​ลูกแกะ​มา​หนึ่งตัว​สำหรับ​ครอบครัว​ของเขา คือ​ลูกแกะ​หนึ่งตัว​สำหรับ​ทั้ง​ครัวเรือน
  • อพยพ 12:4 - ถ้า​ครอบครัว​ไหน​เล็ก​เกินไป​ที่​จะ​กิน​แกะ​หมด​ทั้งตัว ก็​ให้​เขา​และ​เพื่อน​บ้าน​แบ่ง​ลูกแกะ​ตัวนั้น​กัน แบ่ง​ตาม​จำนวน​คน​ที่​อยู่​ใน​ครอบครัว​ของเขา จะต้อง​มี​แกะ​เพียงพอ​ให้​แต่ละคน​กินกัน
  • อพยพ 12:5 - ลูกแกะ​ของ​พวกเจ้า​จะต้อง​สมบูรณ์​แข็งแรง เป็น​ตัวผู้​อายุ​หนึ่งปี พวกเจ้า​อาจ​ใช้​ลูกแกะ​หรือ​ลูกแพะ​ก็ได้
  • อพยพ 12:6 - แต่​พวกเจ้า​ต้อง​ดูแล​มัน​จน​ถึง​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือนนี้ แล้ว​ใน​ตอนเย็น​ของ​วันนั้น ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​มา​ชุมนุม​กัน ก็​จะ​พากัน​ฆ่า​พวกมัน
  • อพยพ 12:7 - พวกเขา​จะต้อง​เอา​เลือด​ของมัน​มา​ทา​ที่​ขอบ​ประตูบ้าน​ที่​พวกเขา​กิน​กันนั้น ให้​เขา​ทา​ทั้ง​ด้านบน และ​ขอบ​ประตู​ทั้ง​สองด้าน
  • อพยพ 12:8 - พวกเขา​จะ​กิน​เนื้อ​ของมัน​ใน​คืนนั้น เนื้อนั้น​จะ​ต้อง​เอาไป​ย่างไฟ กิน​กับ​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อ​ฟู​พร้อมกับ​ผักขม
  • อพยพ 12:9 - ห้ามกิน​เนื้อ​ที่​ยัง​ดิบอยู่ และ​ห้าม​เอา​ไป​ต้มน้ำ​ด้วย แต่​ให้​เอา​ไป​ย่างไฟ ทั้ง​ส่วน​หัว ส่วน​ขา​และ​เครื่องใน
  • อพยพ 12:10 - ต้อง​กิน​ให้หมด อย่า​ให้​เหลือ​ถึง​วันรุ่งขึ้น แต่​ถ้า​เหลือ​ก็​ให้​เอา​ไป​เผา​ให้หมด​ก่อนเช้า
  • อพยพ 12:11 - เวลา​ที่​พวกเจ้า​กิน​มันนั้น พวกเจ้า​จะ​ต้อง​เตรียม​พร้อม คาดเอว​ให้​กระชับ สวม​รองเท้า​และ​ถือ​ไม้เท้า​ไว้​ในมือ พวกเจ้า​ต้อง​กิน​อย่าง​เร่งรีบ เพราะ​มัน​คือ​วัน​ปลด​ปล่อย ของ​พระยาห์เวห์
  • อพยพ 12:12 - ใน​คืนนี้ เรา​จะ​ผ่าน​เข้าไป​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ เรา​จะ​ฆ่า​ลูกชาย​หัวปี ทั้งหมด​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​ลูกคน​หรือ​ลูกสัตว์ เรา​จะ​ตัดสิน​ลงโทษ​พระ​ทั้งหมด​ของ​อียิปต์ เพราะ​เรา​คือ​ยาห์เวห์
  • อพยพ 12:13 - เลือด​ที่​ทา​ไว้​ที่​ขอบ​ประตูบ้าน​ที่​พวกเจ้า​อยู่นั้น จะ​เป็น​สัญลักษณ์​ว่า​เป็น​บ้าน​ของ​พวกเจ้า เมื่อ​เรา​เห็น​เลือดนั้น​เรา​จะ​ข้าม​พวกเจ้า​ไป และ​จะ​ไม่มี​ภัยพิบัติ​ใดๆ​เกิดขึ้น​กับ​พวกเจ้า เมื่อ​เรา​ทำลาย​แผ่นดิน​อียิปต์
  • อพยพ 12:14 - พวกเจ้า​จะต้อง​จดจำ​คืนนี้​ไว้ให้ดี พวกเจ้า​จะต้อง​เฉลิม​ฉลอง​มัน​เป็น​เทศกาล​หนึ่ง​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​พวกเจ้า​จะต้อง​เฉลิม​ฉลอง​มัน​ตลอด​ชั่วลูก​ชั่วหลาน​ของเจ้า เป็น​ประเพณี​ที่​ยึดถือ​ตลอดไป
  • อพยพ 12:15 - พวกเจ้า​จะต้อง​กิน​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู เป็น​เวลา​เจ็ดวัน แต่​ใน​วันแรก พวกเจ้า​จะ​ต้อง​เอา​เชื้อฟู​ออกไป​จาก​บ้าน​ให้หมด เพราะ​ใคร​ก็ตาม​ที่​กิน​เชื้อฟู​เข้าไป คนๆนั้น​จะ​ต้อง​ถูก​ตัดออก​จาก​คน​อิสราเอล ตั้งแต่​วันแรก​ไป​จนถึง​วันที่​เจ็ด
  • อพยพ 12:16 - ใน​วันแรก​และ​วันที่​เจ็ด พวกเจ้า​จะ​จัด​การชุมนุม​อัน​ศักดิ์สิทธิ์ จะ​ต้อง​ไม่มีใคร​ทำงาน​ใน​วันนั้น ยกเว้น​การ​จัดเตรียม​อาหาร​ให้​คนกิน
  • อพยพ 12:17 - พวกเจ้า​จะต้อง​รักษา​เทศกาล​การกิน​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู​นี้ไว้ เพราะ​ใน​วันนี้เอง​ที่​เรา​ได้​นำ​กองทัพ​ของ​พวกเจ้า​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ พวกเจ้า​จะต้อง​รักษา​วันนี้​ให้​กับ​ลูกหลาน​ของเจ้า​จน​เป็น​ประเพณี​ที่​สืบทอด​กัน​ตลอดไป
  • อพยพ 12:18 - ใน​ตอนเย็น​ของ​วันที่​สิบสี่​ของ​เดือนแรก พวกเจ้า​จะ​กิน​ขนมปัง​ไม่ใส่​เชื้อฟู ไป​จนถึง​ตอนเย็น​ของ​วันที่​ยี่สิบเอ็ด​ใน​เดือน​เดียวกัน
  • อพยพ 12:19 - ตลอด​เจ็ด​วันนี้ พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​เก็บ​เชื้อฟู​ไว้​ในบ้าน​ของ​พวกเจ้า เพราะ​ทุกคน​ที่​ไป​กิน​ของ​ที่​ใส่​เชื้อฟู ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​ต่างถิ่น​ที่​มา​อาศัย​อยู่​กับเจ้า หรือ​เจ้าของ​ถิ่น​เอง​ก็ตาม​จะต้อง​ถูก​ตัด​ออก​จาก​ชุมนุม​ชาว​อิสราเอล
  • อพยพ 12:20 - พวกเจ้า​จะ​ต้อง​ไม่​กิน​เชื้อฟู​เลย พวกเจ้า​ต้อง​กิน​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู​ใน​ทุกหน​ทุกแห่ง​ที่​พวกเจ้า​ไปอยู่’”
  • อพยพ 13:4 - วันนี้ ใน​เดือน​อาบีบ พวกท่าน​กำลัง​เดินทาง​ออกไป
  • อพยพ 34:18 - เจ้า​ต้อง​รักษา​เทศกาล​กิน​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู เจ้า​ต้อง​กิน​ขนมปัง​ที่​ไม่ใส่​เชื้อฟู​เป็น​เวลา​เจ็ดวัน ตาม​วัน​ที่​เรา​ได้​กำหนด​ไว้​ใน​เดือน​อาบีบ เพราะ​เดือน​อาบีบ​เป็น​เดือน​ที่​เจ้า​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์
逐节对照交叉引用