deu 20:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ท่าน​ออก​ไป​ทำ​สงคราม​กับ​ศัตรู และ​ท่าน​เห็น​ม้า​และ​รถรบ และ​กองทัพ​ที่​ใหญ่​กว่า​กองทัพ​ของ​ท่าน ไม่​ต้อง​กลัว​พวกเขา เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ที่​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์​อยู่​กับ​ท่าน
  • 新标点和合本 - “你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你 神与你同在。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你出去与仇敌作战,若看见马匹、战车,以及比你更多的士兵,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华—你的上帝与你同在。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你出去与仇敌作战,若看见马匹、战车,以及比你更多的士兵,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华—你的 神与你同在。
  • 当代译本 - “你们和敌人交战时,面对比你们强大的军队及战车战马,不要害怕,因为你们的上帝耶和华与你们同在,祂曾带你们出埃及。
  • 圣经新译本 - “你出去和你的仇敌作战的时候,看见马匹、车辆和比你多的人群,你不要怕他们,因为那把你们从埃及地领上来的耶和华你的 神,与你同在。
  • 中文标准译本 - 当你出去与你的仇敌作战时,看见战车马匹和军兵比你多,你不要怕他们,因为带你出埃及地的耶和华你的神与你同在。
  • 现代标点和合本 - “你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你神与你同在。
  • 和合本(拼音版) - “你出去与仇敌争战的时候,看见马匹、车辆,并有比你多的人民,不要怕他们,因为领你出埃及地的耶和华你上帝与你同在。
  • New International Version - When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours, do not be afraid of them, because the Lord your God, who brought you up out of Egypt, will be with you.
  • New International Reader's Version - When you go to war against your enemies, you might see that they have horses and chariots. They might even have an army stronger than yours. But don’t be afraid of them. The Lord your God will be with you. After all, he brought you up out of Egypt.
  • English Standard Version - “When you go out to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them, for the Lord your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
  • New Living Translation - “When you go out to fight your enemies and you face horses and chariots and an army greater than your own, do not be afraid. The Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you!
  • The Message - When you go to war against your enemy and see horses and chariots and soldiers far outnumbering you, do not recoil in fear of them; God, your God, who brought you up out of Egypt is with you. When the battle is about to begin, let the priest come forward and speak to the troops. He’ll say, “Attention, Israel. In a few minutes you’re going to do battle with your enemies. Don’t waver in resolve. Don’t fear. Don’t hesitate. Don’t panic. God, your God, is right there with you, fighting with you against your enemies, fighting to win.”
  • Christian Standard Bible - “When you go out to war against your enemies and see horses, chariots, and an army larger than yours, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, is with you.
  • New American Standard Bible - “When you go out to battle against your enemies and see horses, chariots, and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
  • New King James Version - “When you go out to battle against your enemies, and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God is with you, who brought you up from the land of Egypt.
  • Amplified Bible - “When you go out to battle against your enemies and see horses and chariots and people more numerous than you, do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you.
  • American Standard Version - When thou goest forth to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, thou shalt not be afraid of them; for Jehovah thy God is with thee, who brought thee up out of the land of Egypt.
  • King James Version - When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.
  • New English Translation - When you go to war against your enemies and see chariotry and troops who outnumber you, do not be afraid of them, for the Lord your God, who brought you up out of the land of Egypt, is with you.
  • World English Bible - When you go out to battle against your enemies, and see horses, chariots, and a people more numerous than you, you shall not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.
  • 新標點和合本 - 「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華-你神與你同在。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華-你的上帝與你同在。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你出去與仇敵作戰,若看見馬匹、戰車,以及比你更多的士兵,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華—你的 神與你同在。
  • 當代譯本 - 「你們和敵人交戰時,面對比你們強大的軍隊及戰車戰馬,不要害怕,因為你們的上帝耶和華與你們同在,祂曾帶你們出埃及。
  • 聖經新譯本 - “你出去和你的仇敵作戰的時候,看見馬匹、車輛和比你多的人群,你不要怕他們,因為那把你們從埃及地領上來的耶和華你的 神,與你同在。
  • 呂振中譯本 - 『你出去對你仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛、人民、比你大,你不要怕他們;因為是永恆主你的上帝、那領你從 埃及 地上來的、與你同在。
  • 中文標準譯本 - 當你出去與你的仇敵作戰時,看見戰車馬匹和軍兵比你多,你不要怕他們,因為帶你出埃及地的耶和華你的神與你同在。
  • 現代標點和合本 - 「你出去與仇敵爭戰的時候,看見馬匹、車輛,並有比你多的人民,不要怕他們,因為領你出埃及地的耶和華你神與你同在。
  • 文理和合譯本 - 爾出與敵戰、見車馬人民、較爾尤眾、毋畏之、蓋爾上帝耶和華、導爾出埃及者偕爾、
  • 文理委辦譯本 - 爾與敵戰見車馬人民、較己尤眾、則毋畏懼、蓋爾上帝耶和華昔導爾出埃及、必輔翼爾。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾出與敵戰、見車馬軍卒、較爾眾多、則毋畏懼、因主爾之天主、昔導爾出 伊及 者必祐爾、
  • Nueva Versión Internacional - »Cuando salgas a pelear contra tus enemigos y veas un ejército superior al tuyo, con muchos caballos y carros de guerra, no les temas, porque el Señor tu Dios, que te sacó de Egipto, estará contigo.
  • 현대인의 성경 - “여러분이 적과 싸우러 나가서 그들의 말과 전차와 군대가 여러분보 다 많은 것을 보아도 여러분은 그들을 두려워하지 마십시오. 이집트에서 여러분을 인도해 내신 여러분의 하나님 여호와께서 여러분과 함께 계십니다.
  • Новый Русский Перевод - Когда ты выйдешь на войну с врагами и увидишь коней, колесницы и войско, которое больше твоего, то не бойся их, потому что Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, будет с тобой.
  • Восточный перевод - Когда ты выйдешь на войну с врагами и увидишь коней, колесницы и войско больше твоего – не бойся их, потому что Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, будет с тобой.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Когда ты выйдешь на войну с врагами и увидишь коней, колесницы и войско больше твоего – не бойся их, потому что Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, будет с тобой.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Когда ты выйдешь на войну с врагами и увидишь коней, колесницы и войско больше твоего – не бойся их, потому что Вечный, твой Бог, Который вывел тебя из Египта, будет с тобой.
  • La Bible du Semeur 2015 - Lorsque vous partirez en guerre contre vos ennemis et que vous verrez des chevaux, des chars de combat et une armée plus nombreuse que la vôtre, n’en ayez pas peur, car l’Eternel votre Dieu, qui vous a fait sortir d’Egypte, est avec vous.
  • リビングバイブル - 戦いに出て行って、自分たちよりはるかに強い大軍を目の前にしても、馬や戦車の数に恐れをなしてはいけません。エジプトから安全に助け出してくださった主がついておられます。
  • Nova Versão Internacional - “Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.
  • Hoffnung für alle - Wenn ihr in den Krieg zieht und seht, dass eure Feinde zahlreicher sind als ihr und sogar Reiter und Streitwagen besitzen, dann fürchtet euch nicht vor ihnen! Der Herr, euer Gott, der euch aus Ägypten befreit hat, steht euch bei!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - “Khi anh em ra chinh chiến với quân thù, nếu thấy nhiều ngựa, nhiều xe, và thấy địch quân đông hơn mình thì đừng sợ. Vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, Đấng đã đem anh em ra khỏi Ai Cập, luôn ở với anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านออกรบและเห็นศัตรูมีม้า รถม้าศึก และกองทัพยิ่งใหญ่เหนือกว่าท่าน อย่ากลัวพวกเขาเลย เพราะว่าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านผู้นำท่านออกมาจากอียิปต์นั้นจะสถิตกับท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เวลา​ท่าน​ออก​ศึก​สงคราม​รบ​กับ​ศัตรู​ของ​ท่าน ท่าน​แล​เห็น​ฝูง​ม้า รถศึก และ​กองทัพ​ซึ่ง​ใหญ่​กว่า​ของ​ท่าน​เอง ท่าน​ต้อง​ไม่​กลัว​พวก​เขา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​กับ​ท่าน พระ​องค์​นำ​ท่าน​ออก​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์
  • Thai KJV - “เมื่อท่านทั้งหลายจะยกไปทำสงครามกับพวกศัตรูของท่าน เห็นม้า รถรบ และกองทัพมากมายใหญ่โตกว่าของท่าน ท่านอย่ากลัวเขาเลย เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงสถิตอยู่กับท่าน ผู้ทรงนำท่านขึ้นมาจากแผ่นดินอียิปต์
交叉引用
  • ปฐมกาล 26:3 - ให้​อยู่​ใน​แผ่นดินนั้น​ใน​ฐานะ​คน​ต่าง​ชาติ และ​เรา​จะ​อยู่​กับ​เจ้า​และ​จะ​อวยพร​เจ้า เพราะ​เรา​จะ​ยก​แผ่นดิน​ทั้งหมดนี้​ให้​กับ​เจ้า​และ​ลูกหลาน​ของ​เจ้า และ​เรา​จะ​ทำ​ตาม​สัญญา​ที่​เรา​ได้​ให้​ไว้​กับ​อับราฮัม​พ่อ​ของ​เจ้า
  • โยชูวา 11:9 - โยชูวา​ได้​ทำ​กับ​พวกเขา​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง คือ ตัด​เส้นเอ็น​ขา​ของ​ม้า​ของ​พวกเขา และ​เผา​พวก​รถรบ​ของ​พวกเขา​ทิ้ง
  • อิสยาห์ 37:24 - เจ้า​ได้​เย้ย​องค์​เจ้า​ชีวิต​ผ่านทาง​พวกผู้รับใช้​ที่​เจ้า​ส่งมา เจ้า​พูดว่า “ข้า​ได้​ปีน​ขึ้นไป​ถึง​ยอดเขา ยอด​ที่สูง​ที่สุด​ใน​เลบานอน​ด้วย​รถรบ​มากมาย​ของข้า ข้า​ได้​โค่น​พวกต้นซีดาร์​ที่สูง​ที่สุด​ของมัน​และ​ต้นสน​ที่ดีที่สุด​ของมัน ข้าได้​ไป​ถึง​ยอดเขา​ที่​ไกลลิบลิ่ว​ของมัน ข้าไป​ถึง​ป่า​ที่ดีที่สุด​ของมัน
  • อิสยาห์ 37:25 - ข้าได้​ขุด​บ่อน้ำ​ไปทั่ว​ใน​ต่างแดน ​และ​ดื่ม​จาก​บ่อน้ำ​พวกนั้น ข้า​ได้​เหยียบย่ำ​น้ำ​ใน​ลำธาร​ทั้งหลาย​ของอียิปต์​จน​มัน​เหือด​แห้งไป”
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - ชาว​อิสราเอล​ก็​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​อีก เพราะ​สิเสรา​มี​รถรบ​เหล็ก​ถึง​เก้า​ร้อย​คัน และ​เขา​ได้​กดขี่​ข่มเหง​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​ทารุณ​ถึง​ยี่สิบ​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 4:4 - เดโบราห์​เป็น​ผู้พูดแทน​พระเจ้า​ที่​กำลัง​ทำ​หน้าที่​เป็น​ผู้นำ​ของ​อิสราเอล​อยู่​ใน​เวลา​นั้น นาง​เป็น​เมีย​ของ​ลับปิโดท
  • ผู้วินิจฉัย 4:5 - เดโบราห์​เคย​นั่ง​ตัดสิน​คดี​อยู่​ใต้​ต้น​อินทผลัม​ของ​นาง ที่​อยู่​ระหว่าง​รามาห์​กับ​เบธเอล​ใน​เขต​เทือก​เขา​เอฟราอิม และ​ชาว​อิสราเอล​ก็​มา​หา​นาง​เพื่อ​ให้​นาง​ตัดสิน​คดี​ให้
  • ผู้วินิจฉัย 4:6 - นาง​ส่ง​คน​ไป​เรียก​บาราค​ลูก​ชาย​ของ​อาบีโนอัม ให้​มา​จาก​เมือง​คาเดช​ใน​เขตแดน​ของ​นัฟทาลี นาง​พูด​กับ​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​อิสราเอล ไม่​ได้​สั่ง​ท่าน​หรือ​ว่า ให้​ยก​พล​ไป​ตั้ง​อยู่​ที่​ภูเขา​ทาโบร์ และ​เกณฑ์​คน​หนึ่ง​หมื่น​คน​จาก​เผ่า​นัฟทาลี​และ​จาก​เผ่า​เศบูลุน
  • ผู้วินิจฉัย 4:7 - เรา​จะ​ล่อ​สิเสรา แม่ทัพ​ของ​กองทัพ​ยาบิน พร้อม​กับ​รถรบ และ​กอง​ทหาร​ของ​เขา ให้​ออก​มา​พบ​กับ​เจ้า​ที่​แม่น้ำ​คีโชน และ​เรา​จะ​ยก​พวก​เขา​ให้​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​เจ้า”
  • ผู้วินิจฉัย 4:8 - บาราค​จึง​ตอบ​เดโบราห์​ว่า “ถ้า​ท่าน​ไป​กับ​ข้า ข้า​ก็​จะ​ไป แต่​ถ้า​ท่าน​ไม่​ไป​กับ​ข้า ข้า​ก็​ไม่​ไป”
  • ผู้วินิจฉัย 4:9 - เดโบราห์​พูด​ว่า “ข้า​จะ​ไป​กับ​ท่าน​แน่ แต่​บอก​ให้​ท่าน​รู้​ไว้​ว่า ท่าน​จะ​ไม่​ได้รับ​เกียรติ​ใน​ทาง​ที่​ท่าน​จะ​ไป​นี้ เพราะ​พระยาห์เวห์​จะ​ทำ​ให้​สิเสรา​ตก​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​ผู้หญิง” แล้ว​เดโบราห์​จึง​ลุก​ขึ้น​ไป​กับ​บาราค​ถึง​เมือง​เคเดช
  • โยชูวา 11:4 - พวก​กษัตริย์​เหล่านี้​ได้​ยกทัพ​ออก​มา เป็น​กองทัพ​ขนาด​มหึมา เหมือน​เม็ดทราย​ที่​ชายฝั่ง​ทะเล พร้อม​กับ​ม้า​และ​รถรบ​จำนวน​มหาศาล
  • โยชูวา 11:5 - กษัตริย์​ทั้งหมด​มา​รวมทัพ​กัน และ​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​ลำธาร​เมโรม เพื่อ​จะ​สู้รบ​กับ​ชาว​อิสราเอล
  • โยชูวา 11:6 - พระยาห์เวห์​ได้​พูด​กับ​โยชูวา​ว่า “ไม่ต้อง​กลัว​พวกเขา เพราะ​พรุ่งนี้​ใน​เวลา​เดียว​กัน​นี้ เรา​จะ​มอบ​พวกเขา​ทั้งหมด​ให้​ชาว​อิสราเอล​ฆ่า เจ้า​จะต้อง​ตัด​เอ็น​ที่​ขาม้า​ของ​พวกเขา และ​เผา​พวก​รถรบ​ของ​พวกเขา”
  • สดุดี 33:16 - ชัยชนะ​ของ​กษัตริย์​ไม่ได้​ขึ้น​อยู่กับ​ทหาร​มากมาย ชัยชนะ​ของ​นักรบ​ก็​ไม่ได้​ขึ้น​อยู่กับ​ความ​แข็ง​แกร่ง​ของเขา
  • สดุดี 33:17 - ความ​แข็ง​แกร่ง​ของ​ม้าศึก​ไม่ได้​นำ​ชัยชนะ​มาให้หรอก พลัง​อัน​แข็งแกร่ง​ของมัน​ไม่ช่วย​ให้​ใคร​รอดได้หรอก
  • กันดารวิถี 23:21 - ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​โชคร้าย​ใน​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​ยาก​ลำบาก​ใดๆ​ใน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา พระองค์​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สรรเสริญ​ให้​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวกเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:1 - เมื่อ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​นำ​ท่าน​เข้า​สู่​แผ่นดิน​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​เข้า​ไป​ยึด​เป็น​เจ้าของ พระองค์​จะ​ขับไล่​ชนชาติ​พวกนี้​ออก​ไป​ต่อหน้า​ท่าน คือ ชาว​ฮิตไทต์ ชาว​เกอร์กาชี ชาว​อาโมไรต์ ชาว​คานาอัน ชาว​เปริสซี ชาว​ฮีไวต์​และ​ชาว​เยบุส รวม​เจ็ด​ชาติ ที่​ใหญ่​กว่า​และ​แข็งแรง​กว่า​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 2:7 - แน่นอน พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ได้​อวยพร​ท่าน​ใน​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ท่าน​ได้​ทำ​มา พระองค์​ดูแล​ท่าน​ทุก​ย่างก้าว​ใน​ที่​เปล่า​เปลี่ยว​แห้งแล้ง​อัน​กว้าง​ใหญ่ ใน​ช่วง​สี่สิบ​ปี​ที่​ผ่าน​มา​นี้ พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​อยู่​กับ​ท่าน​ตลอด ท่าน​ไม่​เคย​ขาดแคลน​อะไรเลย’
  • สดุดี 46:7 - พระยาห์เวห์ ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​อยู่​กับ​พวกเรา พระเจ้า​แห่ง​ยาโคบ​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของ​พวกเรา เซลาห์
  • สดุดี 118:6 - พระยาห์เวห์​อยู่​ฝ่ายข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จึง​ไม่หวาดกลัว มนุษย์​จะทำอะไร​ข้าพเจ้าได้
  • ผู้วินิจฉัย 6:12 - ทูต​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มา​ปรากฏ​ตัว​ต่อ​กิเดโอน และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “นักรบ​ผู้​กล้าหาญ พระยาห์เวห์​สถิต​อยู่​กับ​ท่าน”
  • สดุดี 46:11 - พระยาห์เวห์​ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น​อยู่​กับ​พวกเรา พระเจ้า​ของ​ยาโคบ​เป็น​ป้อม​ปราการ​ของ​พวกเรา เซลาห์
  • โยชูวา 10:5 - ดังนั้น กษัตริย์​ของ​อาโมไรต์​ทั้ง​ห้าองค์​คือ กษัตริย์​เมือง​เยรูซาเล็ม เมือง​เฮโบรน เมือง​ยารมูท เมือง​ลาคีช และ​เมือง​เอกโลน จึง​ได้​รวบรวม​กำลัง​พล​และ​ยก​ขึ้น​ไป และ​ได้​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ตรงข้าม​กับ​เมือง​กิเบโอน​และ​โจมตี​เมือง​นั้น
  • โยชูวา 10:6 - ประชาชน​เมือง​กิเบโอน​จึง​ส่งข่าว​ไป​ถึง​โยชูวา​ที่​ค่าย​ใน​กิลกาล​ว่า “อย่า​ได้​ทอดทิ้ง​พวกเรา​เหล่า​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน รีบ​ขึ้น​มา​กู้​พวกเรา ช่วย​พวกเรา​ด้วย เพราะ​พวก​กษัตริย์​ชาว​อาโมไรต์ ที่​อาศัย​อยู่​ตาม​เทือกเขา ได้​รวบรวม​พล​มา​ต่อสู้​กับ​พวกเรา”
  • โยชูวา 10:7 - ดังนั้น โยชูวา​จึง​เดินทัพ​จาก​เมือง​กิลกาล ด้วย​กองทัพ​ทั้งหมด​ของเขา นักรบ​ชั้นเยี่ยม​ทุกคน​ก็​อยู่​กับเขา
  • โยชูวา 10:8 - พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​โยชูวา​ว่า “อย่า​กลัว​พวกมัน เพราะ​เรา​ได้​มอบ​พวกมัน​ไว้​ใน​กำมือ​ของ​เจ้า​แล้ว จะ​ไม่มี​ใคร​สักคน​ใน​พวกมัน​ที่​จะ​ต่อต้าน​เจ้า​ได้”
  • 2 พงศาวดาร 14:11 - แล้ว​อาสา​ก็​ร้อง​ขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เขา​ว่า “ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​สามารถ​ช่วย​ได้​ทั้ง​คน​ที่​มี​พลัง​มาก​หรือ​คน​ที่​อ่อนแอ มัน​ไม่​แตกต่าง​อะไร​กัน​เลย​สำหรับ​พระองค์ ข้า​แต่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​เรา โปรด​ช่วย​เรา​ด้วยเถิด เพราะ​พวกเรา​พึ่ง​พระองค์​และ​เรา​มา​ต่อสู้​กับ​กองทัพ​มหึมา​พวกนี้​ใน​นาม​ของ​พระองค์ ข้าแต่​พระยาห์เวห์ พระองค์​เป็น​พระเจ้า​ของ​เรา อย่า​ให้​มนุษย์​มี​ชัย​เหนือ​พระองค์เลย”
  • 2 พงศาวดาร 20:12 - ข้าแต่​พระเจ้า​ของ​พวกเรา พระองค์​จะ​ไม่​ตัดสิน​พวกเขาหรือ ลำพัง​พวกเรา​ไม่​มี​พละกำลัง​เพียงพอ​ที่​จะ​ไป​เผชิญหน้า​กับ​กองทัพ​ขนาด​มหึมา​ที่​กำลัง​จะ​เข้า​มา​โจมตี​พวกเราได้ พวกเรา​ไม่​รู้​จะ​ทำ​อย่างไรแล้ว แต่​ตา​ของ​พวกเรา​มอง​หา​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระองค์”
  • โยชูวา 1:9 - อย่าลืม​ว่า​เรา​ได้​สั่ง​เจ้า​ให้​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไว้ อย่า​ได้​หวาดกลัว​หรือ​ท้อถอย เพราะ​เรา ยาห์เวห์ พระเจ้า​ของเจ้า จะ​อยู่​กับเจ้า​ใน​ทุกที่​ที่​เจ้าไป”
  • อิสยาห์ 7:14 - เพราะ​อย่างนี้แหละ องค์​เจ้า​ชีวิตเอง​จะให้​สิ่งที่​พิสูจน์​กับเจ้า ดูนะ หญิงสาว​คนนั้น ตั้งท้องอยู่ และ​กำลัง​จะคลอด​ลูกชาย เธอ​จะ​ตั้งชื่อลูก​ว่า อิมมานูเอล
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:21 - ใน​ตอนนั้น​เรา​ได้​สั่ง​โยชูวา​ว่า ‘ท่าน​ก็​ได้​เห็น​กับ​ตา​แล้ว​ว่า พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​ได้​ทำ​ยังไง​กับ​กษัตริย์​สอง​องค์​นั้น พระองค์​ก็​จะ​ทำ​อย่างนั้น​กับ​อาณาจักร​ต่างๆ​ที่​ท่าน​กำลัง​จะ​บุก​เข้า​ไป​ด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 3:22 - ไม่​ต้อง​กลัว​พวกมัน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​จะ​ต่อสู้​แทน​ท่าน’
  • โรม 8:31 - เรา​จะ​ว่า​อย่างไร​ดี​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้ ถ้า​พระเจ้า​อยู่​ฝ่าย​เรา ใคร​จะ​ต่อต้าน​เรา​ได้
  • อิสยาห์ 43:2 - เมื่อ​เจ้า​ต้อง​ลุยน้ำลึกไป เรา​จะ​อยู่กับเจ้า เมื่อ​เจ้า​ต้อง​ข้าม​แม่น้ำ เจ้า​ก็จะ​ไม่จม​ลงไป เมื่อ​เจ้า​ต้อง​เดิน​ลุยไฟ เจ้า​ก็จะ​ไม่ไหม้ และ​เปลวเพลิง​ก็จะ​ไม่เผาผลาญเจ้า
  • โยชูวา 1:5 - ตลอด​ชีวิต​ของเจ้า​จะ​ไม่มี​ใคร​สามารถ​ขัดขวาง​เจ้า​ได้ เรา​จะ​อยู่​กับเจ้า​เหมือน​กับ​ที่​เรา​อยู่​กับ​โมเสส เรา​จะ​ไม่​ละทิ้ง​เจ้า​หรือ​จาก​เจ้า​ไป
  • อิสยาห์ 8:9 - ชนชาติ​ทั้งหลาย รวมตัว​กันไว้ และ​ให้​หวาดกลัว ฟังไว้ให้ดี พวกเจ้า​ทั้งหมด​ที่​อยู่​ในดินแดน​ที่​ห่างไกล​ออกไป เตรียม​ตัว​ออกรบ​และ​ให้​หวาดกลัวไว้ เตรียม​ตัว​ออกรบ​และ​ให้​หวาดกลัวไว้
  • อิสยาห์ 8:10 - วางแผน​กันไปเลย​แต่​จะ​ไม่สำเร็จหรอก ออกคำสั่ง​ไปเลย​แต่​จะ​ไร้ผล เพราะ​พระเจ้า​อยู่กับเรา
  • อิสยาห์ 31:1 - เฮ้ย ไอ้พวกที่​ลงไป​อียิปต์​เพื่อ​ขอ​ความช่วยเหลือ ไอ้พวกที่​หวังพึ่ง​ใน​ม้าศึก ไอ้พวกที่​ไว้วางใจ​ใน​รถรบ​อียิปต์​เพราะ​มัน​มีมากมาย ไอ้พวกที่​ไว้วางใจ​ใน​ทหารม้า​เพราะ​มัน​มีมากมหาศาล แต่​ไม่ได้คิด​จะ​พึ่งพา​พระองค์​ผู้ศักดิ์สิทธิ์​แห่งอิสราเอล​และ​ปรึกษา​พระยาห์เวห์
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:6 - ให้​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญ​ไว้ ไม่​ต้อง​กลัว​หรือ​ตื่นตกใจ​เพราะ​พวกนั้น เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​คือ​ผู้ที่​จะ​ไป​กับ​ท่าน พระองค์​จะ​ไม่​ละ​ท่าน​ไป​หรือ​ทอดทิ้ง​ท่าน​หรอก”
  • สดุดี 20:7 - บางคน​โอ้อวด​รถรบ​ของ​พวกเขา บางคน​โอ้อวด​ม้า​ของเขา แต่​พวกเรา​โอ้อวด​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 31:8 - พระยาห์เวห์​จะ​เป็น​ผู้ที่​นำ​เจ้า พระองค์​จะ​อยู่​กับ​เจ้า พระองค์​จะ​ไม่​ละ​เจ้า​ไป​หรือ​ทอดทิ้ง​เจ้า ไม่​ต้อง​กลัว​หรือ​ตื่นตกใจ”
  • 2 พงศาวดาร 32:7 - “ให้​เข้มแข็ง​และ​กล้าหาญไว้ อย่า​กลัว​หรือ​ท้อแท้​ต่อ​กษัตริย์​อัสซีเรีย หรือ​ต่อ​กองทัพ​ขนาด​ใหญ่​ที่​มา​กับ​เขาเลย เพราะ​ผู้ที่​อยู่​ฝ่าย​เรานั้น​ยิ่งใหญ่​กว่า​ผู้ที่​อยู่​ฝ่ายเขา
  • 2 พงศาวดาร 32:8 - ผู้ที่​อยู่​กับ​เขา​เป็น​เพียง​ทหาร​ที่​มี​เลือดเนื้อ แต่​ผู้ที่​อยู่​กับ​พวกเรา​คือ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเรา พระองค์​จะ​ช่วยเหลือ​พวกเรา และ​จะ​ต่อสู้​ให้​กับ​พวกเรา” ดังนั้น​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​ของ​ยูดาห์​ก็​ทำ​ให้​ประชาชน​มี​กำลังใจ​ขึ้น
逐节对照交叉引用