deu 23:21 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ท่าน​บน​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน อย่า​ชัก​ช้า​ที่​จะ​แก้บน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​จะ​ทวง​จาก​ท่าน​แน่นอน และ​ท่าน​จะ​มี​ความผิด​เพราะ​บาปนั้น
  • 新标点和合本 - “你向耶和华你的 神许愿,偿还不可迟延;因为耶和华你的 神必定向你追讨,你不偿还就有罪。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - “你向耶和华—你的上帝许愿,不可迟延还愿,因为耶和华—你的上帝必定向你追讨,你就有罪了。
  • 和合本2010(神版-简体) - “你向耶和华—你的 神许愿,不可迟延还愿,因为耶和华—你的 神必定向你追讨,你就有罪了。
  • 当代译本 - “如果你们向你们的上帝耶和华许愿,不可迟迟不还愿,因为你们的上帝耶和华必追讨许愿不还的罪。
  • 圣经新译本 - “如果你向耶和华你的 神许了愿,就不可迟延还愿,因为耶和华你的 神必向你追讨,那时你就有罪了。
  • 中文标准译本 - 你如果向耶和华你的神许了愿,不可迟延还愿,因为耶和华你的神必定向你追讨,那时你身上就有罪过了。
  • 现代标点和合本 - “你向耶和华你的神许愿,偿还不可迟延,因为耶和华你的神必定向你追讨,你不偿还就有罪。
  • 和合本(拼音版) - “你向耶和华你的上帝许愿,偿还不可迟延,因为耶和华你的上帝必定向你追讨,你不偿还就有罪;
  • New International Version - If you make a vow to the Lord your God, do not be slow to pay it, for the Lord your God will certainly demand it of you and you will be guilty of sin.
  • New International Reader's Version - Don’t put off giving to the Lord your God everything you promise him. He will certainly require it from you. And you will be guilty of committing a sin.
  • English Standard Version - “If you make a vow to the Lord your God, you shall not delay fulfilling it, for the Lord your God will surely require it of you, and you will be guilty of sin.
  • New Living Translation - “When you make a vow to the Lord your God, be prompt in fulfilling whatever you promised him. For the Lord your God demands that you promptly fulfill all your vows, or you will be guilty of sin.
  • The Message - When you make a vow to God, your God, don’t put off keeping it; God, your God, expects you to keep it and if you don’t you’re guilty. But if you don’t make a vow in the first place, there’s no sin. If you say you’re going to do something, do it. Keep the vow you willingly vowed to God, your God. You promised it, so do it.
  • Christian Standard Bible - “If you make a vow to the Lord your God, do not be slow to keep it, because he will require it of you, and it will be counted against you as sin.
  • New American Standard Bible - “When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it, for the Lord your God will certainly require it of you, and it will be a sin for you.
  • New King James Version - “When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and it would be sin to you.
  • Amplified Bible - “When you make a vow to the Lord your God, you shall not delay to pay it, for He will most certainly require it of you, and a delay would cause you to sin.
  • American Standard Version - When thou shalt vow a vow unto Jehovah thy God, thou shalt not be slack to pay it: for Jehovah thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
  • King James Version - When thou shalt vow a vow unto the Lord thy God, thou shalt not slack to pay it: for the Lord thy God will surely require it of thee; and it would be sin in thee.
  • New English Translation - When you make a vow to the Lord your God you must not delay in fulfilling it, for otherwise he will surely hold you accountable as a sinner.
  • World English Bible - When you vow a vow to Yahweh your God, you shall not be slack to pay it, for Yahweh your God will surely require it of you; and it would be sin in you.
  • 新標點和合本 - 「你向耶和華-你的神許願,償還不可遲延;因為耶和華-你的神必定向你追討,你不償還就有罪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 「你向耶和華-你的上帝許願,不可遲延還願,因為耶和華-你的上帝必定向你追討,你就有罪了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 「你向耶和華—你的 神許願,不可遲延還願,因為耶和華—你的 神必定向你追討,你就有罪了。
  • 當代譯本 - 「如果你們向你們的上帝耶和華許願,不可遲遲不還願,因為你們的上帝耶和華必追討許願不還的罪。
  • 聖經新譯本 - “如果你向耶和華你的 神許了願,就不可遲延還願,因為耶和華你的 神必向你追討,那時你就有罪了。
  • 呂振中譯本 - 『你向永恆主你的上帝許了願,償還不可遲延,因為永恆主你的上帝必定向你追討,你就有罪。
  • 中文標準譯本 - 你如果向耶和華你的神許了願,不可遲延還願,因為耶和華你的神必定向你追討,那時你身上就有罪過了。
  • 現代標點和合本 - 「你向耶和華你的神許願,償還不可遲延,因為耶和華你的神必定向你追討,你不償還就有罪。
  • 文理和合譯本 - 許願於爾上帝耶和華、償之勿遲、彼必討之於爾、若不償之、則為有罪、
  • 文理委辦譯本 - 爾發願於爾上帝耶和華前、彼必取償於爾、不償有罪、故償之勿遲。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾許願於主爾天主前、償之勿遲、若待主問爾、爾必有罪、
  • Nueva Versión Internacional - »Si le haces una promesa al Señor tu Dios, no tardes en cumplirla, porque sin duda él demandará que se la cumplas; si no se la cumples, habrás cometido pecado.
  • 현대인의 성경 - “여러분이 여호와께 맹세한 것은 빨리 이행하도록 하십시오. 여러분의 하나님 여호와께서는 반드시 그것을 요구하실 것입니다. 여러분이 맹세한 것을 지키지 않으면 그것은 죄가 됩니다.
  • Новый Русский Перевод - Если ты дашь обет Господу, твоему Богу, то не медли исполнить его, потому что Господь, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех.
  • Восточный перевод - Если ты дашь обет Вечному, твоему Богу, то не медли исполнить его, потому что Вечный, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если ты дашь обет Вечному, твоему Богу, то не медли исполнить его, потому что Вечный, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если ты дашь обет Вечному, твоему Богу, то не медли исполнить его, потому что Вечный, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех.
  • La Bible du Semeur 2015 - Vous pouvez exiger des intérêts lorsque vous faites un prêt à un étranger, mais vous ne prêterez pas à intérêt à vos compatriotes. Alors l’Eternel votre Dieu vous bénira dans tout ce que vous entreprendrez dans le pays où vous allez entrer pour en prendre possession .
  • リビングバイブル - あなたの神、主に誓いを立てたら、すぐ実行しなさい。どんなことでも、ぐずぐずとあとに延ばしてはいけません。誓いを破るのは罪です。
  • Nova Versão Internacional - “Se um de vocês fizer um voto ao Senhor, o seu Deus, não demore a cumpri-lo, pois o Senhor, o seu Deus, certamente pedirá contas a você, e você será culpado de pecado se não o cumprir.
  • Hoffnung für alle - Nur von Ausländern dürft ihr Zinsen verlangen, nicht von Israeliten. Wenn ihr euch daran haltet, wird der Herr, euer Gott, euch segnen und eure Arbeit gelingen lassen in dem Land, das ihr in Besitz nehmt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi hứa nguyện điều gì với Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, phải làm theo điều mình đã hứa nguyện, phải dâng vật mình đã hứa. Vì Chúa đòi hỏi anh em thực hiện lời hứa nguyện mình. Nếu không, anh em mang tội.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านถวายสัตย์ปฏิญาณต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่าน อย่าผัดผ่อนที่จะทำตามที่ปฏิญาณไว้ เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านจะทรงเรียกร้องให้ทำตามคำปฏิญาณนั้นแน่นอน มิฉะนั้นท่านจะมีความผิดบาป
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ท่าน​สัญญา​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน ก็​อย่า​เลื่อน​กำหนด​ไม่​ทำ​ตาม​คำ​สัญญา เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ต้องการ​ให้​ท่าน​ทำ​ตาม​ที่​ได้​สัญญา​ไว้ มิ​ฉะนั้น​ท่าน​จะ​ถูก​นับ​ว่า​ท่าน​มี​บาป
  • Thai KJV - เมื่อท่านปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ท่านอย่าละเลยไม่ทำตามคำปฏิญาณนั้น เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงเรียกเอาจากท่านเป็นแน่ และท่านจะมีบาป
交叉引用
  • โยนาห์ 2:9 - แต่​ข้าพเจ้า​จะ​ร้อง​สรรเสริญ​และ​ขอบ​พระคุณ​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​สาบาน​ไว้ ความรอด​มา​จาก​พระยาห์เวห์”
  • นาฮูม 1:15 - ยูดาห์ ดู​บน​ภูเขา​เหล่านั้น​สิ มี​คน​วิ่ง​มา​บอก​ข่าวดี เขา​มา​ประกาศ​ว่า มี​สันติภาพ​แล้ว ยูดาห์​เอ๋ย เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​ของเจ้า​ได้​แล้ว แก้บน​ของเจ้า​ด้วย พวก​คน​ไร้ค่า​นั้น​จะ​ไม่มี​วัน​มา​โจมตี​เจ้า​ได้อีก เพราะ​พวกเขา​ถูก​กำจัด​ไป​จนหมด​แล้ว
  • ปฐมกาล 35:1 - พระเจ้า​พูด​กับ​ยาโคบ​ว่า “ลุกขึ้น​เถอะ ไป​ที่​เบธเอล และ​ตั้ง​ถิ่นฐาน​อยู่​ที่นั่น ให้​สร้าง​แท่นบูชา​ขึ้น​ที่นั่น​ให้​กับ​พระเจ้า​องค์​ที่​เคย​ปรากฏ​กับ​เจ้า ตอนที่​เจ้า​หลบหนี​จาก​เอซาว​พี่ชาย​ของ​เจ้า”
  • ปฐมกาล 35:2 - ยาโคบ​จึง​บอก​กับ​ครอบครัว​ของเขา​และ​ทุกคน​ที่​อยู่​กับ​เขา​ว่า “ให้​ทิ้ง​พวกพระ​ของ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​พวกเจ้า​มี​อยู่ และ​ชำระ​ตัวเอง​ให้​บริสุทธิ์ และ​เปลี่ยน​เสื้อผ้า​เสีย
  • ปฐมกาล 35:3 - ให้​พวกเรา​ไป​จาก​ที่นี่ แล้ว​ขึ้น​ไป​ที่​เบธเอล ที่นั่น ข้า​จะ​สร้าง​แท่นบูชา​ให้​กับ​พระเจ้า องค์​ที่​ตอบ​ข้า​ใน​เวลา​ที่​ข้า​กำลัง​ลำบาก และ​อยู่​ด้วย​กับ​ข้า​ตลอด​ทาง​ที่​ข้า​ไป”
  • ปฐมกาล 28:20 - แล้ว​ยาโคบ​สาบาน​ว่า “ถ้า​พระเจ้า​จะ​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า และ​ปกป้อง​ข้าพเจ้า​ใน​การเดินทาง​ครั้งนี้ และ​ให้​ข้าพเจ้า​มี​อาหาร​กิน​กับ​มี​เสื้อผ้า​ใส่
  • สดุดี 56:12 - ข้าแต่​พระเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​แก้บน​ทั้งหลาย​ที่​บนบาน​ไว้​กับ​พระองค์ ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​เครื่อง​บูชา​ขอบคุณ​แด่​พระองค์
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้า​จะ​แก้บนทั้งหลาย​ต่อ​พระยาห์เวห์ ต่อหน้า​คนทั้งหมด​ของพระองค์
  • มัทธิว 5:33 - พวก​คุณ​คง​เคย​ได้ยิน​ที่​เขา​พูด​กับ​คน​สมัย​ก่อน​ว่า ‘อย่า​ผิด​คำ​สาบาน ต้อง​ทำ​ตาม​คำ​สาบาน​ที่​ให้​ไว้​กับ​องค์​เจ้า​ชีวิต ’
  • โยนาห์ 1:16 - พวกเขา​พา​กัน​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์​ยิ่งนัก พวกเขา​จึง​ฆ่าสัตว์​เป็น​เครื่อง​บูชา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ และ​พวกเขา​ก็​ได้​สาบาน​กับ​พระองค์
  • เลวีนิติ 27:2 - “ให้​บอก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ว่า ‘ถ้า​มี​ใคร​บนไว้​ว่า​จะ​ถวาย​สิ่งนั้น​สิ่งนี้​แทน​คนๆหนึ่ง ให้​กับ​พระยาห์เวห์ นักบวช​จะ​ต้อง​ตีค่า​ของ​คนๆนั้น
  • เลวีนิติ 27:3 - คือ ผู้ชาย​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ถึง​หกสิบ​ปี จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​ห้าสิบ​เชเขล ตาม​มาตรฐาน​สากล
  • เลวีนิติ 27:4 - ถ้า​เป็น​ผู้หญิง​อายุ​ยี่สิบ​ปี​ถึง​หกสิบ​ปี จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สามสิบ​เชเขล
  • เลวีนิติ 27:5 - ถ้า​เป็น​คน​ที่​มี​อายุ​ห้า​ปี​ถึง​ยี่สิบ​ปี ถ้า​เป็น​ผู้ชาย​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​ยี่สิบ​เชเขล ถ้า​เป็น​ผู้หญิง​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สิบ​เชเขล
  • เลวีนิติ 27:6 - ถ้า​เป็น​เด็ก​อายุ​ตั้งแต่​หนึ่ง​เดือน​จนถึง​ห้า​ปี เด็ก​ผู้ชาย​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​ห้า​เชเขล ส่วน​เด็ก​ผู้หญิง​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สาม​เชเขล
  • เลวีนิติ 27:7 - คน​ที่​มี​อายุ​มากกว่า​หกสิบ​ปี​ขึ้นไป ถ้า​เป็น​ผู้ชาย​จะ​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สิบห้า​เชเขล ส่วน​ผู้หญิง​มี​ราคา​เป็น​เงิน​สิบ​เชเขล
  • เลวีนิติ 27:8 - แต่​ถ้า​คน​ที่​บนไว้​เป็น​คน​ยากจน​มาก​ไม่​สามารถ​จ่าย​ให้​ตาม​ราคา​นั้น คน​ที่​ได้​บน​ไว้ ต้อง​พา​คน​ที่​ได้​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​แล้วนั้น ไปหา​นักบวช และ​นักบวช​จะ​กำหนด​ราคา​ให้​เขา ตามที่​คน​ที่​บนนั้น​จะ​สามารถ​จ่ายได้
  • เลวีนิติ 27:9 - ถ้า​มี​ใคร​บนไว้​ว่า​จะ​เอา​สัตว์​มา​เป็น​ของถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ สัตว์​ทุกตัว​ที่​เขา​เอา​มา​ถวาย​ให้​พระยาห์เวห์​นั้น​จะ​กลาย​เป็น​ของ​พระองค์​โดยเฉพาะ
  • เลวีนิติ 27:10 - เขา​ต้อง​ไม่​เอา​สัตว์​ตัวอื่น​มา​แทน​สัตว์​ตัวนั้น ไม่ว่า​จะ​เอา​ตัวดี​มา​แทน​ตัวเลว​หรือ​เอา​ตัวเลว​มา​แทน​ตัวดี และ​ถ้า​เขา​เอา​สัตว์​มา​แทน สัตว์​ทั้ง​สองตัว​จะ​กลาย​เป็น​ของ​พระองค์​โดยเฉพาะ
  • เลวีนิติ 27:11 - สัตว์​บาง​ชนิด​ไม่​สามารถ​เอา​มา​ถวาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ได้ เพราะ​มัน​ไม่​บริสุทธิ์ คนๆนั้น​ก็​ต้อง​เอา​สัตว์​ตัวนั้น​ไปหา​นักบวช
  • เลวีนิติ 27:12 - นักบวช​จะ​ตี​ราคา​ของมัน ไม่ว่า​มัน​จะดี​หรือ​เลว ราคา​ของมัน​ก็​จะ​เป็น​ไป​ตามที่​นักบวช​กำหนด​ขึ้นมา
  • เลวีนิติ 27:13 - ถ้า​คนๆนั้น​ต้องการ​ซื้อ​มัน​คืน เขา​ต้อง​เพิ่ม​เงิน​เข้าไป​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​จาก​ราคา​เดิม
  • เลวีนิติ 27:14 - ถ้า​คนหนึ่ง​อุทิศ​บ้าน​ของเขา​ให้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ นักบวช​ต้อง​ตั้ง​ราคา ไม่ว่า​บ้าน​นั้น​จะ​ดี​หรือไม่​ก็ตาม เมื่อ​นักบวช​ตั้ง​ราคา​แล้ว​มัน​จะ​มี​ราคา​ตามนั้น
  • เลวีนิติ 27:15 - และ​ถ้า​คน​ที่​อุทิศ​บ้าน​ให้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ อยาก​จะ​ซื้อ​บ้าน​คืน เขา​ต้อง​จ่ายเงิน​เพิ่ม​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​ราคา​ที่​ตั้งไว้ และ​บ้าน​ก็​จะ​กลับ​เป็น​ของเขา
  • เลวีนิติ 27:16 - ถ้า​ใคร​ที่​อุทิศ​ที่ดิน​ส่วน​หนึ่ง​ของเขา​ให้​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ ราคา​ของมัน​จะ​ขึ้น​อยู่​กับ​จำนวน​เมล็ดพืช​ที่​จะ​ต้อง​ใช้​หว่าน​ใน​ที่ดิน​แปลง​นั้น โดย​คิด​เป็น​เงิน​ห้าสิบ​เชเขล ต่อ​เมล็ด​ข้าว​บาร์เลย์​สามร้อย​เจ็ดสิบ​ลิตร
  • เลวีนิติ 27:17 - ถ้า​เขา​อุทิศ​ที่ดินนั้น​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ใน​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย ราคา​ของมัน​จะ​ขึ้น​อยู่​กับ​การ​ตัดสินใจ​ของ​นักบวช
  • เลวีนิติ 27:18 - แต่​ถ้า​คนนั้น​อุทิศ​ที่ดิน​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ หลังจาก​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย นักบวช​ก็​จะ​ตั้ง​ราคา ตาม​จำนวน​ปี​ที่​เหลือ​อยู่ ก่อน​จะ​ถึง​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย​ครั้ง​ต่อไป และ​ราคา​ก็​จะ​ลดลง​ตาม​จำนวน​ปี​ที่เหลือ
  • เลวีนิติ 27:19 - ถ้า​คน​ที่​อุทิศ​ที่ดินนั้น​ต้องการ​ไถ่​ที่ดิน​คืน เขา​ต้อง​เพิ่ม​เงิน​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​ราคา​ที่​ตั้งไว้ แล้ว​ที่ดินนั้น​ก็​จะ​กลับ​เป็น​ของเขา​อีก
  • เลวีนิติ 27:20 - ถ้า​เขา​ไม่​ไถ่​ที่ดิน​คืน แล้ว​มี​คนอื่น​มา​ซื้อ​ที่ดินนั้น​ไป เขา​จะ​ไถ่​ที่ดินนั้น​คืนมา​อีก​ไม่ได้​แล้ว
  • เลวีนิติ 27:21 - เมื่อ​ถึง​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย ที่ดินนั้น​ก็​จะ​เป็น​อิสระ จะ​กลาย​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ และ​จะ​ตก​เป็น​ที่ดิน​ของ​พระยาห์เวห์​โดย​สมบูรณ์ มัน​จะ​กลาย​เป็น​สมบัติ​ของ​นักบวช​อย่าง​ถาวร
  • เลวีนิติ 27:22 - ถ้า​มี​คน​เอา​ที่ดิน​มา​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ แต่​ที่ดินนี้​ไม่ได้​เป็น​ทรัพย์​สมบัติ​ดั้งเดิม ​ของ​ครอบครัว​เขา แต่​เขา​ซื้อมา
  • เลวีนิติ 27:23 - นักบวช​จะ​คำนวณ​ราคา​ของมัน ตาม​จำนวน​ปี​ที่เหลือ​ก่อน​จะ​ถึง​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย และ​ชาย​คนนั้น​ต้อง​จ่าย​เงิน​จำนวน​นั้น​ใน​วันนั้น​เลย เงินนั้น​จะ​เป็น​เงิน​ที่​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์
  • เลวีนิติ 27:24 - เมื่อ​ถึง​ปี​แห่ง​การ​ปลด​ปล่อย ที่ดินนั้น​จะ​กลับ​ไป​เป็น​ของ​เจ้าของ​เดิม​ที่​ชาย​คนนั้น​ซื้อมา กลับ​ไป​ยัง​ครอบครัว​ที่​ถือ​สิทธิ​ใน​ที่ดินนั้น​ตั้งแต่​แรก
  • เลวีนิติ 27:25 - ราคา​ที่ตั้ง​ทั้งหมด​จะ​เป็น​ไป​ตาม​มาตรฐาน​สากล คือ​หนึ่ง​เชเขล​จะ​มี​น้ำหนัก​เท่ากับ​ยี่สิบ​เกราห์
  • เลวีนิติ 27:26 - ไม่มีใคร​ที่​จะ​เอา​สัตว์​หัวปี​ไม่ว่า​จะ​เป็น​วัว​หรือ​แกะ มา​อุทิศ​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ได้ เพราะ​สัตว์​หัวปี​ทั้งหมด​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​อยู่แล้ว
  • เลวีนิติ 27:27 - แต่​ถ้า​เป็น​ลูกหัวปี​ของ​สัตว์​ที่​ไม่​บริสุทธิ์ เขา​สามารถ​ไถ่คืน​ได้​ใน​ราคา​มาตรฐาน​พร้อม​กับ​เพิ่ม​เงิน​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์ ถ้า​เขา​ไม่​ไถ่​มัน​คืน มัน​จะ​ถูก​ขาย​ตาม​ราคา​มาตรฐาน
  • เลวีนิติ 27:28 - ของขวัญ​พิเศษ ใดๆ​ก็ตาม​ที่​คนหนึ่ง​ได้​มอบไว้ เพื่อ​ทำลาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ จะ​เป็น​อะไร​ก็ตาม​ที่​เขา​มีอยู่ ไม่ว่า​จะ​เป็น​คน​หรือ​สัตว์​หรือ​ที่นา​ซึ่ง​เป็น​สมบัติ​ของ​ครอบครัว จะ​เอา​ไป​ขายต่อ​ไม่ได้​อีกแล้ว จะ​ไถ่คืน​ก็​ไม่ได้​ด้วย ของ​ทุกอย่าง​ที่​ได้​มอบไว้ เพื่อ​ทำลาย​ให้​กับ​พระยาห์เวห์ ก็​จะ​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​เท่านั้น​ห้าม​แตะต้อง
  • เลวีนิติ 27:29 - คน​ที่​ถูก​มอบไว้​เพื่อ​ทำลาย ให้​กับ​พระยาห์เวห์ จะ​ไม่​สามารถ​ไถ่คืน​ได้อีก เขา​ต้อง​ถูก​ฆ่าตาย
  • เลวีนิติ 27:30 - สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของ​แผ่นดิน​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์ ไม่ว่า​จะ​เป็น​เมล็ดพืช​จาก​ผืน​ดิน หรือ​ผลไม้​จาก​ต้น มัน​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​โดยเฉพาะ
  • เลวีนิติ 27:31 - ถ้า​ใคร​อยาก​ซื้อ​ส่วน​ที่​เป็น​สิบ​เปอร์เซ็นต์​นี้​กลับ​ไป เขา​ต้อง​จ่าย​เพิ่ม​อีก​ยี่สิบ​เปอร์เซ็นต์​ของมัน​เข้าไป
  • เลวีนิติ 27:32 - สัตว์​หนึ่งตัว​ใน​ทุกๆ​สิบตัว​จาก​ฝูงวัว​หรือ​ฝูงแกะ ที่​ผ่าน​ไม้เท้า​ของ​คน​เลี้ยง​สัตว์ ตอนที่​เขา​นับนั้น จะ​เป็น​ของ​พระยาห์เวห์​โดยเฉพาะ
  • เลวีนิติ 27:33 - เขา​ต้อง​ไม่​ตรวจดู​ว่า​มัน​ดี​หรือ​เลว และ​ต้อง​ไม่เอา​ตัวอื่น​มา​แทน ถ้า​เขา​เอา​ตัวอื่น​มา​แทน สัตว์​ทั้ง​สองตัว​ก็​จะ​เป็น​ของ​พระองค์​โดยเฉพาะ และ​ไม่​สามารถ​ไถ่คืน​ได้’”
  • เลวีนิติ 27:34 - นี่​คือ​คำสั่ง​ต่างๆ​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ให้​กับ​โมเสส บน​ภูเขา​ซีนาย สำหรับ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล
  • กันดารวิถี 30:1 - โมเสส​พูด​กับ​พวก​หัวหน้า​เผ่า​ต่างๆ​ของ​ชาว​อิสราเอล​ว่า พระยาห์เวห์​สั่ง​ไว้​ว่า​อย่างนี้​คือ
  • กันดารวิถี 30:2 - “เมื่อ​มี​ผู้ชาย​คนหนึ่ง​ได้​บนไว้​กับ​พระยาห์เวห์ หรือ​สาบาน​ไว้ว่า​จะ​ทำ​หรือ​ไม่​ทำ​บางสิ่ง​บางอย่าง เขา​ต้อง​ไม่​ผิด​คำพูด เขา​ต้อง​รักษา​คำพูด​ของ​เขา​ทุกอย่าง
  • กันดารวิถี 30:3 - แต่​เมื่อ​ผู้หญิง​คนหนึ่ง​ได้​สาบาน​ต่อ​พระยาห์เวห์ ที่​จะ​ทำ​หรือ​ไม่​ทำ​บาง​สิ่ง​บาง​อย่าง ตอน​ที่​นาง​อาศัย​อยู่​กับ​พ่อ เพราะ​ยัง​เป็น​เด็ก​อยู่
  • กันดารวิถี 30:4 - และ​พ่อ​ของ​นาง​ก็​ได้ยิน​สิ่ง​ที่​นาง​สาบาน และ​ไม่​ได้​ห้าม​อะไร นาง​ต้อง​รักษา​สิ่ง​ที่​นาง​ได้​สาบาน​ไว้​ทั้งหมด
  • กันดารวิถี 30:5 - แต่​ถ้า​พ่อ​ของ​นาง​ห้าม​นาง ตอน​ที่​ได้ยิน​นาง​สาบาน นาง​ก็​ไม่​ต้อง​ทำ​ตาม​คำ​สาบานนั้น พระยาห์เวห์​จะ​ยกโทษ​ให้​นาง เพราะ​พ่อ​ของ​นาง​ได้​ห้าม​นาง​ตั้งแต่​แรก
  • กันดารวิถี 30:6 - แต่​ถ้า​นาง​ได้​สาบาน​หรือ​สัญญา​ต่อ​พระยาห์เวห์ แล้ว​ไป​แต่งงาน
  • กันดารวิถี 30:7 - เมื่อ​สามี​ของ​นาง​รู้เข้า แต่​ไม่​ได้​ว่า​อะไร​ใน​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เรื่องนี้ นาง​ก็​ต้อง​รักษา​คำ​สาบานนั้น
  • กันดารวิถี 30:8 - แต่​ถ้า​สามี​ของ​นาง​ห้าม​นาง ใน​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เรื่องนี้ เขา​ก็​ได้​ยกเลิก​คำ​สาบาน​หรือ​คำ​สัญญานั้น​ของ​นาง และ​พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ยกโทษ​ให้​นาง
  • กันดารวิถี 30:9 - เมื่อ​แม่​หม้าย หรือ​หญิง​ที่​หย่า​กับ​สามี สาบาน​อะไร​ไว้​ก็​ตาม พวกเขา​ก็​ต้อง​ทำ​ตาม​คำ​สาบานนั้น​ทุกอย่าง
  • กันดารวิถี 30:10 - แต่​ถ้า​หญิง​ที่​แต่งงาน​แล้ว​ได้​บนไว้ หรือ​ได้​สาบาน​ไว้ว่า​จะทำ​หรือ​ไม่ทำ​บางสิ่ง​บางอย่าง
  • กันดารวิถี 30:11 - และ​สามี​นาง​ได้ยิน​เข้า แต่​ไม่ได้​ว่า​อะไร และ​ไม่ได้​ห้าม​ด้วย นาง​จะ​ต้อง​ทำ​ตาม​ที่​บนไว้ หรือ​ที่​สาบาน​ไว้​ทุกอย่าง
  • กันดารวิถี 30:12 - แต่​ถ้า​สามี​นาง​ยกเลิก​คำ​สาบาน​พวกนั้น ใน​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​เรื่อง​พวกนั้น นาง​ก็​ไม่​ต้อง​ทำ​ตาม​สิ่ง​ที่​นาง​ได้​สาบาน เพราะ​สามี​นาง​ได้​ยกเลิก​พวกมัน​ไป​หมด​แล้ว และ​พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ยกโทษ​ให้​กับ​นาง
  • กันดารวิถี 30:13 - สามี​ของ​นาง​อาจ​จะ​ให้​นาง​ทำ​ตาม​คำ​สาบานนั้น หรือ​เขา​อาจ​จะ​ยกเลิก​มัน​ก็ได้
  • กันดารวิถี 30:14 - ถ้า​สามี​นาง​ไม่​พูด​อะไร​กับนาง หลังจาก​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​มัน นาง​จะ​ต้อง​รักษา​คำ​สาบาน​ที่​นาง​ทำ​ไว้​ทั้งหมด เพราะ​เขา​ไม่​ได้​ว่า​อะไร​นาง​ใน​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เรื่องนั้น
  • กันดารวิถี 30:15 - แต่​ถ้า​สามี​นาง​มา​ยกเลิก​สัญญา​พวกนี้ ภายหลัง​จาก​วัน​ที่​เขา​ได้ยิน​เรื่อง​พวกนี้​แล้ว เขา​จะ​ต้อง​รับ​โทษ​แทน​นาง”
  • กันดารวิถี 30:16 - นี่​คือ​กฎ​ที่​พระยาห์เวห์​สั่ง​โมเสส​ไว้​เกี่ยวกับ​เรื่อง​ระหว่าง​สามี​และ​ภรรยา​ของ​เขา และ​ระหว่าง​พ่อ​กับ​ลูกสาว​ที่​ยัง​อยู่​ใน​บ้าน​ของ​พ่อ​เพราะ​ยัง​เด็กอยู่
  • สดุดี 76:11 - ให้​บนบาน​และ​แก้บน​ทั้งหลาย​นั้น​ที่​ได้​ทำไว้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า ขอให้​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​ทุกคน​นำ​ของขวัญ​มาให้​พระองค์​ผู้น่าเกรง​ขาม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 23:18 - ท่าน​ต้อง​ไม่​เอา​ค่า​ตัว​ของ​โสเภณี​หญิง​หรือ​โสเภณี​ชาย มา​แก้บน​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ขยะแขยง​ทั้ง​โสเภณี​หญิง​และ​ชาย
  • สดุดี 66:13 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ข้าพเจ้า​ได้​บนบาน​ไว้​กับ​พระองค์ และ​ตอนนี้ ข้าพเจ้า​นำ​เครื่อง​เผา​บูชา มา​แก้บน​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​วิหาร​ของ​พระองค์
  • ปัญญาจารย์ 5:4 - เมื่อ​เจ้า​ได้​บนบาน​ไว้​กับ​พระเจ้า ก็​อย่าได้​รีรอ​ที่​จะ​แก้บน​นั้น เพราะ​พระองค์​ไม่ชอบ​คนโง่ เจ้า​บน​อะไรไว้​ก็​ให้​แก้เสีย
  • ปัญญาจารย์ 5:5 - ไม่​บนบาน​เสียเลย​ย่อม​ดีกว่า​บนบาน​แล้ว​ไม่แก้
逐节对照交叉引用