deu 23:23 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ท่าน​ต้อง​ทำ​ตาม​คำพูด​ของ​ตัวเอง​อย่าง​ระมัดระวัง ตาม​ที่​ท่าน​สมัครใจ​บน​ไว้​กับ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ด้วย​ปาก​ของ​ท่าน​เอง
  • 新标点和合本 - 你嘴里所出的,就是你口中应许甘心所献的,要照你向耶和华你 神所许的愿谨守遵行。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你嘴唇所说的,你亲口承诺的,要照你甘心向耶和华—你上帝许的愿谨守遵行。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你嘴唇所说的,你亲口承诺的,要照你甘心向耶和华—你 神许的愿谨守遵行。
  • 当代译本 - 但如果你们亲口向你们的上帝耶和华许了愿,一定要履行诺言。
  • 圣经新译本 - 你嘴里说出来的,你要谨守;你亲口应许的甘心祭,就是你向耶和华你的 神许的愿,你要实行。
  • 中文标准译本 - 你要谨守你嘴唇说出的话,遵行你向你的神耶和华所许的愿,那是你口中承诺的甘心祭。
  • 现代标点和合本 - 你嘴里所出的,就是你口中应许甘心所献的,要照你向耶和华你神所许的愿谨守遵行。
  • 和合本(拼音版) - 你嘴里所出的,就是你口中应许甘心所献的,要照你向耶和华你上帝所许的愿谨守遵行。
  • New International Version - Whatever your lips utter you must be sure to do, because you made your vow freely to the Lord your God with your own mouth.
  • New International Reader's Version - Make sure you do what you promised to do. With your own mouth you made the promise to the Lord your God. No one forced you to do it.
  • English Standard Version - You shall be careful to do what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
  • New Living Translation - But once you have voluntarily made a vow, be careful to fulfill your promise to the Lord your God.
  • Christian Standard Bible - Be careful to do whatever comes from your lips, because you have freely vowed what you promised to the Lord your God.
  • New American Standard Bible - You shall be careful and perform what goes out of your lips, since in fact you have vowed a voluntary offering to the Lord your God, whatever you have promised.
  • New King James Version - That which has gone from your lips you shall keep and perform, for you voluntarily vowed to the Lord your God what you have promised with your mouth.
  • Amplified Bible - You shall be careful to perform that [vow] which passes your lips, just as you have made a voluntary vow to the Lord your God, just as you have promised with your own words (mouth).
  • American Standard Version - That which is gone out of thy lips thou shalt observe and do; according as thou hast vowed unto Jehovah thy God, a freewill-offering, which thou hast promised with thy mouth.
  • King James Version - That which is gone out of thy lips thou shalt keep and perform; even a freewill offering, according as thou hast vowed unto the Lord thy God, which thou hast promised with thy mouth.
  • New English Translation - Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.
  • World English Bible - You shall observe and do that which has gone out of your lips. Whatever you have vowed to Yahweh your God as a free will offering, which you have promised with your mouth, you must do.
  • 新標點和合本 - 你嘴裏所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華-你神所許的願謹守遵行。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你嘴唇所說的,你親口承諾的,要照你甘心向耶和華-你上帝許的願謹守遵行。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你嘴唇所說的,你親口承諾的,要照你甘心向耶和華—你 神許的願謹守遵行。
  • 當代譯本 - 但如果你們親口向你們的上帝耶和華許了願,一定要履行諾言。
  • 聖經新譯本 - 你嘴裡說出來的,你要謹守;你親口應許的甘心祭,就是你向耶和華你的 神許的願,你要實行。
  • 呂振中譯本 - 你嘴裏所說出的、你要謹慎實行,照你向永恆主你的上帝所自動許的願、就是你口中所應許過的而 實行 。
  • 中文標準譯本 - 你要謹守你嘴唇說出的話,遵行你向你的神耶和華所許的願,那是你口中承諾的甘心祭。
  • 現代標點和合本 - 你嘴裡所出的,就是你口中應許甘心所獻的,要照你向耶和華你神所許的願謹守遵行。
  • 文理和合譯本 - 言出於口、則必行之、循其所許、樂輸於爾上帝耶和華者、○
  • 文理委辦譯本 - 言出於口、許願樂輸於爾上帝耶和華前、必償毋緩。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 言已出口、於主爾之天主前許願獻禮物、則必守所言循之而行、○
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si por tu propia voluntad le haces una promesa al Señor tu Dios, cumple fielmente lo que le prometiste.
  • 현대인의 성경 - 그러나 일단 여러분이 맹세를 하게 되면 반드시 그 맹세를 지켜야 합니다. 그것은 여러분 자신이 선택한 것이며 여러분의 하나님 여호와께 맹세한 것이기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Все, что бы ты ни сказал, непременно должно быть исполнено, потому что ты добровольно дал обет Господу, твоему Богу, своими устами.
  • Восточный перевод - Всё, что бы ты ни сказал, непременно должно быть исполнено, потому что ты добровольно дал обет Вечному, твоему Богу, своими устами.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всё, что бы ты ни сказал, непременно должно быть исполнено, потому что ты добровольно дал обет Вечному, твоему Богу, своими устами.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всё, что бы ты ни сказал, непременно должно быть исполнено, потому что ты добровольно дал обет Вечному, твоему Богу, своими устами.
  • La Bible du Semeur 2015 - D’ailleurs, tu n’es pas tenu de prononcer un vœu ; si tu t’en abstiens, tu ne seras pas coupable pour cela.
  • リビングバイブル - 誓った以上、そのとおり実行するよう努めなさい。みずから主に誓ったのですから責任を取りなさい。
  • Nova Versão Internacional - Faça tudo para cumprir o que os seus lábios prometeram, pois com a sua própria boca você fez, espontaneamente, o seu voto ao Senhor, o seu Deus.
  • Hoffnung für alle - Ihm gar nichts zu versprechen, ist keine Sünde.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Khi hứa nguyện rồi, phải thận trọng làm theo lời mình, vì anh em đã tự ý hứa nguyện với Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่อท่านกล่าวปฏิญาณ ท่านจะต้องทำตามที่พูดไว้ทุกอย่าง เพราะท่านปฏิญาณต่อพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านตามความสมัครใจของท่านเอง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อะไร​ก็​ตาม​ที่​สัญญา​ด้วย​ปาก​ท่าน ท่าน​ต้อง​แน่​ใจ​ว่า​จะ​ปฏิบัติ​ตาม​ได้ เพราะ​ท่าน​ให้​คำ​มั่น​ด้วย​ความ​สมัคร​ใจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ด้วย​ปาก​ของ​ท่าน​เอง
  • Thai KJV - ท่านจงระวังที่จะกระทำตามถ้อยคำที่ผ่านออกมาจากริมฝีปากของท่าน ตามที่ท่านได้สมัครใจปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ซึ่งท่านสัญญาด้วยปากของท่านแล้ว
交叉引用
  • สดุดี 66:13 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​เจอ​กับ​ความ​ทุกข์ยาก ข้าพเจ้า​ได้​บนบาน​ไว้​กับ​พระองค์ และ​ตอนนี้ ข้าพเจ้า​นำ​เครื่อง​เผา​บูชา มา​แก้บน​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​วิหาร​ของ​พระองค์
  • กิจการ 23:12 - วันรุ่งขึ้น พวก​ยิว​มา​วางแผน​กัน โดย​สาบาน​กัน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​อะไร​เลย จนกว่า​จะ​ฆ่า​เปาโล​เสีย​ก่อน
  • สุภาษิต 20:25 - อย่า​วาง​กับดัก​ให้​กับ​ตัวเอง โดย​สาบาน​อย่าง​พล่อยๆ แล้ว​มา​คิด​ได้​ทีหลัง​เมื่อ​สาบาน​ไปแล้ว
  • กันดารวิถี 30:2 - “เมื่อ​มี​ผู้ชาย​คนหนึ่ง​ได้​บนไว้​กับ​พระยาห์เวห์ หรือ​สาบาน​ไว้ว่า​จะ​ทำ​หรือ​ไม่​ทำ​บางสิ่ง​บางอย่าง เขา​ต้อง​ไม่​ผิด​คำพูด เขา​ต้อง​รักษา​คำพูด​ของ​เขา​ทุกอย่าง
  • 1 ซามูเอล 1:11 - นาง​ได้​บน​ไว้​ว่า “ข้า​แต่​พระยาห์เวห์ ผู้​มี​ฤทธิ์​ทั้งสิ้น ถ้า​พระองค์​เห็น​ความทุกข์​ของ​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​คน​นี้ และ​ระลึกถึง​ข้าพเจ้า และ​ไม่​ลืม​ผู้รับใช้​ของ​พระองค์​คน​นี้ และ​มอบ​ลูกชาย​ให้​กับ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​จะ​อุทิศ​เขา​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​ตลอด​ชั่ว​ชีวิต​ของ​เขา เขา​จะ​ไม่​ดื่ม​เหล้า​องุ่น​หรือ​เบียร์ และ​จะ​ไม่​ให้​มีดโกน​โดน​หัว​เขา​เลย ”
  • กิจการ 23:21 - อย่า​ยอม​ทำ​ตาม​นั้น​นะ​ครับ เพราะ​มี​พวก​เขา​มาก​กว่า​สี่สิบ​คน​กำลัง​คอย​ซุ่ม​ทำร้าย​เปาโล​อยู่ พวกเขา​สาบาน​กัน​ว่า​จะ​ไม่​กิน​หรือ​ดื่ม​จนกว่า​จะ​ได้​ฆ่า​เปาโล และ​ตอนนี้​พวก​เขา​ก็​พร้อม​แล้ว เพียง​แต่​รอ​ให้​ท่าน​ตกลง​เท่านั้น”
  • มาระโก 6:22 - ลูกสาว​ของ​นาง​เฮโรเดียส​เข้า​มา​เต้นรำ ทำ​ให้​เฮโรด​และ​บรรดา​แขกเหรื่อ​ถูกอก​ถูกใจ​มาก แล้ว​กษัตริย์​เฮโรด​จึง​บอก​กับ​หญิงสาว​นี้​ว่า “อยาก​ได้​รางวัล​อะไร​ก็​ขอ​มา​เลย เรา​จะ​ให้”
  • มาระโก 6:23 - พระองค์​ยัง​สัญญา​อีก​ว่า “เรา​จะ​ให้​ทุก​อย่าง​ที่​เจ้า​ขอ แม้​กระทั่ง​ครึ่ง​หนึ่ง​ของ​อาณาจักร​นี้”
  • ผู้วินิจฉัย 11:35 - เมื่อ​เขา​เห็น​ลูก เขา​ก็​ฉีก​เสื้อผ้า​ตัวเอง​และ​พูด​ว่า “ลูก​พ่อ ลูก​ทำ​ให้​พ่อ​หมด​แรง และ​ลูก​เป็น​สาเหตุ​ให้​พ่อ​เดือด​ร้อน พ่อ​ได้​ให้​คำ​มั่น​สัญญา​ต่อ​พระยาห์เวห์​และ​จะ​คืน​คำ​ไม่​ได้”
  • เยเรมียาห์ 44:25 - พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​ของ​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘พวกเจ้า​และ​เมีย​ของเจ้า ได้​ทำ​ตาม​คำพูด​ของ​ตัวเอง​ที่​ว่า “พวกเรา​จะ​ทำ​ตาม​คำ​สาบาน​ที่​พวกเรา​ให้​ไว้​ว่า ‘พวกเรา​จะ​เผา​เครื่อง​หอม​ถวาย​ให้​กับ​ราชินี​แห่ง​สวรรค์​และ​ริน​เครื่อง​ดื่ม​บูชา​ให้​กับนาง’ พวกเรา​จะ​ทำ​ตาม​ที่​เรา​ได้​บนบาน​ไว้​อย่าง​แน่นอน”’” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ทำ​ไปเลย ทำ​ตาม​ที่​เจ้า​ได้​บนบาน​ไว้”
  • เยเรมียาห์ 44:26 - เมื่อ​เจ้า​เอา​อย่างนี้ พวกเจ้า​ชาว​ยูดาห์​ทุกคน​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​ให้ดี พระองค์​พูด​ว่า “เรา​ได้​สาบาน​กับ​ชื่อ​อัน​ยิ่งใหญ่​ของเรา​ว่า ‘ขอ​อย่า​ให้​มี​ชาว​ยูดาห์​คนไหน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์ อ้าง​ชื่อ​ของเรา​ใน​คำ​สาบาน​ของ​พวกเขา​อีกเลย’
  • เยเรมียาห์ 44:27 - เรา​จะ​คอย​จับตา​ดู​พวกเขา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​ทำ​ให้​สิ่ง​เลวร้าย​เกิดขึ้น​กับ​พวกเขา ไม่ใช่​ความสุข​ความ​เจริญ และ​คน​ยูดาห์​ทุกคน​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อียิปต์​จะต้อง​ตาย​ด้วย​คมดาบ หรือ​ไม่ก็​อดตาย จนกว่า​พวกมัน​จะ​หมดสิ้น​ไป
  • ปัญญาจารย์ 5:4 - เมื่อ​เจ้า​ได้​บนบาน​ไว้​กับ​พระเจ้า ก็​อย่าได้​รีรอ​ที่​จะ​แก้บน​นั้น เพราะ​พระองค์​ไม่ชอบ​คนโง่ เจ้า​บน​อะไรไว้​ก็​ให้​แก้เสีย
  • ปัญญาจารย์ 5:5 - ไม่​บนบาน​เสียเลย​ย่อม​ดีกว่า​บนบาน​แล้ว​ไม่แก้
  • สดุดี 116:18 - ข้าพเจ้า​จะ​แก้บนทั้งหลาย​ต่อ​พระยาห์เวห์ ต่อหน้า​คนทั้งหมด​ของพระองค์
  • 1 ซามูเอล 14:24 - แต่​ซาอูล​ได้​ทำ​ผิด​อย่าง​ใหญ่หลวง​ใน​วัน​นั้น คน​อิสราเอล​ทั้ง​เหน็ด​เหนื่อย​และ​หิว​จัด เพราะ​ซาอูล​ได้​บังคับ​ประชาชน​ให้​สาบาน​ว่า “ใคร​ก็​ตาม​ที่​กิน​อาหาร​ก่อน​ค่ำ​และ​ก่อน​ที่​เรา​จะ​ได้​แก้​แค้น​ศัตรู​ของ​เรา ขอ​ให้​ถูก​สาปแช่ง” ดังนั้น​จึง​ไม่​มี​ใคร​ใน​กองทัพ​ได้​กิน​อาหาร​เลย
  • ผู้วินิจฉัย 11:30 - เยฟธาห์​สาบาน​ต่อ​พระเจ้า​ว่า “ถ้า​พระองค์​ยอม​ให้​ชาว​อัมโมน​ตก​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​ข้าพเจ้า
  • ผู้วินิจฉัย 11:31 - เมื่อ​ข้าพเจ้า​กลับ​มา​อย่าง​มี​ชัย​จาก​อัมโมน​นั้น ข้าพเจ้า​จะ​ยก​สิ่ง​แรก​ที่​ออก​มา​จาก​ประตู​บ้าน​ข้าพเจ้า​เพื่อ​มา​พบ​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​จะ​ถวาย​สิ่ง​นั้น​ให้​กับ​พระยาห์เวห์​เป็น​เครื่อง​เผา​บูชา”
逐节对照交叉引用