deu 23:5 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - แต่​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ยอมฟัง​บาลาอัม และ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​เปลี่ยน​คำ​สาปแช่ง​ให้​เป็น​คำ​อวยพร​สำหรับ​ท่าน เพราะ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​รักท่าน
  • 新标点和合本 - 然而耶和华你的 神不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的 神爱你。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 然而耶和华—你的上帝不愿听巴兰,耶和华—你的上帝为你使诅咒变为祝福,因为耶和华—你的上帝爱你。
  • 和合本2010(神版-简体) - 然而耶和华—你的 神不愿听巴兰,耶和华—你的 神为你使诅咒变为祝福,因为耶和华—你的 神爱你。
  • 当代译本 - 但你们的上帝耶和华不听巴兰的话,反而把咒诅变为祝福,因为祂爱你们。
  • 圣经新译本 - 但耶和华你的 神不愿听从巴兰;耶和华你的 神使咒诅的话变为你的祝福,因为耶和华你的 神爱你。
  • 中文标准译本 - 然而耶和华你的神不愿听巴兰的,耶和华你的神为你把那诅咒变成了祝福,因为耶和华你的神爱你。
  • 现代标点和合本 - 然而耶和华你的神不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的神爱你。
  • 和合本(拼音版) - 然而耶和华你的上帝不肯听从巴兰,却使那咒诅的言语变为祝福的话,因为耶和华你的上帝爱你。
  • New International Version - However, the Lord your God would not listen to Balaam but turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
  • New International Reader's Version - The Lord your God wouldn’t listen to Balaam. Instead, he turned the curse into a blessing for you. He did it because he loves you.
  • English Standard Version - But the Lord your God would not listen to Balaam; instead the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loved you.
  • New Living Translation - But the Lord your God refused to listen to Balaam. He turned the intended curse into a blessing because the Lord your God loves you.
  • Christian Standard Bible - Yet the Lord your God would not listen to Balaam, but he turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
  • New American Standard Bible - Nevertheless, the Lord your God was unwilling to listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
  • New King James Version - Nevertheless the Lord your God would not listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you, because the Lord your God loves you.
  • Amplified Bible - Nevertheless, the Lord your God was not willing to listen to Balaam, but the Lord your God turned the curse into a blessing for you because the Lord your God has loved you.
  • American Standard Version - Nevertheless Jehovah thy God would not hearken unto Balaam; but Jehovah thy God turned the curse into a blessing unto thee, because Jehovah thy God loved thee.
  • King James Version - Nevertheless the Lord thy God would not hearken unto Balaam; but the Lord thy God turned the curse into a blessing unto thee, because the Lord thy God loved thee.
  • New English Translation - But the Lord your God refused to listen to Balaam and changed the curse to a blessing, for the Lord your God loves you.
  • World English Bible - Nevertheless Yahweh your God wouldn’t listen to Balaam, but Yahweh your God turned the curse into a blessing to you, because Yahweh your God loved you.
  • 新標點和合本 - 然而耶和華-你的神不肯聽從巴蘭,卻使那咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華-你的神愛你。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 然而耶和華-你的上帝不願聽巴蘭,耶和華-你的上帝為你使詛咒變為祝福,因為耶和華-你的上帝愛你。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 然而耶和華—你的 神不願聽巴蘭,耶和華—你的 神為你使詛咒變為祝福,因為耶和華—你的 神愛你。
  • 當代譯本 - 但你們的上帝耶和華不聽巴蘭的話,反而把咒詛變為祝福,因為祂愛你們。
  • 聖經新譯本 - 但耶和華你的 神不願聽從巴蘭;耶和華你的 神使咒詛的話變為你的祝福,因為耶和華你的 神愛你。
  • 呂振中譯本 - 然而永恆主你的上帝卻不情願聽從 巴蘭 ;永恆主你的上帝使那咒詛變為向你而發的祝福,因為永恆主你的上帝疼愛你。
  • 中文標準譯本 - 然而耶和華你的神不願聽巴蘭的,耶和華你的神為你把那詛咒變成了祝福,因為耶和華你的神愛你。
  • 現代標點和合本 - 然而耶和華你的神不肯聽從巴蘭,卻使那咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華你的神愛你。
  • 文理和合譯本 - 惟爾上帝耶和華愛爾、不聽巴蘭、變詛為祝、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾上帝耶和華愛爾、故不聽巴蘭、乃變詛為祝。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟主爾之天主不聽 巴蘭 、主爾之天主乃為爾變詛為祝、因主爾之天主愛爾故、
  • Nueva Versión Internacional - Sin embargo, por el amor que el Señor tu Dios siente por ti, no quiso el Señor escuchar a Balán, y cambió la maldición en bendición.
  • 현대인의 성경 - 그러나 여호와께서는 여러분을 사랑하시기 때문에 발람의 말을 듣지 않으시고 여러분을 위해 저주를 축복으로 바꾸셨습니다.
  • Новый Русский Перевод - Но Господь, твой Бог, не послушал Валаама и превратил для тебя проклятие в благословение, потому что Господь, твой Бог, любит тебя.
  • Восточный перевод - Но Вечный, ваш Бог, не послушал Валаама и превратил для вас проклятие в благословение, потому что Вечный, ваш Бог, любит вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Но Вечный, ваш Бог, не послушал Валаама и превратил для вас проклятие в благословение, потому что Вечный, ваш Бог, любит вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Но Вечный, ваш Бог, не послушал Валаама и превратил для вас проклятие в благословение, потому что Вечный, ваш Бог, любит вас.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, lorsque vous êtes sortis d’Egypte, ils ne sont pas venus vous accueillir sur votre route avec du pain et de l’eau. Au contraire, ils ont soudoyé contre vous Balaam, fils de Béor, et l’ont fait venir de Petor en Mésopotamie pour vous maudire .
  • リビングバイブル - しかし主は、バラムの言うことに耳を貸さず、のろうどころか祝福するようにされました。あなたを愛しておられたからです。
  • Nova Versão Internacional - No entanto, o Senhor, o seu Deus, não atendeu Balaão, e transformou a maldição em bênção para vocês, pois o Senhor, o seu Deus, os ama.
  • Hoffnung für alle - Denn diese Völker haben euch nicht herzlich aufgenommen; sie haben euch nicht mit Brot und Wasser versorgt, als ihr aus Ägypten kamt. Im Gegenteil: Sie haben Bileam, den Sohn von Beor, aus Petor in Mesopotamien geholt und ihm Geld gegeben, damit er euch verflucht.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tuy nhiên, Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, đâu có nghe Ba-la-am, Ngài đã biến lời nguyền rủa ra lời chúc phước, vì Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em, yêu thương anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่พระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านไม่ทรงฟังบาลาอัม กลับทรงพลิกผันคำสาปแช่งให้กลายเป็นพรสำหรับท่าน เพราะพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านทรงรักท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - กระนั้น​ก็​ดีพระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ไม่​ได้​ฟัง​บาลาอัม แต่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เปลี่ยน​การ​สาป​แช่ง​ให้​เป็น​พระ​พร​แก่​ท่าน เพราะ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​รัก​ท่าน
  • Thai KJV - อย่างไรก็ดีพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านมิได้ฟังบาลาอัม แต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงเปลี่ยนคำสาปแช่งให้เป็นคำอวยพรท่าน เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านทรงรักท่าน
交叉引用
  • มาลาคี 1:2 - พระยาห์เวห์​พูดว่า “เรา​ได้​แสดง​ความรัก​กับเจ้า” แต่​พวกเจ้า​กลับ​ถามว่า “พระองค์​แสดง​ความรัก​กับ​เรา​ตรงไหน​หรือ”
  • โรม 9:13 - ซึ่ง​เหมือน​กับ​ที่​ได้​เขียน​ไว้​แล้ว​ว่า “เรา​รัก​ยาโคบ แต่​เรา​เกลียด​เอซาว”
  • เอเสเคียล 16:8 - ต่อมา เรา​ได้​สังเกต​เห็น​ว่า​เจ้า​โต​พอที่​จะ​มี​ความรัก​ได้​แล้ว เรา​จึง​ได้​กาง​เสื้อผ้า​ของเรา​ออก​คลุม​ตัวเจ้า และ​คลุม​ร่าง​ที่​เปลือย​เปล่า​ของเจ้า เรา​ได้​ปฏิญาณ​ผูกมัด​ตัวเอง​กับ​เจ้า​และ​ร่วม​คำมั่น​สัญญา ​กับ​เจ้า และ​เจ้า​ได้​กลาย​เป็น​ของเรา’” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
  • กันดารวิถี 22:35 - ทูตสวรรค์​ของ​พระยาห์เวห์​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ไป​กับ​คน​พวกนี้ แต่​ให้​พูด​แต่​สิ่ง​ที่​เรา​บอก​ให้​เจ้า​พูด” บาลาอัม​จึง​ไป​กับ​พวก​ผู้นำ​ที่​บาลาค​ส่ง​มา
  • สุภาษิต 26:2 - ถ้า​คน​สาปแช่ง​เจ้า​โดย​ที่​เจ้า​ไม่​ได้​ทำ​อะไร​ผิด คำ​สาปแช่งนั้น​จะ​ไม่​มา​เกาะ​บน​เจ้า มัน​จะ​เหมือน​กับ​นก​ที่​โฉบ​ไป​มา หรือ​นก​นางแอ่น​ที่​โผ​บิน
  • กันดารวิถี 23:16 - พระยาห์เวห์​ได้​มา​พบ​บาลาอัม และ​ใส่​คำพูด​เข้า​ไป​ใน​ปาก​ของ​เขา พระองค์​พูด​ว่า “กลับ​ไป​หา​บาลาค​และ​พูด​สิ่ง​นี้”
  • กันดารวิถี 23:17 - บาลาอัม​จึง​ไป​หา​บาลาค ที่นั่น เขา​ยัง​คง​ยืน​อยู่​ข้าง​เครื่อง​เผา​บูชา​พร้อม​กับ​พวก​ผู้นำ​ของ​โมอับ แล้ว​บาลาค​ก็​ถาม​เขา​ว่า “พระยาห์เวห์​พูด​อะไร”
  • กันดารวิถี 23:18 - บาลาอัม​จึง​พูด​ออก​มา​เป็น​กลอน​ว่า “ยืน​ขึ้น บาลาค และ​ฟัง ฟัง​ข้าพเจ้า ลูกชาย​ของ​ศิปโปร์
  • กันดารวิถี 23:19 - พระเจ้า​ไม่​ใช่​มนุษย์​ที่​พูด​โกหก และ​ก็​ไม่​ใช่​มนุษย์​ที่​ชอบ​เปลี่ยนใจ มี​หรือ​ที่​พระองค์​พูด​แล้ว​ไม่​ทำ หรือ​สัญญา​แล้ว​ไม่​ทำ​ตาม​สัญญานั้น
  • กันดารวิถี 23:20 - ฟังนะ ข้าพเจ้า​ได้รับ​คำสั่ง​ให้​อวยพร พระเจ้า​ได้​อวยพร​อิสราเอล​ไว้ ข้าพเจ้า​จึง​ไม่​สามารถ​กลับ​คำ​ของ​พระองค์​ได้
  • กันดารวิถี 23:21 - ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​โชคร้าย​ใน​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ท่าน​จะ​ไม่​เห็น​ความ​ยาก​ลำบาก​ใดๆ​ใน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล พระยาห์เวห์​ผู้เป็น​พระเจ้า​ของ​ชาว​อิสราเอล​จะ​อยู่​กับ​พวกเขา พระองค์​ได้รับ​การ​ยกย่อง​สรรเสริญ​ให้​เป็น​กษัตริย์​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 23:22 - พระเจ้า​ผู้นำ​พวกเขา​ออก​จาก​อียิปต์ เข้มแข็ง​เหมือน​กับ​เขา​ของ​กระทิง​สำหรับ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 23:23 - ไม่​มี​การ​ดู​ฤกษ์​ยาม​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​ยาโคบ ไม่​มี​การ​ทำนาย​โชคชะตา​ใน​หมู่​ประชาชน​ของ​อิสราเอล พระเจ้า​ส่ง​ตัวแทน​พระองค์​มา​พูด​กับ​ยาโคบ และ​บอก​อิสราเอล​ทันที​ว่า​พระองค์​มี​แผน​อะไร
  • กันดารวิถี 23:24 - คน​เหล่านี้​ก็​ลุกขึ้น​เหมือน​กับ​สิงห์​ตัวเมีย มัน​ยืน​ขึ้น​ตรง​เหมือน​สิงห์​ตัวผู้​ตัว​หนึ่ง มัน​จะ​ไม่​ยอม​นอน​จนกระทั่ง​มัน​กิน​เหยื่อ​ของ​มัน และ​ดื่ม​เลือด​ของ​สัตว์​ที่​มัน​ฆ่า​แล้ว”
  • กันดารวิถี 23:25 - บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ถ้า​ท่าน​ไม่​สาปแช่ง​พวกเขา ก็​อย่า​อวยพร​พวกเขาสิ”
  • กันดารวิถี 23:26 - บาลาอัม​จึง​ตอบ​บาลาค​ว่า “ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​บอก​ท่าน​ก่อน​แล้ว​หรือ​ว่า ‘ข้าพเจ้า​จะ​ทำ​ทุกอย่าง​ที่​พระยาห์เวห์​บอก​ให้​ข้าพเจ้า​ทำ’”
  • สดุดี 73:1 - แน่นอน พระเจ้า​ทรงดี​ต่อ​อิสราเอล คือ​ดี​ต่อ​คน​อิสราเอล​เหล่านั้น​ที่​มี​จิตใจ​บริสุทธิ์
  • มีคาห์ 6:5 - ประชาชน​ของ​เรา​เอ๋ย ให้​จดจำ​แผนการ​ชั่วร้าย​ของ​บาลาค​กษัตริย์​โมอับ ให้​จดจำ​ว่า​บาลาอัม​ลูกชาย​ของ​เบโอร์​ตอบ​บาลาค ไป​ว่า​อย่างไร ให้​นึกถึง​สิ่ง​ที่​เกิดขึ้น​ตอน​ที่​พวกเจ้า​เดิน​ผ่าน​ชิทธิม​ไป​กิลกาล เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​สำนึก​ถึง​การกระทำ​อัน​สัตย์ซื่อ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​ได้​ช่วยกู้​เจ้า​ให้​รอด”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:3 - แน่นอน พระยาห์เวห์​รัก​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล คน​ที่​ถูก​แยก​ออก​มา​ทั้งหมด​อยู่​ใน​มือ​ของ​พระองค์ พวกเขา​นั่นเอง​ที่​ก้มกราบ​อยู่​ที่​เท้า​ของ​พระองค์ และ​ให้​ความสนใจ​ใน​คำ​สั่งสอน​ของ​พระองค์
  • กันดารวิถี 24:9 - ชาว​อิสราเอล​หมอบ​อยู่ พวกเขา​พัก​อยู่​เหมือน​สิงโต ใครล่ะ​จะ​กล้า​ปลุก​สิงโต​ตัวนั้น ขอ​ให้​คน​ที่​อวยพร​ท่าน​ได้รับ​พร ขอ​ให้​คน​ที่​แช่งสาป​ท่าน​ถูก​แช่งสาป”
  • กันดารวิถี 23:5 - พระยาห์เวห์​ได้​ใส่​คำพูด​เข้า​ไป​ใน​ปาก​ของ​บาลาอัม พระองค์​บอก​เขา​ว่า “ให้​กลับ​ไป​หา​บาลาค​และ​พูด​สิ่งนี้”
  • กันดารวิถี 23:6 - บาลาอัม​จึง​กลับ​ไป​หา​บาลาค บาลาค​ยืน​อยู่​ข้าง​เครื่อง​เผา​บูชา​กับ​บรรดา​ผู้นำ​ของ​โมอับ
  • กันดารวิถี 23:7 - บาลาอัม​จึง​พูด​กลอนนี้​ออก​มา​ว่า “บาลาค​นำ​ตัว​ข้าพเจ้า​มา​จาก​อารัม กษัตริย์​ของ​โมอับ​นำ​ข้าพเจ้า​มา​ที่นี่​จาก​ภูเขา​ทาง​ตะวันออก บาลาค​พูด​ว่า ‘มา​เถิด มา​สาปแช่ง​ยาโคบ​ให้​เรา มา​เถิด มา​พูด​ต่อต้าน​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล’
  • กันดารวิถี 23:8 - ข้าพเจ้า​จะ​พูด​สาปแช่ง​คน​ที่​พระเจ้า​ไม่​ได้​สาปแช่ง​ได้อย่างไร จะ​ให้​ข้าพเจ้า​พูด​ต่อต้าน​คน​ที่​พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​พูด​ต่อต้าน​ได้อย่างไร
  • กันดารวิถี 23:9 - เพราะ​จาก​ยอดเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา และ​จาก​เนินเขา​ข้าพเจ้า​มอง​เห็น​พวกเขา ดูสิ พวกเขา​ตั้ง​เต็นท์​อยู่​แต่​เพียง​ลำพัง และ​ไม่​ได้​เป็น​พันธมิตร​กับ​คน​ชาติ​อื่นๆ
  • กันดารวิถี 23:10 - มี​ใคร​สามารถ​นับ​คน​ของ​ยาโคบ​ได้​บ้าง พวกเขา​มี​จำนวน​มาก​พอๆ​กับ​เม็ด​ฝุ่น หรือ​มี​ใคร​ที่​สามารถ​นับ​จำนวน​แม้​เพียง​หนึ่ง​ใน​สี่​ของ​ชาว​อิสราเอล​ได้บ้าง ปล่อย​ให้​ข้าพเจ้า​ตาย​เหมือน​คนดีๆ​พวกนี้​เขา​ตาย​กัน​เถิด และ​ปล่อย​ให้​จุดจบ​ข้าพเจ้า​เป็น​เหมือน​กับ​จุดจบ​ของ​พวกเขา​เถิด”
  • กันดารวิถี 23:11 - บาลาค​พูด​กับ​บาลาอัม​ว่า “ท่าน​ทำ​อะไร​กับ​เรานี่ เรา​เอา​ท่าน​มา​ที่​นี่​เพื่อ​สาปแช่ง​ศัตรู​ของ​เรา แต่​ดูสิ ท่าน​กลับ​มา​อวยพร​พวกเขา”
  • กันดารวิถี 23:12 - บาลาอัม​จึง​ตอบ​ว่า “ข้าพเจ้า​ต้อง​ระวัง​ที่​จะ​พูด​ใน​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​ใส่​ไว้​ใน​ปาก​ของ​ข้าพเจ้า ไม่ใช่หรือ”
  • โรม 11:28 - พวก​ยิว​ได้​กลาย​เป็น​ศัตรู​ของ​พระเจ้า เพราะ​ไม่​ยอมรับ​ข่าวดีนี้ มัน​จึง​กลาย​เป็น​ผล​ดี​กับ​พวก​คุณ แต่​พวก​ยิว​ก็​ยัง​เป็น​พวก​ที่​พระเจ้า​เลือก​และ​พระองค์​ก็​ยัง​รัก​พวก​ยิว เนื่อง​จาก​คำ​สัญญา​ที่​พระเจ้า​ให้​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา
  • เยเรมียาห์ 31:3 - พระยาห์เวห์​ปรากฏ​ให้​เขาเห็น​จาก​ที่​ไกลๆ พระองค์​พูด​ว่า “เรา​รักเจ้า​แล้ว​ด้วย​ความรัก​ที่​ไม่มีวัน​เสื่อมคลาย ดังนั้น เรา​ถึง​ยัง​แสดง​ความรัก​ความเมตตา​กับ​เจ้าอยู่
  • เอเฟซัส 2:4 - แต่​พระเจ้า​เต็มเปี่ยม​ไป​ด้วย​ความ​เมตตา​กรุณา เพราะ​ความรัก​อัน​ยิ่งใหญ่​ที่​พระองค์​มี​ต่อเรา
  • เอเฟซัส 2:5 - พระองค์​จึง​ให้​เรา​มีชีวิต​อยู่​คู่​กับ​พระคริสต์ ทั้งๆ​ที่​เรา​เคย​ตาย​ไปแล้ว เพราะ​ไม่​เชื่อฟัง (ที่​พวกคุณ​รอด​นั้น ก็​เพราะ​ความ​เมตตา​กรุณา​ของ​พระเจ้า)
  • 2 โครินธ์ 4:17 - ความ​ทุกข์​เล็กๆ​น้อยๆ​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​เรา​แค่​ประเดี๋ยวเดียว​นี้​จะ​ทำ​ให้​เรา​ได้รับ​เกียรติ​ถาวร​ตลอดไป เกียรติ​นั้น​มีค่า​เกินกว่า​ที่​จะ​ไป​คิดถึง​ความทุกข์​พวกนั้น​มากนัก
  • โรม 8:31 - เรา​จะ​ว่า​อย่างไร​ดี​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้ ถ้า​พระเจ้า​อยู่​ฝ่าย​เรา ใคร​จะ​ต่อต้าน​เรา​ได้
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:7 - พระยาห์เวห์​ไม่​ได้​รัก​พวกท่าน​และ​เลือก​พวกท่าน​เพราะ​พวกท่าน​มี​จำนวน​มาก​ที่สุด​ใน​บรรดา​ชนชาติ​อื่นๆ​ทั้งหมด เพราะ​ความ​จริง​แล้ว​พวก​ท่าน​มี​จำนวน​น้อย​ที่สุด
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:8 - แต่​เป็น​เพราะ​พระยาห์เวห์​รัก​พวกท่าน และ​เพราะ​พระองค์​รักษา​คำ​สัญญา​ที่​พระองค์​ได้​สัญญา​ไว้​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​พวกท่าน​ว่า​พระยาห์เวห์​จะ​นำ​พวกท่าน​ออก​จาก​ประเทศ​อียิปต์ ด้วย​มือ​ที่​เต็ม​ไป​ด้วย​ฤทธิ์​อำนาจ​ของ​พระองค์ และ​พระองค์​ได้​ปล่อย​ให้​ท่าน​เป็น​อิสระ​จาก​การ​เป็น​ทาส จาก​เงื้อมมือ​ของ​ฟาโรห์​กษัตริย์​ของ​อียิปต์
逐节对照交叉引用