逐节对照
- 中文標準譯本 - 你家裡不可有一大一小雙重標準的量斗 。
- 新标点和合本 - 你家里不可有一大一小两样的升斗。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你家里不可有一大一小两样的伊法 。
- 和合本2010(神版-简体) - 你家里不可有一大一小两样的伊法 。
- 当代译本 - 家里也不可用一大一小两种量器。
- 圣经新译本 - 你家里不可有两样不同的升斗,一大一小。
- 中文标准译本 - 你家里不可有一大一小双重标准的量斗 。
- 现代标点和合本 - 你家里不可有一大一小两样的升斗,
- 和合本(拼音版) - 你家里不可有一大一小两样的升斗。
- New International Version - Do not have two differing measures in your house—one large, one small.
- New International Reader's Version - And don’t have two different sets of measures. Don’t have measures that cause things to seem larger or smaller than they really are.
- English Standard Version - You shall not have in your house two kinds of measures, a large and a small.
- New Living Translation - and you must use full and honest measures.
- Christian Standard Bible - Do not have differing dry measures in your house, a larger and a smaller.
- New American Standard Bible - You shall not have in your house differing measures, a large and a small.
- New King James Version - You shall not have in your house differing measures, a large and a small.
- Amplified Bible - You shall not have in your house inaccurate measures, a large and a small.
- American Standard Version - Thou shalt not have in thy house diverse measures, a great and a small.
- King James Version - Thou shalt not have in thine house divers measures, a great and a small.
- New English Translation - You must not have in your house different measuring containers, a large and a small one.
- World English Bible - You shall not have in your house diverse measures, one large and one small.
- 新標點和合本 - 你家裏不可有一大一小兩樣的升斗。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你家裏不可有一大一小兩樣的伊法 。
- 和合本2010(神版-繁體) - 你家裏不可有一大一小兩樣的伊法 。
- 當代譯本 - 家裡也不可用一大一小兩種量器。
- 聖經新譯本 - 你家裡不可有兩樣不同的升斗,一大一小。
- 呂振中譯本 - 你家裏不可有一種升斗、又另有一種升斗 ,一大一小。
- 現代標點和合本 - 你家裡不可有一大一小兩樣的升斗,
- 文理和合譯本 - 家中勿有異量、一大一小、
- 文理委辦譯本 - 家中勿有異量法、一大一小。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾家中不可有異制之量器、一大一小、
- Nueva Versión Internacional - Tampoco tendrás en tu casa dos medidas diferentes, una más grande que la otra.
- Новый Русский Перевод - Пусть не будет у тебя в доме разных мерок – одной большой, а другой маленькой.
- Восточный перевод - Пусть не будет у тебя в доме разных мерок – одной большой, а другой маленькой.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть не будет у тебя в доме разных мерок – одной большой, а другой маленькой.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть не будет у тебя в доме разных мерок – одной большой, а другой маленькой.
- La Bible du Semeur 2015 - Tu n’auras pas dans ta maison deux mesures de capacité : l’une plus grande et l’autre plus petite.
- Nova Versão Internacional - Não tenham em casa dois padrões para a mesma medida, um maior e outro menor.
- Hoffnung für alle - Haltet in eurem Haus nicht zwei verschieden große Getreidemaße bereit!
- Kinh Thánh Hiện Đại - hoặc hai đơn vị đo lường (một già, một non).
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่ามีเครื่องตวงวัดที่ต่างกันในบ้านของท่าน อันหนึ่งใหญ่ อันหนึ่งเล็ก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่ามีเครื่องชั่งตวงในบ้านของท่าน 2 ขนาดทั้งใหญ่และเล็ก
交叉引用
暂无数据信息