deu 28:43 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - ชาว​ต่างชาติ​ที่​อยู่​ท่ามกลาง​ท่าน​ก็​จะ​ยิ่ง​มี​อำนาจ​มาก​ขึ้นๆ ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​จะ​มี​อำนาจ​น้อย​ลงๆ
  • 新标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 当代译本 - “你们中间的外族人要日益兴旺,你们却要日渐衰微。
  • 圣经新译本 - 住在你中间的寄居者必渐渐高升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 中文标准译本 - 你们中间的寄居者会升高到你之上,越升越高;你却会降卑,越降越卑微。
  • 现代标点和合本 - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • 和合本(拼音版) - 在你中间寄居的,必渐渐上升,比你高而又高;你必渐渐下降,低而又低。
  • New International Version - The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.
  • New International Reader's Version - Outsiders who live among you will become your leaders. They will rise higher and higher. But you will sink lower and lower.
  • English Standard Version - The sojourner who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • New Living Translation - “The foreigners living among you will become stronger and stronger, while you become weaker and weaker.
  • The Message - The foreigner who lives among you will climb the ladder, higher and higher, while you go deeper and deeper into the hole. He’ll lend to you; you won’t lend to him. He’ll be the head; you’ll be the tail.
  • Christian Standard Bible - The resident alien among you will rise higher and higher above you, while you sink lower and lower.
  • New American Standard Bible - The stranger who is among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • New King James Version - “The alien who is among you shall rise higher and higher above you, and you shall come down lower and lower.
  • Amplified Bible - The stranger who lives among you will rise above you higher and higher, and you will go down lower and lower.
  • American Standard Version - The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower.
  • King James Version - The stranger that is within thee shall get up above thee very high; and thou shalt come down very low.
  • New English Translation - The foreigners who reside among you will become higher and higher over you and you will become lower and lower.
  • World English Bible - The foreigner who is among you will mount up above you higher and higher, and you will come down lower and lower.
  • 新標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在你中間寄居的必上升高過你,高而又高;你必下降,低而又低。
  • 當代譯本 - 「你們中間的外族人要日益興旺,你們卻要日漸衰微。
  • 聖經新譯本 - 住在你中間的寄居者必漸漸高升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 呂振中譯本 - 在你中間的寄居者必漸漸上升、比你高了又高,你卻要漸漸下降,低了又低。
  • 中文標準譯本 - 你們中間的寄居者會升高到你之上,越升越高;你卻會降卑,越降越卑微。
  • 現代標點和合本 - 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。
  • 文理和合譯本 - 爾中賓旅、必愈升愈高、爾愈降愈卑、
  • 文理委辦譯本 - 爾中之賓旅、必舉於至高、爾降於至卑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 寄居爾中之 外邦 客旅、必日升為高、爾必日降為卑、
  • Nueva Versión Internacional - »Los extranjeros que vivan contigo alcanzarán cada vez más poder sobre ti, mientras que tú te irás hundiendo más y más.
  • 현대인의 성경 - “여러분 가운데 사는 외국인은 점점 강해지고 여러분은 점점 약해질 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Чужеземец, который живет у тебя, будет подниматься над тобой все выше и выше, а ты будешь опускаться все ниже и ниже.
  • Восточный перевод - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Живущий у тебя чужеземец будет подниматься над тобой всё выше и выше, а ты будешь опускаться всё ниже и ниже.
  • La Bible du Semeur 2015 - Les immigrés qui vivront parmi vous parviendront de plus en plus à une position au-dessus de la vôtre, tandis que vous déclinerez de plus en plus.
  • リビングバイブル - 在留外国人がますます金持ちになっていく一方、あなたはますます貧しくなります。
  • Nova Versão Internacional - “Os estrangeiros que vivem no meio de vocês progredirão cada vez mais, e cada vez mais vocês regredirão.
  • Hoffnung für alle - Die Ausländer unter euch werden immer reicher und angesehener, während ihr selbst immer tiefer im Elend versinkt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người ngoại kiều sống trong nước sẽ được tôn trọng, còn chính anh em sẽ trở nên hèn mọn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนต่างด้าวซึ่งอาศัยอยู่ในหมู่พวกท่านจะรุ่งเรืองยิ่งขึ้นเรื่อยๆ แต่ท่านจะตกต่ำลงทุกที
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - คน​ต่าง​ด้าว​ที่​อยู่​ท่าม​กลาง​พวก​ท่าน​จะ​เจริญ​และ​ก้าวหน้า​กว่า​ท่าน​ยิ่งๆ ขึ้น และ​ท่าน​จะ​ตก​ต่ำ​ลง​เรื่อยๆ
  • Thai KJV - คนต่างด้าวซึ่งอยู่ท่ามกลางท่าน จะสูงขึ้นไปเหนือท่านทุกทีๆ และท่านจะต่ำลงทุกทีๆ
交叉引用
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:20 - พระยาห์เวห์​ได้​ละทิ้ง​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด พระองค์​ลงโทษ​พวกเขา และ​มอบ​พวกเขา​ไว้​ใน​กำมือ​ของ​คน​ที่​มา​ปล้น​พวกเขา ใน​ที่สุด​พระองค์​ได้​ผลักไส​โยน​พวกเขา​ออก​ไป​จาก​หน้า​พระองค์​จนหมด
  • ผู้วินิจฉัย 15:11 - คน​ยูดาห์​สาม​พัน​คน​จึง​ไป​ตาม​แซมสัน​ที่​ถ้ำ​หิน​เอตาม และ​พูด​กับ​เขา​ว่า “เจ้า​ไม่​รู้​หรือ​ว่า​ชาว​ฟีลิสเตีย​ปกครอง​พวก​เรา​อยู่ เห็น​ไหม​ว่า​เจ้า​กำลัง​ก่อ​เรื่อง​ให้​กับ​พวก​เรา” แซมสัน​ตอบ​ว่า “พวก​มัน​ทำ​กับ​ข้า​ยังไง ข้า​ก็​จะ​ทำ​กับ​มัน​อย่าง​นั้น”
  • ผู้วินิจฉัย 15:12 - ชาว​ยูดาห์​พูด​กับ​แซมสัน​ว่า “พวก​เรา​มา​เพื่อ​มัด​เจ้า​ส่ง​ให้​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย” แซมสัน​พูด​กับ​พวก​เขา​ว่า “ช่วย​สัญญา​กับ​ข้า​หน่อย​ว่า​พวก​ท่าน​เอง​จะ​ไม่​ทำ​อันตราย​ข้า”
  • ผู้วินิจฉัย 14:4 - พ่อ​แม่​ของ​แซมสัน​ไม่​รู้​ว่า​พระยาห์เวห์​ทำ​ให้​เกิด​เรื่อง​นี้ เพราะ​พระองค์​หา​ช่อง​ที่​จะ​สู้รบ​กับ​ชาว​ฟีลิสเตีย ซึ่ง​มี​อำนาจ​เหนือ​ชาว​อิสราเอล​อยู่
  • ผู้วินิจฉัย 10:7 - พระยาห์เวห์​ก็​เลย​โกรธ​พวก​ชาว​อิสราเอล พระองค์​จึง​ขาย​ชาว​อิสราเอล​ให้​ไป​ตก​อยู่​ใน​มือ​ของ​ชาว​ฟีลิสเตีย​และ​ชาว​อัมโมน
  • ผู้วินิจฉัย 10:8 - พวกนี้​จึง​ข่มเหง​และ​บีบบังคับ​ชาว​อิสราเอล ตั้งแต่​ปี​นั้น​เป็น​ต้น​มา พวก​นี้​ได้​ข่มเหง​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​อยู่​ฝั่ง​ตรง​ข้าม​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน ใน​แผ่นดิน​ของ​คน​อาโมไรต์ ที่​อยู่​ใน​กิเลอาด เป็น​เวลา​ถึง​สิบ​แปด​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 10:9 - และ​ชาว​อัมโมน​ก็​ได้​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​สู้​กับ​ชาว​ยูดาห์​ด้วย และ​ยัง​ไป​สู้​กับ​ชาว​เบนยามิน และ​ชาว​เมือง​ของ​เอฟราอิม​ด้วย​เหมือน​กัน ดังนั้น​ชาว​อิสราเอล​จึง​ทุกข์​ร้อน​อย่าง​หนัก
  • ผู้วินิจฉัย 10:10 - ชาว​อิสราเอล​จึง​ร้อง​ต่อ​พระยาห์เวห์​ว่า “พวก​เรา​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระองค์​แล้ว ที่​พวก​เรา​ได้​ละทิ้ง​พระเจ้า​ของ​เรา​และ​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล”
  • ยอห์น 19:15 - “เอา​ตัว​ไป เอา​ตัว​ไป​ตรึง​ที่​กางเขน” ปีลาต​จึง​ถาม​พวก​เขา​ว่า “จะ​ให้​เรา​ตรึง​กษัตริย์​ของ​พวกคุณ​หรือ” พวกหัวหน้านักบวช​ตอบ​ว่า “เรา​ไม่​มี​กษัตริย์​อื่น นอก​จาก​ซีซาร์”
  • ผู้วินิจฉัย 2:3 - ดังนั้น ตอนนี้​เรา​ขอ​บอก​ให้​รู้​ว่า เรา​จะ​ไม่​ขับไล่​พวก​เขา​ออก​ไป​ต่อหน้า​เจ้า​อีก​แล้ว พวก​เขา​จะ​เป็น​ตัว​ปัญหา ให้​กับ​เจ้า และ​พวก​พระ​ของ​พวก​เขา​ก็​จะ​เป็น​กับดัก​จับ​เจ้า”
  • ยอห์น 18:31 - ปีลาต​จึง​บอก​กับ​พวก​เขา​ว่า “ถ้า​งั้น​พวก​เจ้า​ก็​เอา​เขา​ไป​ตัดสิน​ลงโทษ​ตาม​กฎปฏิบัติ​ของ​พวกเจ้า​เอง​สิ”
  • 1 ซามูเอล 13:3 - โยนาธาน​ได้​โจมตี​กองหน้า​ของ​ฟีลิสเตีย​ที่​เกบา และ​คน​ฟีลิสเตีย​ก็​ได้ยิน​เกี่ยวกับ​เรื่องนี้ พวก​เขา​พูด​ว่า “คน​อิสราเอล​ก่อ​การกบฏ​แล้ว”
  • 1 ซามูเอล 13:4 - คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​จึง​ได้ยิน​ข่าว​ว่า “ซาอูล​ได้​ตี​กองหน้า​ของ​ฟีลิสเตีย​ที่​เกบา คราวนี้​แหละ​คน​ฟีลิสเตีย​จะ​เหม็น​ขี้หน้า​คน​อิสราเอล​แน่”
  • 1 ซามูเอล 13:5 - คน​ฟีลิสเตีย​ได้​รวมพล​กัน​เพื่อ​สู้รบ​กับ​อิสราเอล พวก​เขา​มี​รถรบ​สาม​พัน คัน และ​ทหาร​ม้า​หก​พัน​คน และ​มี​ทหาร​มากมาย​เหมือน​กับ​ทราย​ที่​ชาย​ฝั่ง​ทะเล พวก​เขา​ขึ้น​ไป​ตั้ง​ค่าย​อยู่​ที่​มิคมาช ทาง​ทิศ​ตะวันออก​ของ​เบธาเวน
  • 1 ซามูเอล 13:6 - เมื่อ​คน​อิสราเอล​เห็น​ว่า พวก​เขา​อยู่​ใน​สถานการณ์​ที่​คับขัน และ​กองทัพ​ของ​พวก​เขา​ก็​ถูก​กดดัน​อย่าง​หนัก พวก​เขา​จึง​ซ่อน​ตัว​อยู่​ตาม​ถ้ำ ตาม​พงไม้ ตาม​ซอกหิน ตาม​อุโมงค์ และ​ตาม​บ่อ​เก็บ​น้ำ
  • 1 ซามูเอล 13:7 - คน​ฮีบรู​บางคน​ถึง​กับ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ที่​เมือง​กาด​และ​กิเลอาด ส่วน​ซาอูล​ยัง​คง​อยู่​ที่​กิลกาล​และ​กอง​ทหาร​ทั้งหมด​ที่​อยู่​กับ​เขา​ต่าง​กลัว​จน​ตัว​สั่น
  • ผู้วินิจฉัย 4:2 - พระยาห์เวห์​ก็เลย​ขาย​พวก​เขา​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​กำ​มือ​ของ​ยาบิน​กษัตริย์​ของ​คานาอัน ผู้​ครอบ​ครอง​เมือง​ฮาโซร์ แม่ทัพ​ของ​เขา​คือ​สิเสรา ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ฮาโรเชท-ฮาโกยิม
  • ผู้วินิจฉัย 4:3 - ชาว​อิสราเอล​ก็​ร้องขอ​ความ​ช่วยเหลือ​จาก​พระยาห์เวห์​อีก เพราะ​สิเสรา​มี​รถรบ​เหล็ก​ถึง​เก้า​ร้อย​คัน และ​เขา​ได้​กดขี่​ข่มเหง​ชาว​อิสราเอล​อย่าง​โหด​ร้าย​ทารุณ​ถึง​ยี่สิบ​ปี
  • ผู้วินิจฉัย 2:11 - คน​อิสราเอล​ได้​ทำ​สิ่ง​ชั่ว​ร้าย​ใน​สายตา​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ไป​รับใช้​พวก​พระ​บาอัล
  • ผู้วินิจฉัย 2:12 - พวก​เขา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​พวก​เขา พระเจ้า​ที่​นำ​พวก​เขา​ออก​มา​จาก​แผ่นดิน​อียิปต์ พวก​เขา​ไป​ติดตาม​พระ​อื่นๆ​ที่​เป็น​พวก​พระ​ของ​ชนชาติ​ที่​อยู่​รอบ​ข้าง​พวก​เขา และ​กราบ​ไหว้​พระ​เหล่า​นั้น ทำให้​พระยาห์เวห์​โกรธ
  • ผู้วินิจฉัย 2:13 - พวก​เขา​ได้​ละทิ้ง​พระยาห์เวห์ และ​ไป​รับใช้​พระ​บาอัล​และ​พวก​พระ​อัชทาโรท
  • ผู้วินิจฉัย 2:14 - ดังนั้น​พระยาห์เวห์​จึง​โกรธ​คน​อิสราเอล พระองค์​จึง​ยก​พวก​อิสราเอล​ให้​ตก​ไป​อยู่​ใน​เงื้อม​มือ​ของ​โจร โจร​ได้​มา​ปล้น​ทรัพย์สิน​ของ​พวก​เขา และ​ขาย​พวก​เขา​ให้​ไป​อยู่​ใน​มือ​ของ​พวก​ศัตรู​ที่​อยู่​รอบ​ด้าน​พวก​เขา และ​พวก​เขา​ก็​ไม่​สามารถ​ยืน​หยัด​ต่อ​สู้​พวก​ศัตรู​ของ​พวก​เขา​ได้
  • ผู้วินิจฉัย 2:15 - ทุก​ครั้ง​ที่​พวก​อิสราเอล​ออก​รบ มือ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ต่อต้าน​พวก​เขา ทำ​ให้​พวก​เขา​พ่ายแพ้ อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​สาบาน​ไว้​แล้ว​ว่า​จะ​ทำ​กับ​พวก​เขา และ​พวก​เขา​เดือด​ร้อน​มาก
  • 1 ซามูเอล 13:19 - คน​ฟีลิสเตีย​ไม่​ยอม​ให้​มี​ช่าง​ตี​เหล็ก​เหลือ​อยู่​ใน​แผ่นดิน​อิสราเอล​แม้แต่​คน​เดียว เพราะ​คน​ฟีลิสเตีย​พูด​กัน​ว่า “ไม่​อย่าง​นั้น​คน​ฮีบรู​จะ​ทำ​ดาบ ทำ​หอก​ใช้​กัน”
  • 1 ซามูเอล 13:20 - ดังนั้น​คน​อิสราเอล​ทั้งหมด​จึง​ต้อง​ลง​ไป​หา​คน​ฟีลิสเตีย​เพื่อ​ลับ​คราด พลั่ว ขวาน และ​เคียว​ของ​พวก​เขา​ให้​คม
  • 1 ซามูเอล 13:21 - คน​ฟีลีสเตีย​คิด​ค่า​ลับ​คราด​และ​พลั่ว เป็น​เงิน​แปด​กรัม และ​คิด​ค่า​ลับ​สามง่าม ขวาน และ​ปฏัก เป็น​เงิน​สี่​กรัม
  • 1 ซามูเอล 13:22 - ดังนั้น ใน​วัน​ที่​สู้​รบ​กัน​นั้น กอง​ทหาร​ของ​ซาอูล​และ​โยนาธาน จึง​ไม่​มี​ดาบ​หรือ​หอก​อยู่​ใน​มือ มี​แต่​ซาอูล​และ​โยนาธาน​ลูกชาย​เท่านั้น​ที่​มี
  • 1 ซามูเอล 13:23 - ตอนนี้​กอง​กำลัง​กอง​หนึ่ง​ของ​ฟีลิสเตีย​ได้​เดินทาง​มา​ถึง​ทางข้าม​ที่​จะ​ไป​เมือง​มิคมาช​แล้ว
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 17:23 - จนกระทั่ง​พระยาห์เวห์​ได้​ไล่​อิสราเอล​ให้​พ้น​ไป​จาก​สายตาพระองค์ ตาม​ที่​พระองค์​เคย​พูดไว้​ล่วงหน้า​แล้ว​ผ่าน​ทาง​พวกผู้พูดแทนพระเจ้า​ทั้งหลาย ที่​เป็น​ผู้รับใช้​ของพระองค์ ประชาชน​อิสราเอล​จึง​ถูก​กวาด​ต้อน​ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​พวกตน​ไป​เป็น​เชลย​ใน​ประเทศ​อัสซีเรีย และ​พวก​เขา​ก็​ยังคง​อยู่​ที่นั่น​จนถึง​ทุกวันนี้
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:14 - เนบูคัดเนสซาร์​กวาด​คน​ใน​เยรูซาเล็ม​ไป​เป็น​เชลย​จน​หมด ไม่ว่า​จะ​เป็น​พวก​เจ้าหน้าที่ นักรบ และ​พวก​ช่าง​แกะสลัก​และ​พวก​ช่าง​ฝีมือ​ทั้งหลาย รวมทั้ง​หมด​หนึ่ง​หมื่น​คน เหลือไว้​แต่​พวกคน​ที่​ยากจน​ที่สุด​ของ​แผ่นดิน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:15 - เนบูคัดเนสซาร์​จับ​ตัว​เยโฮยาคีน​ไป​ไว้​ที่​บาบิโลน รวมทั้ง​แม่​ของ​เขา พวกเมีย​ทั้งหลาย​ของ​เขา ตลอด​จน พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​เขา และ​คน​ระดับ​ผู้นำ​ของ​แผ่นดิน เขา​จับ​คน​พวกนี้​จาก​เยรูซาเล็ม​ไป​ไว้​ที่​บาบิโลน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 24:16 - กษัตริย์​บาบิโลน​ยัง​กวาด​ต้อน​พวก​นักรบ​ที่​แข็งแกร่ง ที่​พร้อม​สำหรับ​การศึก ทั้งหมด​เจ็ดพันคน และ​พวก​ช่าง​แกะสลัก​และ​ช่าง​ฝีมือ​ทั้งหลาย​รวม​หนึ่ง​พัน​คน​ไป​ไว้​ที่​บาบิโลนด้วย
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:13 - ถ้า​ท่าน​เชื่อฟัง​คำสั่ง​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน ที่​เรา​กำลัง​สั่ง​ท่าน​อยู่​ใน​วันนี้ และ​เชื่อฟัง​และ​ทำ​ตาม​อย่าง​ระมัดระวัง และ​ถ้า​ท่าน​ไม่​หันซ้าย​หันขวา​ไป​จาก​คำสั่ง​ที่​เรา​กำลัง​สั่ง​ท่าน​อยู่​ใน​วันนี้​แล้ว​ไป​ติดตาม​และ​นมัสการ​พระ​อื่น พระยาห์เวห์​ก็​จะ​ทำ​ให้​ท่าน​เป็น​หัว​ไม่ใช่​หาง และ​ท่าน​จะ​อยู่​บนสุด​ไม่ใช่​อยู่​ที่​ปลาย
逐节对照交叉引用