deu 31:11 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เมื่อ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ใน​สถานที่​นั้น​ที่​พระองค์​จะ​เลือกไว้ ท่าน​ต้อง​อ่าน​คำสอนนี้​ต่อหน้า​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด เพื่อ​มัน​จะ​ได้​เข้า​หู​พวกเขา
  • 新标点和合本 - 以色列众人来到耶和华你 神所选择的地方朝见他。那时,你要在以色列众人面前将这律法念给他们听。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 当以色列众人来到耶和华—你上帝所选择的地方朝见他的时候,你要在以色列众人面前念这律法给他们听。
  • 和合本2010(神版-简体) - 当以色列众人来到耶和华—你 神所选择的地方朝见他的时候,你要在以色列众人面前念这律法给他们听。
  • 当代译本 - 所有以色列人到你们的上帝耶和华选定的地方朝见祂时,你们要当众大声宣读这律法。
  • 圣经新译本 - 以色列众人来到耶和华你的 神选择的地方朝见他的时候,你要在以色列众人面前把这律法宣读给他们听。
  • 中文标准译本 - 当全体以色列人前来,在耶和华所选择的地方朝见耶和华你的神时,你要在全体以色列人面前宣读这律法给他们听。
  • 现代标点和合本 - 以色列众人来到耶和华你神所选择的地方朝见他,那时你要在以色列众人面前将这律法念给他们听。
  • 和合本(拼音版) - 以色列众人来到耶和华你上帝所选择的地方朝见他。那时,你要在以色列众人面前将这律法念给他们听。
  • New International Version - when all Israel comes to appear before the Lord your God at the place he will choose, you shall read this law before them in their hearing.
  • New International Reader's Version - That’s when all the Israelites come to appear in front of the Lord your God at the holy tent. It will be at the place he will choose. You must read this law to them.
  • English Standard Version - when all Israel comes to appear before the Lord your God at the place that he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • New Living Translation - you must read this Book of Instruction to all the people of Israel when they assemble before the Lord your God at the place he chooses.
  • Christian Standard Bible - when all Israel assembles in the presence of the Lord your God at the place he chooses, you are to read this law aloud before all Israel.
  • New American Standard Bible - when all Israel comes to appear before the Lord your God at the place which He will choose, you shall read this Law before all Israel so that they hear it.
  • New King James Version - when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place which He chooses, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • Amplified Bible - when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place which He chooses, you shall read this law before all [the people of] Israel so that they may hear.
  • American Standard Version - when all Israel is come to appear before Jehovah thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • King James Version - When all Israel is come to appear before the Lord thy God in the place which he shall choose, thou shalt read this law before all Israel in their hearing.
  • New English Translation - when all Israel comes to appear before the Lord your God in the place he chooses, you must read this law before them within their hearing.
  • World English Bible - when all Israel has come to appear before Yahweh your God in the place which he will choose, you shall read this law before all Israel in their hearing.
  • 新標點和合本 - 以色列眾人來到耶和華-你神所選擇的地方朝見他。那時,你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 當以色列眾人來到耶和華-你上帝所選擇的地方朝見他的時候,你要在以色列眾人面前念這律法給他們聽。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 當以色列眾人來到耶和華—你 神所選擇的地方朝見他的時候,你要在以色列眾人面前念這律法給他們聽。
  • 當代譯本 - 所有以色列人到你們的上帝耶和華選定的地方朝見祂時,你們要當眾大聲宣讀這律法。
  • 聖經新譯本 - 以色列眾人來到耶和華你的 神選擇的地方朝見他的時候,你要在以色列眾人面前把這律法宣讀給他們聽。
  • 呂振中譯本 - 以色列 眾人來到永恆主你的上帝所選擇的地方朝見他,那時你要當着 以色列 眾人面前將這律法誦讀給他們聽。
  • 中文標準譯本 - 當全體以色列人前來,在耶和華所選擇的地方朝見耶和華你的神時,你要在全體以色列人面前宣讀這律法給他們聽。
  • 現代標點和合本 - 以色列眾人來到耶和華你神所選擇的地方朝見他,那時你要在以色列眾人面前將這律法念給他們聽。
  • 文理和合譯本 - 以色列眾咸至、覲爾上帝耶和華、於其所選之處、當誦此律、使眾聞之、
  • 文理委辦譯本 - 以色列族眾俱至、立於爾上帝耶和華前、在其特簡為室之所、必誦此律法、使以色列眾聽之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 以色列 眾咸至、覲主爾之天主在其所選之處、當誦此律法在 以色列 眾前、使其聞之、
  • Nueva Versión Internacional - cuando tú, Israel, te presentes ante el Señor tu Dios en el lugar que él habrá de elegir, leerás en voz alta esta ley en presencia de todo Israel.
  • Новый Русский Перевод - когда Израиль приходит, чтобы предстать перед Господом, твоим Богом, на место, которое Он выберет, читай этот Закон вслух перед всем Израилем.
  • Восточный перевод - когда Исраил приходит, чтобы предстать перед Вечным, вашим Богом, на место, которое Он выберет, читайте этот Закон вслух перед всем Исраилом.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - когда Исраил приходит, чтобы предстать перед Вечным, вашим Богом, на место, которое Он выберет, читайте этот Закон вслух перед всем Исраилом.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - когда Исроил приходит, чтобы предстать перед Вечным, вашим Богом, на место, которое Он выберет, читайте этот Закон вслух перед всем Исроилом.
  • La Bible du Semeur 2015 - quand tout Israël viendra se présenter devant l’Eternel votre Dieu dans le lieu qu’il aura choisi, vous lirez cette Loi pour tout Israël.
  • Nova Versão Internacional - quando todo o Israel vier apresentar-se ao Senhor, o seu Deus, no local que ele escolher, vocês lerão esta lei perante eles para que a escutem.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - luật này phải được đem đọc cho toàn thể dân chúng nghe khi toàn dân Ít-ra-ên kéo nhau lên nơi Ngài sẽ chọn để ra mắt Chúa Hằng Hữu, Đức Chúa Trời của anh em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เมื่ออิสราเอลทั้งปวงมาชุมนุมกันต่อหน้าพระยาห์เวห์พระเจ้าของท่านในสถานที่ซึ่งพระองค์จะทรงเลือก จงอ่านบทบัญญัตินี้ให้พวกเขาฟังต่อหน้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​มา​อยู่ ณ เบื้อง​หน้า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​ใน​สถาน​ที่​ซึ่ง​พระ​องค์​จะ​เลือก ท่าน​จง​อ่าน​กฎ​บัญญัติ​นี้​ให้​ชาว​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ฟัง
  • Thai KJV - เมื่อคนอิสราเอลทั้งหลายมาประชุมพร้อมกันต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่าน ณ สถานที่ซึ่งพระองค์จะทรงเลือกไว้นั้น ท่านทั้งหลายจงอ่านพระราชบัญญัตินี้ให้คนอิสราเอลทั้งปวงฟัง
交叉引用
  • เนหะมียาห์ 8:18 - ดังนั้น ตั้งแต่​วันแรก​ของ​เทศกาล​จนถึง​วัน​สุดท้าย เอสรา​ได้​อ่าน​หนังสือ​กฎบัญญัติ​ของ​พระเจ้า​ทุกวัน พวกเขา​เฉลิม​ฉลอง​เทศกาล​เป็น​เวลา​เจ็ด​วัน และ​ใน​วัน​ที่​แปด​ก็​เป็น​วัน​ชุมนุม​พิเศษ​ตาม​ที่​กฎบัญญัติ​บอก​ไว้
  • อพยพ 23:16 - เทศกาล​ที่สอง​จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บเกี่ยว​ผลผลิต​แรก​จาก​สิ่ง​ที่​เจ้า​ได้​เพาะ​ปลูก​ใน​ท้องทุ่ง​ของเจ้า และ​เทศกาล​ที่สาม จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บเกี่ยว​ปลายปี จะ​เป็น​เทศกาล​เก็บ​รวบรวม​ผลผลิต​จาก​ท้องทุ่ง​ของเจ้า​ตอน​ปลายปี
  • อพยพ 23:17 - ผู้ชาย​ทุกคน​ของ​พวกเจ้า จะ​ต้อง​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ใน​สาม​เทศกาล​นี้
  • เนหะมียาห์ 9:3 - พวกเขา​ยืน​ใน​ที่​ของ​ตน และ​ฟัง​คนอ่าน​หนังสือ​กฎบัญญัติ​ของ​พระเจ้า​ของ​พวกเขา​เป็น​เวลา​สาม​ชั่วโมง และ​อีก​สาม​ชั่วโมง พวกเขา​ใช้​สารภาพ​และ​นมัสการ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกเขา
  • กิจการ 15:21 - เพราะ​กฎ​พวกนี้​ของ​โมเสส ก็​ได้​สั่งสอน​กัน​อยู่​แล้ว​ใน​ทุกๆ​เมือง ตั้งแต่​สมัย​โบราณ​และ​ยัง​คง​อ่าน​กัน​อยู่​ใน​ที่​ประชุม​ชาวยิว​ทุกๆ​วัน​หยุด​ทาง​ศาสนา”
  • สดุดี 84:7 - พวกเขา​เดินทาง​จาก​เมืองหนึ่ง​ไปยัง​อีกเมืองหนึ่ง เพื่อ​ไป​เข้าเฝ้า​พระเจ้า​บน​ภูเขาศิโยน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:16 - ผู้ชาย​ทุกคน​ต้อง​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​ท่าน​ปี​ละ​สาม​ครั้ง ใน​สถานที่นั้น​ที่​พระองค์​จะ​เลือก​ไว้ คือ​ใน​เทศกาล​ขนมปัง​ไม่​ใส่​เชื้อฟู เทศกาล​สัปดาห์​และ​เทศกาล​อยู่​เพิง ชาย​ทุกคน​ที่​มา​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​ต้อง​ไม่​มา​มือ​เปล่า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:17 - ชาย​แต่​ละ​คน​จะ​ต้อง​ให้​ตาม​ความ​สามารถ​ที่​เขา​จะ​ทำ​ได้ ตาม​ขนาด​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​ให้​กับ​ท่าน
  • เนหะมียาห์ 8:1 - ทุกคน​ได้​มา​ประชุม​กัน​ที่​ลาน​เมือง ที่​อยู่​ตรง​ด้านหน้า​ของ​ประตูน้ำ พวกเขา​บอก​เอสรา​ผู้​เป็น​อาจารย์ ให้​เอา​กฎบัญญัติ​ของ​โมเสส​มา​ด้วย ซึ่ง​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​ไว้​ให้​กับ​คน​อิสราเอล
  • เนหะมียาห์ 8:2 - ดังนั้น วันแรก​ของ​เดือน​ที่​เจ็ด นักบวช​เอสรา​ได้​เอา​กฎบัญญัติ​นั้น​มา​อยู่​ต่อหน้า​กลุ่มคน​ที่​มา​ชุมนุม​กัน​ทั้ง​ชาย​และ​หญิง รวมทั้ง​เด็ก​ที่​โต​พอที่​จะ​ฟัง​รู้เรื่อง
  • เนหะมียาห์ 8:3 - เอสรา​อ่าน​กฎบัญญัติ​นั้น​อยู่​หน้า​ลาน​เมือง ซึ่ง​อยู่​ตรง​ด้าน​หน้า​ของ​ประตูน้ำ เขา​อ่าน​ต่อหน้า​ชาย​และ​หญิง รวมทั้ง​เด็ก​ที่​โต​พอที่​จะ​ฟัง​รู้เรื่อง เขา​อ่าน​ตั้งแต่​เช้าตรู่​ไป​จนถึง​เที่ยงวัน ทุกคน​ต่าง​ก็​ตั้งใจ​ฟัง​กฎบัญญัติ​เป็น​อย่างดี
  • เนหะมียาห์ 8:4 - เอสรา​ผู้​เป็น​อาจารย์​ยืน​อยู่​บน​เวที​ไม้​ที่​สร้าง​ขึ้นมา​สำหรับ​งานนี้​โดยเฉพาะ ทาง​ด้าน​ขวา​ของ​เอสรา ก็​มี​มัททีธิยาห์ เชมา อานายาห์ อุรียาห์ ฮิลคียาห์ และ​มาอาเสอาห์​ยืน​อยู่ ส่วน​ทาง​ด้าน​ซ้าย ก็​มี​เปดายาห์ มิชาเอล มัลคิยาห์ ฮาชูม อัชบัดดานาห์ เศคาริยาห์ และ​เมชุลลาม​ยืน​อยู่
  • เนหะมียาห์ 8:5 - เอสรา​เปิด​หนังสือ​กฎบัญญัติ​ออก​ต่อหน้า​ต่อตา​ประชาชน​ทั้งหลาย เพราะ​เขา​ยืน​อยู่​สูง​กว่า​พวกเขา เมื่อ​เอสรา​เปิด​หนังสือ​ออก ประชาชน​ทุกคน​ต่าง​ก็​ยืน​ขึ้น
  • เนหะมียาห์ 8:6 - เมื่อ​เอสรา​สรรเสริญ​พระยาห์เวห์ พระเจ้า​ผู้ยิ่งใหญ่ ทุกคน​ต่าง​ตอบรับ​ว่า “อาเมน อาเมน” พร้อม​ยก​มือ​ทั้งสอง​ขึ้น​และ​ก้ม​กราบ​ลง และ​นมัสการ​พระยาห์เวห์ ใบหน้า​ซบ​พื้น
  • เนหะมียาห์ 8:7 - ใน​ขณะที่​ผู้คน​ยืน​อยู่​กับที่​นั้น พวก​ชาว​เลวี คือ เยชูอา บานี เชเรบิยาห์ ยามีน อักขูบ ชับเบธัย โฮดียาห์ มาอาเสอาห์ เคลิทา อาซาริยาห์ โยซาบาด ฮานัน และ​เปไลยาห์ ก็​ได้​มา​สั่งสอน​พวกเขา​ให้​เข้าใจ​ถึง​กฎบัญญัติ​นั้น
  • เนหะมียาห์ 8:8 - ชาว​เลวี​เหล่านั้น​ได้​อ่าน​หนังสือ​ซึ่ง​เป็น​กฎบัญญัติ​ของ​พระเจ้า​เป็น​ตอนๆ​และ​อธิบาย​ให้​ผู้คน​เข้าใจ​ใน​ข้อความ​ที่​อ่าน​นั้น
  • ลูกา 4:16 - แล้ว​พระเยซู​ก็​ไป​เมือง​นาซาเร็ธ ซึ่ง​เป็น​เมือง​ที่​พระองค์​เติบโต​มา เมื่อ​ถึง​วันหยุดทางศาสนา พระองค์​ก็​ไป​ที่ประชุม​เหมือน​ที่​ทำ​เป็น​ประจำ พระองค์​ยืน​ขึ้น​เพื่อ​อ่าน​ข้อความ​จาก​พระคัมภีร์
  • ลูกา 4:17 - พระองค์​ได้รับ​ม้วน​หนังสือ​มา เป็น​หนังสือ​อิสยาห์​ซึ่ง​เป็น​ผู้พูดแทนพระเจ้า​คน​หนึ่ง แล้ว​คลี่​ม้วน​หนังสือ​นั้น​ออก​เพื่อ​หา​ข้อความ​ที่​เขียน​ไว้​ว่า
  • กิจการ 13:15 - หลังจาก​ที่​มี​การ​อ่าน​กฎ​ปฏิบัติ​ของ​โมเสส และ​ข้อ​เขียน​ของ​พวก​ผู้​พูด​แทน​พระเจ้า​แล้ว พวก​เจ้าหน้าที่​ของ​ที่​ประชุม​ชาว​ยิว​ได้​ส่ง​บาง​คน​มา​บอก​กับ​พวก​เขา​ว่า “พี่น้อง​ครับ ถ้า​ท่าน​มี​คำพูด​ที่​ให้กำลัง​ใจ​ผู้คน ขอ​ให้​พูด​ออก​มา​ด้วย”
  • เนหะมียาห์ 8:13 - ใน​วันที่​สอง​ของ​เดือน หัวหน้า​ครอบครัว​ของ​ประชาชน​ทั้งหมด พวก​นักบวช และ​พวก​ชาว​เลวี ได้​รวมตัว​กัน​มา​พบ​เอสรา​ผู้​เป็น​อาจารย์ เพื่อ​ศึกษา​คำสอน​ของ​กฎบัญญัติ
  • อพยพ 34:24 - เรา​จะ​ขับไล่​ชนชาติ​อื่น​ออกไป​จาก​เจ้า และ​จะ​ขยาย​เขตแดน​ของเจ้า เมื่อ​เจ้า​ขึ้นไป​อยู่​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของเจ้า​ปีละ​สามครั้ง​นั้น จะ​ไม่มี​ใคร​พยายาม​มา​แย่ง​ที่ดิน​ของเจ้า
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:5 - แต่​พวกท่าน​ต้อง​ไป​ยัง​สถานที่​แห่ง​หนึ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​จะ​เลือก​ออก​มา​จาก​ท่ามกลาง​เผ่า​ทั้งหลาย​ของ​พวกท่าน พระองค์​จะ​สถิต​อยู่​ที่นั่น​เหมือน​บ้าน​ของ​พระองค์ และ​ท่าน​ต้อง​ไป​นมัสการ​พระองค์​ที่นั่น
  • โยชูวา 8:34 - หลัง​จากนั้น โยชูวา​จึง​อ่าน​ถ้อยคำ​ทั้งหมด​จาก​กฎ​ข้อ​ปฏิบัติ​นั้น รวมทั้ง​คำ​อวยพร​และ​คำ​สาปแช่ง ตาม​ที่​ได้​เขียน​ไว้​ใน​หนังสือ​กฎ​ปฏิบัติ​นั้น
  • โยชูวา 8:35 - โยชูวา​ได้​อ่าน​ทุกๆ​คำ​ที่​โมเสส​ได้​สั่ง​ไว้ ต่อหน้า​ที่​ชุมนุม​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด รวมทั้ง​ผู้หญิง เด็กๆ​และ​คน​ต่าง​ชาติ​ที่​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​พวกเขา
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:2 - เขา​ขึ้น​ไป​ที่​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์​กับ​คนเหล่านั้น​ของ​ยูดาห์ และ​ทุกคน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เยรูซาเล็ม รวมทั้ง​พวก​นักบวช​และ​เหล่า​ผู้พูดแทนพระเจ้า คือ​ประชาชน​ทั้งหมด​ตั้งแต่​ชน​ชั้น​ระดับล่าง​ไป​จน​ถึง​คน​ระดับสำคัญๆ โยสิยาห์​ได้​อ่าน​ทุกคำ​ใน​หนังสือ​ข้อตกลง​ที่​พบ​ใน​วิหาร​ของ​พระยาห์เวห์นั้น​ให้​กับ​ทุกคนฟัง
逐节对照交叉引用