逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - เพราะศิลาของพวกเขาไม่เหมือนพระศิลาของเรา และผู้ปกป้องของศัตรูเราก็ไม่เข้มแข็งเท่ากับพระศิลาของพวกเรา
- 新标点和合本 - 据我们的仇敌自己断定, 他们的磐石不如我们的磐石。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 甚至我们的仇敌都承认, 他们的磐石不如我们的磐石。
- 和合本2010(神版-简体) - 甚至我们的仇敌都承认, 他们的磐石不如我们的磐石。
- 当代译本 - 我们的敌人也承认他们的磐石不如我们的磐石。
- 圣经新译本 - 连我们的仇敌也自己断定, 他们的磐石不像我们的磐石。
- 中文标准译本 - 其实他们的磐石不如我们的磐石, 连我们的仇敌也认同这一点。
- 现代标点和合本 - 据我们的仇敌自己断定, 他们的磐石不如我们的磐石。
- 和合本(拼音版) - 据我们的仇敌自己断定, 他们的磐石不如我们的磐石。
- New International Version - For their rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
- New International Reader's Version - Their rock is not like our Rock. Even our enemies know that.
- English Standard Version - For their rock is not as our Rock; our enemies are by themselves.
- New Living Translation - But the rock of our enemies is not like our Rock, as even they recognize.
- Christian Standard Bible - But their “rock” is not like our Rock, as even our enemies concede.
- New American Standard Bible - Indeed, their rock is not like our Rock; Even our enemies themselves judge this.
- New King James Version - For their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves being judges.
- Amplified Bible - For their rock is not like our Rock, Even our enemies themselves judge this.
- American Standard Version - For their rock is not as our Rock, Even our enemies themselves being judges.
- King James Version - For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves being judges.
- New English Translation - For our enemies’ rock is not like our Rock, as even our enemies concede.
- World English Bible - For their rock is not as our Rock, even our enemies themselves concede.
- 新標點和合本 - 據我們的仇敵自己斷定, 他們的磐石不如我們的磐石。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 甚至我們的仇敵都承認, 他們的磐石不如我們的磐石。
- 和合本2010(神版-繁體) - 甚至我們的仇敵都承認, 他們的磐石不如我們的磐石。
- 當代譯本 - 我們的敵人也承認他們的磐石不如我們的磐石。
- 聖經新譯本 - 連我們的仇敵也自己斷定, 他們的磐石不像我們的磐石。
- 呂振中譯本 - 連我們的仇敵自己也評判: 他們的磐石不如我們的磐石。
- 中文標準譯本 - 其實他們的磐石不如我們的磐石, 連我們的仇敵也認同這一點。
- 現代標點和合本 - 據我們的仇敵自己斷定, 他們的磐石不如我們的磐石。
- 文理和合譯本 - 敵之磐石、不如我之磐石、此敵自為證也、
- 文理委辦譯本 - 敵之上帝不如我之上帝、任敵裁斷、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼所敬之神、不如我天主、我敵亦能決其為然、
- Nueva Versión Internacional - Su roca no es como la nuestra. ¡Aun nuestros enemigos lo reconocen!
- 현대인의 성경 - 원수들의 신이 우리 하나님과 같지 않으니 그들도 이 사실을 인정하는구나.
- Новый Русский Перевод - Ведь их скала не такова, как наша Скала: сами наши враги – судьи в том .
- Восточный перевод - Ведь скала врагов не такова, как наша Скала: даже наши враги сами признают это.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ведь скала врагов не такова, как наша Скала: даже наши враги сами признают это.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ведь скала врагов не такова, как наша Скала: даже наши враги сами признают это.
- La Bible du Semeur 2015 - Car leur rocher n’est pas ╵comme notre rocher. Même nos ennemis ╵devront le reconnaître.
- リビングバイブル - この岩にまさる岩はどこにもない。 敵も、神々への祈りがむなしいことを知っている。
- Nova Versão Internacional - Pois a rocha deles não é como a nossa Rocha, com o que até mesmo os nossos inimigos concordam.
- Hoffnung für alle - Die Feinde wissen ganz genau, dass ihre Götter bei weitem nicht so mächtig sind wie euer Gott, der starke Fels.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Nhưng hòn đá của kẻ thù đâu sánh nổi với Vầng Đá của chúng ta, chính kẻ thù cũng phải nhìn nhận.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะศิลาของชนชาติอื่นๆ ไม่เหมือนพระศิลาของเรา แม้ศัตรูของเราก็ยอมรับเช่นนั้น
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพราะศิลาของพวกเขาไม่เป็นเช่นศิลาของพวกเรา แม้แต่พวกศัตรูเองก็ทราบดี
- Thai KJV - เพราะศิลาของเขาไม่เหมือนศิลาของเรา แม้ศัตรูของเราก็ตัดสินอย่างนั้น
交叉引用
- กันดารวิถี 23:23 - ไม่มีการดูฤกษ์ยามในหมู่ประชาชนของยาโคบ ไม่มีการทำนายโชคชะตาในหมู่ประชาชนของอิสราเอล พระเจ้าส่งตัวแทนพระองค์มาพูดกับยาโคบ และบอกอิสราเอลทันทีว่าพระองค์มีแผนอะไร
- ดาเนียล 2:47 - พระองค์พูดกับดาเนียลว่า “แน่นอนที่สุด พระเจ้าของเจ้าเป็นพระเจ้าที่ยิ่งใหญ่กว่าพระเจ้าใดๆ เป็นเจ้านายของกษัตริย์ทุกองค์ และเป็นผู้เปิดเผยความหมายของสิ่งลี้ลับต่างๆ พระองค์ทำให้เจ้าสามารถเปิดเผยความลับนี้ได้”
- เยเรมียาห์ 40:3 - และพระยาห์เวห์ก็ได้ทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้นเหมือนกับที่พระองค์บอก เพราะพวกเจ้าได้ทำบาปต่อพระยาห์เวห์ และไม่เชื่อฟังพระองค์ เลยทำให้สิ่งนี้เกิดขึ้นกับเจ้า
- เอสรา 7:20 - ส่วนสิ่งอื่นๆที่เหลือ ที่จำเป็นสำหรับวิหารของพระเจ้าของเจ้านั้น ก็ตกเป็นหน้าที่ของเจ้าแล้วที่จะจัดหามา ก็ให้เจ้าเบิกจากเงินหลวงได้
- เอสรา 7:21 - นอกจากนั้นแล้ว เรา กษัตริย์อารทาเซอร์ซีส ได้ออกคำสั่งนี้ให้กับผู้ดูแลเงินกองคลังทุกคนที่อยู่ในมณฑลฝั่งตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรติสว่าอย่างนี้ คือไม่ว่าเอสราผู้เป็นนักบวช และครูผู้รอบรู้กฎบัญญัติของพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ จะขออะไรจากเจ้า ก็ให้ทำตามนั้นอย่างรวดเร็วและอย่างเต็มที่
- ดาเนียล 6:26 - ข้าขอออกกฎนี้ว่า “ทุกคนในทุกๆจังหวัดทั่วราชอาณาจักรของข้าจะต้องเกรงกลัวและนับถือพระเจ้าของดาเนียล เพราะพระองค์เป็นพระเจ้าที่มีชีวิตอยู่ชั่วนิรันดร์ และอาณาจักรของพระองค์จะไม่มีวันถูกทำลาย และพระองค์จะปกครองตลอดไปไม่มีวันสิ้นสุด
- ดาเนียล 6:27 - พระองค์ปกป้องและช่วยชีวิต พระองค์ทำหมายสำคัญและสิ่งอัศจรรย์ต่างๆทั้งในสวรรค์และโลก และพระองค์เป็นผู้ที่ช่วยชีวิตดาเนียลไว้จากพวกสิงโต”
- เอสรา 6:9 - ให้จัดหาทุกสิ่งให้กับพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นพวกวัวหนุ่ม แกะตัวผู้ หรือลูกแกะ ที่ต้องใช้สำหรับถวายเป็นเครื่องเผาบูชาให้กับพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ หรือจะเป็นข้าวสาลี เกลือ เหล้าองุ่น หรือน้ำมัน ที่พวกนักบวชในเมืองเยรูซาเล็มขอ ก็ให้จัดหามาให้กับพวกเขาทุกๆวันอย่าให้ขาดเลย
- เอสรา 6:10 - เพื่อพวกเขาจะได้ถวายเครื่องบูชาอันมีกลิ่นหอมให้กับพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ และให้อธิษฐานเผื่อเราผู้เป็นกษัตริย์และพวกลูกชายของเรา
- เอสรา 6:11 - และถ้าใครไม่เชื่อฟังคำสั่งนี้ เราขอสั่งให้ดึงเสาไม้ค้ำบ้านของคนๆนั้นมาอันหนึ่ง และเอามาผูกคนๆนั้นและเฆี่ยนเขา และให้เอาบ้านของเขามาทำเป็นส้วมสาธารณะ
- เอสรา 6:12 - ขอให้พระเจ้า ที่ได้เลือกสถานที่นั้นให้เป็นที่นมัสการพระองค์ โค่นล้มกษัตริย์องค์ไหนๆหรือประชาชนกลุ่มใดก็ตาม ที่ฝ่าฝืนคำสั่งนี้ และอยากจะทำลายวิหารของพระเจ้าในเมืองเยรูซาเล็ม เรา กษัตริย์ดาริอัส เป็นผู้ออกคำสั่งนี้เอง ให้เชื่อฟังคำสั่งนี้อย่างเคร่งครัด
- กันดารวิถี 23:8 - ข้าพเจ้าจะพูดสาปแช่งคนที่พระเจ้าไม่ได้สาปแช่งได้อย่างไร จะให้ข้าพเจ้าพูดต่อต้านคนที่พระยาห์เวห์ไม่ได้พูดต่อต้านได้อย่างไร
- เอสรา 1:3 - มีใครบ้างในกลุ่มพวกเจ้าทั้งหมดนี้ที่เป็นคนของพระองค์ ขอให้พวกเขาขึ้นไปที่เมืองเยรูซาเล็มในยูดาห์และสร้างวิหารของพระยาห์เวห์พระเจ้าแห่งอิสราเอล คือพระเจ้าที่อยู่ในเยรูซาเล็ม ขอให้พระเจ้าของพวกเขาอยู่กับพวกเขาด้วย
- ดาเนียล 3:29 - บัดนี้ เราขอสั่งว่าใครก็ตามไม่ว่าจะเป็นคนเชื้อชาติใดหรือภาษาไหน ที่ว่าร้ายพระเจ้าของชัดรัค เมชาค และเอเบดเนโก จะต้องถูกหั่นเป็นชิ้นๆและบ้านของมันผู้นั้นจะต้องกลายเป็นส้วมสาธารณะ เพราะไม่มีเทพเจ้าองค์ไหนที่สามารถช่วยชีวิตคนของพระองค์ได้อย่างนี้หรอก”
- อพยพ 14:25 - พระองค์ทำให้ล้อรถรบของฟาโรห์ฝืด จนต้องขับด้วยความยากลำบาก ชาวอียิปต์พูดว่า “พวกเราหนีไปจากคนอิสราเอลกันเถอะ เพราะพระยาห์เวห์กำลังสู้รบให้กับพวกเขาต่อต้านพวกอียิปต์”
- 1 ซามูเอล 4:8 - ภัยพิบัติกำลังจะเกิดขึ้นกับพวกเรา ใครจะช่วยกู้พวกเราให้พ้นจากมือของพวกเทพเจ้าที่มีฤทธิ์เหล่านี้ได้ เทพเจ้าพวกนี้เคยโจมตีชาวอียิปต์ด้วยพวกภัยพิบัติและโรคระบาดหลายอย่าง
- 1 ซามูเอล 2:2 - ไม่มีใครศักดิ์สิทธิ์เหมือนพระยาห์เวห์ ไม่มีพระเจ้าอื่นใดนอกจากพระองค์เท่านั้น ไม่มีหินกำบังไหนเหมือนพระเจ้าของพวกเรา