deu 33:21 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เขา​ได้​เลือก​ส่วน​ที่​ดี​ที่สุด​สำหรับ​ตัวเอง เพราะ​ส่วน​ของ​ผู้​บังคับการ​ได้​เก็บ​ไว้เพื่อ​เขา และ​เขา​มา​ใน​ฐานะ​ผู้นำ​ของ​ประชาชน เขา​ได้​ทำ​ใน​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​เห็น​ว่า​ถูกต้อง​แล้ว และ​เชื่อฟัง​กฎ​ของ​พระยาห์เวห์​ที่​มี​ไว้​สำหรับ​ชาว​อิสราเอล
  • 新标点和合本 - 他为自己选择头一段地, 因在那里有设立律法者的份存留。 他与百姓的首领同来; 他施行耶和华的公义 和耶和华与以色列所立的典章。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 他为自己看中了最好的, 因为那是为掌权者所存留的一份。 他与百姓的领袖同来 , 执行耶和华的公义 和耶和华为以色列所立的典章。’
  • 和合本2010(神版-简体) - 他为自己看中了最好的, 因为那是为掌权者所存留的一份。 他与百姓的领袖同来 , 执行耶和华的公义 和耶和华为以色列所立的典章。’
  • 当代译本 - 他为自己选了最好的土地, 是留给首领的那份。 他与众首领同行, 施行耶和华的公义和祂给以色列的典章。”
  • 圣经新译本 - 他为自己选择了头一份, 因为在那里有指挥者的分存留着; 他与人民的众首领一同来, 他施行耶和华的公义, 以及与以色列有关的典章。”
  • 中文标准译本 - 迦得为自己挑选了上好之地, 领袖的份就保存在那里; 他与百姓的首领们同来, 为以色列实行耶和华的公义和公正。”
  • 现代标点和合本 - 他为自己选择头一段地, 因在那里有设立律法者的份存留。 他与百姓的首领同来, 他施行耶和华的公义 和耶和华与以色列所立的典章。”
  • 和合本(拼音版) - 他为自己选择头一段地, 因在那里有设立律法者的份存留。 他与百姓的首领同来, 他施行耶和华的公义, 和耶和华与以色列所立的典章。
  • New International Version - He chose the best land for himself; the leader’s portion was kept for him. When the heads of the people assembled, he carried out the Lord’s righteous will, and his judgments concerning Israel.”
  • New International Reader's Version - He chose the best land for his livestock. The leader’s share was kept for him. The leaders of the people came together. Then Gad carried out the Lord’s holy plan. He carried out the Lord’s decisions for Israel.”
  • English Standard Version - He chose the best of the land for himself, for there a commander’s portion was reserved; and he came with the heads of the people, with Israel he executed the justice of the Lord, and his judgments for Israel.”
  • New Living Translation - The people of Gad took the best land for themselves; a leader’s share was assigned to them. When the leaders of the people were assembled, they carried out the Lord’s justice and obeyed his regulations for Israel.”
  • Christian Standard Bible - He chose the best part for himself, because a ruler’s portion was assigned there for him. He came with the leaders of the people; he carried out the Lord’s justice and his ordinances for Israel.
  • New American Standard Bible - Then he selected the choicest part for himself, For there the ruler’s portion was reserved; And he came with the leaders of the people; He executed the justice of the Lord, And His ordinances with Israel.”
  • New King James Version - He provided the first part for himself, Because a lawgiver’s portion was reserved there. He came with the heads of the people; He administered the justice of the Lord, And His judgments with Israel.”
  • Amplified Bible - He selected the best [land] for himself, For there the leader’s portion was reserved; Yet he came with the leaders of the people; He carried out the justice (righteous will) of the Lord, And His ordinances (judgments) with Israel.”
  • American Standard Version - And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver’s portion reserved; And he came with the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.
  • King James Version - And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the Lord, and his judgments with Israel.
  • New English Translation - He has selected the best part for himself, for the portion of the ruler is set aside there; he came with the leaders of the people, he obeyed the righteous laws of the Lord and his ordinances with Israel.
  • World English Bible - He provided the first part for himself, for the lawgiver’s portion reserved was reserved for him. He came with the heads of the people. He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel.”
  • 新標點和合本 - 他為自己選擇頭一段地, 因在那裏有設立律法者的分存留。 他與百姓的首領同來; 他施行耶和華的公義 和耶和華與以色列所立的典章。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 他為自己看中了最好的, 因為那是為掌權者所存留的一份。 他與百姓的領袖同來 , 執行耶和華的公義 和耶和華為以色列所立的典章。』
  • 和合本2010(神版-繁體) - 他為自己看中了最好的, 因為那是為掌權者所存留的一份。 他與百姓的領袖同來 , 執行耶和華的公義 和耶和華為以色列所立的典章。』
  • 當代譯本 - 他為自己選了最好的土地, 是留給首領的那份。 他與眾首領同行, 施行耶和華的公義和祂給以色列的典章。」
  • 聖經新譯本 - 他為自己選擇了頭一份, 因為在那裡有指揮者的分存留著; 他與人民的眾首領一同來, 他施行耶和華的公義, 以及與以色列有關的典章。”
  • 呂振中譯本 - 他看上了最好的 地段 以歸自己, 因為在那裏有指揮者的分兒存留着; 他 和 人民的首領 一同 來 , 施展永恆主拯救之義氣, 同 以色列 施行 永恆主的典章。』
  • 中文標準譯本 - 迦得為自己挑選了上好之地, 領袖的份就保存在那裡; 他與百姓的首領們同來, 為以色列實行耶和華的公義和公正。」
  • 現代標點和合本 - 他為自己選擇頭一段地, 因在那裡有設立律法者的份存留。 他與百姓的首領同來, 他施行耶和華的公義 和耶和華與以色列所立的典章。」
  • 文理和合譯本 - 彼先選得其業、乃為立律者所遺留、遂偕族長而來、行耶和華之公義、及其與以色列所立之律例、○
  • 文理委辦譯本 - 伽得先獲其業、在彼為牧、安居厥所、惟往於民前、代耶和華行義、為以色列伸冤。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 彼先得 先得或作先簡 其業、即設法者、為彼所存之分、遂往於民前、遵主命行公正、以義待 以色列 人、○
  • Nueva Versión Internacional - Escogió la mejor tierra para sí; se guardó la porción del líder. Cuando los jefes del pueblo se reunieron, cumplió la justa voluntad del Señor, los decretos que había dado a su pueblo».
  • 현대인의 성경 - 그가 자기를 위해 제일 좋은 땅을 선택하였으니 지도자의 몫으로 예비된 것이었다. 백성의 지도자들이 함께 모였을 때에 그가 여호와의 의로운 뜻과 법에 순종하였다.”
  • Новый Русский Перевод - Он выбрал себе лучшую землю, ему отведена доля вождя. Когда собрались главы народа, он исполнил праведную волю Господа и Его правосудие Израилю.
  • Восточный перевод - Он выбрал себе лучшую землю, ему отведена доля вождя. Когда собрались главы народа, он исполнил праведную волю Вечного и Его правосудие Исраилу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он выбрал себе лучшую землю, ему отведена доля вождя. Когда собрались главы народа, он исполнил праведную волю Вечного и Его правосудие Исраилу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он выбрал себе лучшую землю, ему отведена доля вождя. Когда собрались главы народа, он исполнил праведную волю Вечного и Его правосудие Исроилу.
  • La Bible du Semeur 2015 - Il a jeté les yeux ╵sur la meilleure part, on lui a réservé ╵une portion de chef, et il s’est élancé ╵à la tête du peuple pour agir en toute justice ╵tel que Dieu le voulait, et pour se conformer au droit ╵qu’il avait défini ╵en faveur d’Israël .
  • リビングバイブル - 彼は最良の土地を見つけました。 指導者となる者の土地です。 こうして人々の先頭に立ち、 イスラエルのために主からの刑罰を下すのです。」
  • Nova Versão Internacional - Escolheu para si o melhor; a porção do líder lhe foi reservada. Tornou-se o chefe do povo e executou a justa vontade do Senhor e os seus juízos sobre Israel”.
  • Hoffnung für alle - Ihr habt euch an die Spitze Israels gestellt und euer Volk so in den Kampf geführt. Die Befehle des Herrn habt ihr befolgt und zusammen mit den anderen Israeliten sein Gericht vollstreckt. Weil ihr die Anführer im Kampf wart, habt ihr auch das Gebiet bekommen, das zuerst erobert wurde. So habt ihr es euch selbst gewünscht.«
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Người chọn cho mình phần tốt nhất, là đất dành cho người lãnh đạo. Người cùng các vị lãnh tụ của dân, thực thi công lý của Chúa, xét xử toàn dân cách công minh.”
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเลือกดินแดนดีเยี่ยมที่สุดไว้เป็นของตนเอง ส่วนที่เป็นของผู้นำถูกสงวนไว้สำหรับเขา เมื่อบรรดาหัวหน้าของประชาชนมาชุมนุมกัน เขาทำให้ลุล่วงตามพระประสงค์อันชอบธรรมขององค์พระผู้เป็นเจ้า และตามพระวินิจฉัยเกี่ยวกับอิสราเอล”
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขา​เลือก​แผ่นดิน​ส่วน​ดี​ที่​สุด​เป็น​ของ​ตนเอง เพราะ​เป็น​ส่วน​ที่​จอง​ไว้​สำหรับ​ระดับ​ผู้​ปกครอง เขา​มา​กับ​บรรดา​ระดับ​ผู้​ปกครอง​ของ​ชน​ชาติ เขา​กระทำ​ตาม​ความ​ชอบธรรม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​ที่​มี​ต่อ​อิสราเอล”
  • Thai KJV - เขาเลือกแผ่นดินส่วนดีที่สุดเป็นของตน เพราะส่วนของผู้ทรงตั้งพระราชบัญญัติได้มีเก็บไว้ที่นั่นแล้ว และเขามาถึงหัวหน้าของชนชาตินี้ เขาได้กระทำตามความเที่ยงธรรมของพระเยโฮวาห์และตามคำตัดสินซึ่งมีต่ออิสราเอล”
交叉引用
  • โยชูวา 22:1 - จากนั้น​โยชูวา​ก็​ได้​เรียก​เผ่า​รูเบน กาด และ​มนัสเสห์​ครึ่ง​เผ่า​มา​ประชุม
  • โยชูวา 22:2 - และ​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “พวก​ท่าน​ทั้งหลาย​ได้​ทำ​ตาม​ที่​โมเสส​ผู้รับใช้​พระยาห์เวห์​ได้​สั่ง​พวกท่าน​ไว้ และ​พวกท่าน​ก็​เชื่อฟัง​ข้าพเจ้า​ใน​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ข้าพเจ้า​ได้​สั่ง​พวกท่าน
  • โยชูวา 22:3 - พวกท่าน​ไม่ได้​ทอดทิ้ง​ญาติ​พี่น้อง​ของ​พวกท่าน​ตลอดมา​จน​ถึง​วันนี้ แต่​ท่าน​ได้​รักษา​คำ​กำชับ​ของ​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของ​พวกท่าน​อย่าง​เคร่งครัด
  • โยชูวา 22:4 - บัดนี้​พระยาห์เวห์​พระเจ้า​ของท่าน​ได้​ให้​พี่น้อง​ของ​ท่าน​อยู่​อย่าง​สงบสุข​แล้ว อย่าง​ที่​พระองค์​ได้​ให้​สัญญา​ไว้​กับ​พวกเขา​นั้น ดังนั้น ตอนนี้ พวกท่าน​กลับ​ไป​บ้าน​ได้​แล้ว ไป​สู่​แผ่นดิน​ที่​พวกท่าน​เป็น​เจ้าของ​ซึ่ง​โมเสส​ผู้รับใช้​ของ​พระยาห์เวห์​ได้​มอบ​ให้​แก่​พวกท่าน​ที่​อีก​ฝั่ง​หนึ่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​นั้น
  • กันดารวิถี 32:1 - เผ่า​ของ​รูเบน​และ​กาด​มี​ฝูง​สัตว์​จำนวน​มากมาย​มหาศาล เมื่อ​พวกเขา​เห็น​ที่ดิน​ของ​ยาเซอร์​และ​ที่ดิน​ของ​กิเลอาด พวกเขา​เห็น​ว่า​มัน​เป็น​ที่​ที่​เหมาะ​กับ​การ​เลี้ยง​สัตว์
  • กันดารวิถี 32:2 - ดังนั้น ประชาชน​ของ​กาด​และ​รูเบน​จึง​ไป​พูด​กับ​โมเสส นักบวช​เอเลอาซาร์​และ​บรรดา​ผู้นำ​ชุมชน​ว่า
  • กันดารวิถี 32:3 - “พวกเรา​ผู้รับใช้​ของ​ท่าน​มี​สัตว์​เลี้ยง​อยู่​มากมาย​มหาศาล​และ​ที่ดิน​ที่​พระยาห์เวห์​ได้​รบ​ชนะ​เพื่อ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอลนั้น เป็น​แผ่นดิน​ที่​เหมาะ​กับ​การ​เลี้ยง​สัตว์​มาก โดย​เฉพาะ​ที่ดิน​บริเวณ อาทาโรท ดีโบน ยาเซอร์ นิมราห์ เฮชโบน เอเลอาเลห์
  • กันดารวิถี 32:5 - พวกเขา​พูด​ต่อ​ไป​ว่า “ถ้า​ท่าน​พอใจ​พวกเรา ได้​โปรด​ยก​ที่ดินนี้​ให้​กับ​พวกเรา ผู้รับใช้​ของ​ท่าน ไว้​ครอบ​ครอง​ด้วย​เถิด อย่า​ให้​เรา​ต้อง​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​เลย”
  • กันดารวิถี 32:6 - โมเสส​พูด​กับ​ประชาชน​ของ​กาด​และ​รูเบน​ว่า “จะ​ให้​พี่น้อง​ของ​ท่าน​ออก​ไป​รบ​ใน​ขณะ​ที่​ท่าน​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่​นี่​หรือ
  • ผู้วินิจฉัย 5:2 - สรรเสริญ​พระยาห์เวห์​เถิด เพราะ​ชาว​อิสราเอล​เป็น​จำนวน​มาก​ได้​อุทิศ​ตัวอย่าง​เต็มที่ กองทัพ​ได้​อาสาสมัคร​เข้า​ร่วม​รบ
  • โยชูวา 4:12 - ชน​เผ่า​รูเบน ชน​เผ่า​กาด และ​ชน​เผ่า​มนัสเสห์​ครึ่ง​หนึ่ง​ถือ​อาวุธ​พร้อมมือ นำ​หน้า​ชาว​อิสราเอล​คน​อื่นๆ​ข้าม​ไป​ตาม​ที่​โมเสส​ได้​สั่ง​ไว้
  • โยชูวา 4:13 - มี​ประมาณ​สี่หมื่น​คน​ที่​มี​อาวุธ​พร้อมมือ​ได้​ข้าม​ไป​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ ไป​สู่​ที่ราบ​ทั้งหลาย​ของ​เมือง​เยริโค
  • ผู้วินิจฉัย 5:11 - ให้​ฟัง​คำพูด​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ที่​แจก​น้ำ​อยู่​แถว​บริเวณ​ที่​ตัก​น้ำ ที่นั่น​พวก​เขา​บอกเล่า​ถึง​ชัยชนะ​ทั้งหลาย​ของ​พระยาห์เวห์ คือ​ชัยชนะ​ของ​ชาว​ชนบท​ของ​พระองค์​ใน​อิสราเอล แล้ว​กองทัพ​ของ​พระยาห์เวห์​ก็​ลง​ไป​โจม​ตี​ประตู​เมือง​ของ​ศัตรู
  • กันดารวิถี 32:16 - แล้ว​ประชาชน​ของ​รูเบน​และ​กาด​ก็​ไป​พบ​โมเสส​และ​พูด​ว่า “ขอ​ให้​พวกเรา​สร้าง​รั้ว​สำหรับ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​พวกเรา​ที่นี่​และ​สร้าง​เมือง​สำหรับ​ลูก​เมีย​ของ​พวกเรา
  • กันดารวิถี 32:17 - แล้ว​พวกเรา​จะ​เกณฑ์ คน​ของ​พวกเรา​ไป​ร่วม​รบ​กับ​ชาว​อิสราเอล​คน​อื่นๆ​จน​กว่า​พวกเขา​จะ​ได้​ดินแดน​ที่​เป็น​ของ​พวกเขาเอง ใน​ขณะ​ที่​ลูก​เมีย​ของ​พวกเรา​ก็​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​เมือง​ที่​มี​กำแพง​ล้อมรอบ จะ​ได้​ปลอดภัย​จาก​คน​อื่น​ที่​อยู่​ใน​แผ่นดินนี้
  • กันดารวิถี 32:18 - พวกเรา​จะ​ไม่​กลับ​บ้าน จน​กว่า​ชาว​อิสราเอล​ทุกคน​จะ​ได้​ส่วน​แบ่ง​ใน​ที่ดิน​เป็น​มรดก ครบ​ทุกคน
  • กันดารวิถี 32:19 - แต่​พวกเรา​จะ​ไม่​รับ​ส่วนแบ่ง​ที่ดิน​ของ​พวกเขา​ที่​อยู่​อีก​ฝั่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน และ​ดินแดน​นอกเหนือ​จาก​นั้น​ด้วย เพราะ​พวกเรา​จะ​เอา​ส่วนแบ่ง​ที่ดิน​ของ​พวกเรา​ใน​ฝั่ง​ตะวันออก​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:20 - โมเสส​จึง​พูด​กับ​พวกเขา​ว่า “ถ้า​พวกท่าน​จะ​ทำ​อย่างนี้ คือ​ถ้า​พวกท่าน​จะ​เกณฑ์​คน​ไป​ช่วย​ทำ​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 32:21 - และ​คน​ที่​ถูก​เกณฑ์​ทั้งหมด​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์​แทน​พวกท่าน จนกระทั่ง​พระองค์​ขับไล่​ศัตรู​ของ​พระองค์​ไป​จนหมด
  • กันดารวิถี 32:22 - และ​แผ่นดิน​สงบลง​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ แล้ว​พวกท่าน​ถึง​จะ​กลับ​บ้าน​ได้ พวกท่าน​ก็​ได้​ทำ​หน้าที่​ของ​ตัวเอง​ให้​พระยาห์เวห์​และ​ชาว​อิสราเอล​แล้ว และ​ที่ดินนี้​ก็​จะ​ตก​เป็น​สมบัติ​ของ​พวกท่าน​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์
  • กันดารวิถี 32:23 - แต่​ถ้า​พวกท่าน​ไม่​ได้​ทำ​ตามนี้ ท่าน​ก็​ได้​ทำ​บาป​ต่อ​พระยาห์เวห์ ก็​ให้​รู้​ไว้​เลย​ว่า​พวกท่าน​จะ​ต้อง​ถูก​ลงโทษ​เพราะ​บาป​ของ​พวกท่าน
  • กันดารวิถี 32:24 - สร้าง​เมือง​ให้​ลูก​เมีย​ของ​พวกท่าน​และ​สร้าง​รั้ว​ให้​ฝูง​สัตว์​ของ​พวกท่าน​เถิด และ​ทำ​ทุกอย่าง​ตาม​ที่​ท่าน​ได้​พูด​ไว้”
  • กันดารวิถี 32:25 - ประชาชน​ชาว​กาด​และ​รูเบน​พูด​ว่า “พวกเรา​คน​รับใช้​ท่าน​จะ​ทำ​ตาม​ที่​ท่าน​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​เรา​สั่ง
  • กันดารวิถี 32:26 - ลูก​เมีย​ของ​พวก​เรา ฝูง​แกะ และ​สัตว์​ทุกตัว​ของ​พวกเรา​จะ​อยู่​ใน​เมือง​ต่างๆ​ของ​กิเลอาด
  • กันดารวิถี 32:27 - พวกเรา​คน​รับใช้​ท่าน​ทุกคน​ที่​ถูก​เกณฑ์​ไป​สงคราม จะ​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​ทำ​สงคราม​ต่อ​หน้า​พระยาห์เวห์ ตาม​ที่​เจ้านาย​ของ​เรา​สั่ง”
  • กันดารวิถี 32:28 - แล้ว​โมเสส​ก็​ออก​คำสั่ง​ใน​เรื่อง​ของ​พวกเขา​ให้​กับ​นักบวช​เอเลอาซาร์ โยชูวา​ลูกชาย​นูน​และ​หัวหน้า​เผ่า​ต่างๆ​ของ​ประชาชน​ชาว​อิสราเอล
  • กันดารวิถี 32:29 - โมเสส​บอก​กับ​พวกเขา​ว่า “ถ้า​ประชาชน​ชาว​กาด​และ​ชาว​รูเบน​ข้าม​แม่น้ำ​จอร์แดน​ไป​กับ​พวกท่าน คือ​พวกเขา​ทุกคน​ที่​ถูก​เกณฑ์​มา​ทำ​สงคราม​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ จน​แผ่นดินนั้น​สงบลง​ต่อหน้า​พวกท่าน​แล้ว ให้​พวกท่าน​ยก​แผ่นดิน​กิเลอาด​ให้​กับ​พวกเขา​เป็น​เจ้าของ
  • กันดารวิถี 32:30 - แต่​ถ้า​คน​ที่​ถูก​เกณฑ์นั้น​ไม่​ข้าม​ไป​กับ​ท่าน พวกเขา​จะ​ต้อง​อยู่​ใน​แผ่นดิน​คานาอัน​ด้วย​กัน​กับ​ท่าน”
  • กันดารวิถี 32:31 - ประชาชน​ชาว​กาด​และ​ชาว​รูเบน​ตอบ​ว่า “เรา​จะ​ทำ​ตาม​ที่​พระยาห์เวห์​บอก​พวกเรา คน​รับใช้​ของ​ท่าน
  • กันดารวิถี 32:32 - เรา​ที่​ถูก​เกณฑ์​มานี้ จะ​ข้าม​ไป​แผ่นดิน​คานาอัน​ต่อหน้า​พระยาห์เวห์ แต่​แผ่นดิน​ของ​พวกเรา​จะ​อยู่​อีก​ฝั่ง​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน”
  • กันดารวิถี 32:33 - ดังนั้น​อาณาจักร​ของ​กษัตริย์​สิโหน​ชาว​อาโมไรต์​และ​อาณาจักร​ของ​กษัตริย์​โอก​จาก​บาชาน รวมทั้ง​แผ่นดิน​พร้อมกับ​เมือง​ต่างๆ​ของ​มัน และ​อาณาเขต​ต่างๆ​ของ​เมือง​ที่​อยู่​รอบๆ โมเสส​ได้​ยก​ให้​กับ​ประชาชน​ชาว​กาด​และ​ชาว​รูเบน​และ​ประชาชน​ครึ่งหนึ่ง​ของ​เผ่า​มนัสเสห์​ที่​เป็น​ลูกชาย​โยเซฟ
  • กันดารวิถี 32:34 - แล้ว​ประชาชน​ชาว​กาด​ก็​สร้าง​เมือง​พวกนี้​ขึ้น​ใหม่ คือ ดีโบน อาทาโรท อาโรเออร์
  • กันดารวิถี 32:35 - อัทโรทโชฟาน ยาเซอร์ โยกเบฮาห์
  • กันดารวิถี 32:36 - เบธนิมราห์​และ​เบธฮาราน ทั้งกำแพง​เมือง​และ​รั้ว​สำหรับ​ฝูง​แกะ​ของ​พวกเขา
  • กันดารวิถี 32:37 - ประชาชน​ชาว​รูเบน​สร้าง​เมือง​พวกนี้​ขึ้น​ใหม่ คือ​เมือง​เฮชโบน เอเลอาเลห์ คิริยาธาอิม
  • กันดารวิถี 32:38 - เนโบ บาอัลเมโอน​และ​สิบมาห์ พวกเขา​ใช้​ชื่อ​เดิม​เรียก​ชื่อ​เมือง​ที่​สร้าง​ขึ้น​ใหม่ ยกเว้น​เมือง​เนโบ​และ​เมือง​บาอัลเมโอน พวกเขา​เปลี่ยน​ชื่อ​ให้​ใหม่
  • กันดารวิถี 32:39 - ลูกหลาน​ของ​มาคีร์​ลูกชาย​มนัสเสห์ ได้​บุก​กิเลอาด​และ​ยึด​มัน​ไว้​ได้ พวกเขา​ได้​ขับ​ไล่​ชาว​อาโมไรต์​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​เมืองนั้น
  • กันดารวิถี 32:40 - ดังนั้น โมเสส​จึง​ยก​แคว้น​กิเลอาด​ให้​กับ​ตระกูล​มาคีร์ มาคีร์​เป็น​ลูกชาย​ของ​มนัสเสห์ และ​ตระกูล​มาคีร์​ก็​ได้​ตั้ง​รกราก​อยู่​ที่นั่น
  • กันดารวิถี 32:41 - ยาอีร์​สืบ​เชื้อสาย​มา​จาก​มนัสเสห์ เขา​ได้​ยึด​หมู่บ้าน​หลาย​แห่ง​ของ​ชาว​อาโมไรต์ เขา​ได้​เรียก​ชื่อ​หมู่บ้าน​พวกนั้น​ว่า​หมู่บ้าน​ต่างๆ​ของ​ยาอีร์
  • กันดารวิถี 32:42 - โนบาห์​บุก​เข้า​ไป​ยึด​เคนาท​และ​เมือง​รอบๆ​มัน และ​เรียก​มัน​ว่า​โนบาห์​ตาม​ชื่อ​ของ​เขา
  • โยชูวา 1:14 - พวก​เมียๆ​และ​ลูกๆ​ของท่าน​รวมทั้ง​สัตว์เลี้ยง​ต่างๆ​จะ​อยู่​ใน​ดินแดน​ฝั่งนี้​ของ​แม่น้ำ​จอร์แดน​ที่​โมเสส​ได้​ยกให้​กับท่าน แต่​พวก​นักรบ​ทั้งหมด​ของท่าน​จะ​ถือ​อาวุธ​พร้อมมือ เป็น​ทัพหน้า นำ​พี่น้อง​ข้าม​ไป​ฝั่งโน้น พวกท่าน​ต้อง​ช่วย​พี่น้อง​ของท่าน
逐节对照交叉引用