逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย (ขจง) - โมเสสพูดถึงเผ่าของยูดาห์ว่า “พระยาห์เวห์ ขอช่วยฟังเสียงร้องของผู้นำเผ่ายูดาห์ ขอช่วยนำเขากลับมาหาคนของเขาอย่างปลอดภัย เขาต่อสู้ป้องกันตัวเองด้วยมือของเขา ขอให้พระองค์ช่วยให้เขาเอาชนะศัตรูของเขา”
- 新标点和合本 - “为犹大祝福说: 求耶和华俯听犹大的声音, 引导他归于本族; 他曾用手为自己争战, 你必帮助他攻击敌人。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 关于犹大,他这么说: ‘耶和华啊,求你垂听犹大的声音, 引导他归回他的百姓中。 他曾用手为自己争战, 你必帮助他攻击敌人。’
- 和合本2010(神版-简体) - 关于犹大,他这么说: ‘耶和华啊,求你垂听犹大的声音, 引导他归回他的百姓中。 他曾用手为自己争战, 你必帮助他攻击敌人。’
- 当代译本 - 摩西祝福犹大支派说: “耶和华啊, 求你听犹大人的呼求, 带他们回归本族, 出手为他们争战, 帮他们对抗仇敌。”
- 圣经新译本 - 论到犹大,他这样说: “耶和华啊,求你垂听犹大的声音, 领他归回自己的族人那里; 他曾用手为自己奋斗, 愿你帮助他抵挡仇敌。”
- 中文标准译本 - 关于犹大,他这样说: “耶和华啊,求你垂听犹大的呼求, 领他归回本族。 他动手为自己争斗, 愿你帮助他对付敌人!”
- 现代标点和合本 - 为犹大祝福说: “求耶和华俯听犹大的声音, 引导他归于本族。 他曾用手为自己争战, 你必帮助他攻击敌人。”
- 和合本(拼音版) - “为犹大祝福说: 求耶和华俯听犹大的声音, 引导他归于本族, 他曾用手为自己争战, 你必帮助他攻击敌人。
- New International Version - And this he said about Judah: “Hear, Lord, the cry of Judah; bring him to his people. With his own hands he defends his cause. Oh, be his help against his foes!”
- New International Reader's Version - Here’s what Moses said about Judah. “Lord, listen to Judah cry out. Bring him to his people. By his own power he stands up for himself. Lord, help him fight against his enemies!”
- English Standard Version - And this he said of Judah: “Hear, O Lord, the voice of Judah, and bring him in to his people. With your hands contend for him, and be a help against his adversaries.”
- New Living Translation - Moses said this about the tribe of Judah: “O Lord, hear the cry of Judah and bring them together as a people. Give them strength to defend their cause; help them against their enemies!”
- The Message - Judah: “Listen, God, to the Voice of Judah, bring him to his people; Strengthen his grip, be his helper against his foes.”
- Christian Standard Bible - He said this about Judah: Lord, hear Judah’s cry and bring him to his people. He fights for his cause with his own hands, but may you be a help against his foes.
- New American Standard Bible - And this was regarding Judah; so he said: “Hear, Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his adversaries.”
- New King James Version - And this he said of Judah: “Hear, Lord, the voice of Judah, And bring him to his people; Let his hands be sufficient for him, And may You be a help against his enemies.”
- Amplified Bible - And [Moses said] this of Judah: “Hear, O Lord, the voice of Judah, And bring him to his people. With his hands he contended for them, And may You be a help against his enemies.”
- American Standard Version - And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Jehovah, the voice of Judah, And bring him in unto his people. With his hands he contended for himself; And thou shalt be a help against his adversaries.
- King James Version - And this is the blessing of Judah: and he said, Hear, Lord, the voice of Judah, and bring him unto his people: let his hands be sufficient for him; and be thou an help to him from his enemies.
- New English Translation - And this is the blessing to Judah. He said, Listen, O Lord, to Judah’s voice, and bring him to his people. May his power be great, and may you help him against his foes.
- World English Bible - This is for Judah. He said, “Hear, Yahweh, the voice of Judah. Bring him in to his people. With his hands he contended for himself. You shall be a help against his adversaries.”
- 新標點和合本 - 為猶大祝福說: 求耶和華俯聽猶大的聲音, 引導他歸於本族; 他曾用手為自己爭戰, 你必幫助他攻擊敵人。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 關於猶大,他這麼說: 『耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音, 引導他歸回他的百姓中。 他曾用手為自己爭戰, 你必幫助他攻擊敵人。』
- 和合本2010(神版-繁體) - 關於猶大,他這麼說: 『耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音, 引導他歸回他的百姓中。 他曾用手為自己爭戰, 你必幫助他攻擊敵人。』
- 當代譯本 - 摩西祝福猶大支派說: 「耶和華啊, 求你聽猶大人的呼求, 帶他們回歸本族, 出手為他們爭戰, 幫他們對抗仇敵。」
- 聖經新譯本 - 論到猶大,他這樣說: “耶和華啊,求你垂聽猶大的聲音, 領他歸回自己的族人那裡; 他曾用手為自己奮鬥, 願你幫助他抵擋仇敵。”
- 呂振中譯本 - 論 猶大 、是這樣說的: 『永恆主啊,求你聽 猶大 的聲音, 領他歸他的族人。 他曾伸手為這事奮鬥; 願你幫助 他 抵擋敵人。』
- 中文標準譯本 - 關於猶大,他這樣說: 「耶和華啊,求你垂聽猶大的呼求, 領他歸回本族。 他動手為自己爭鬥, 願你幫助他對付敵人!」
- 現代標點和合本 - 為猶大祝福說: 「求耶和華俯聽猶大的聲音, 引導他歸於本族。 他曾用手為自己爭戰, 你必幫助他攻擊敵人。」
- 文理和合譯本 - 論猶大則曰、耶和華歟、俯聽猶大之呼籲、導歸故族、彼以手為己搏戰、爾必助之攻敵、○
- 文理委辦譯本 - 其論猶大則曰、猶大既籲呼、願耶和華垂聽、使歸故族、賜以能力、而無不足、使其攻敵、而為輔翼。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 論 猶大 則曰、求主俯聽 猶大 之呼籲、導之歸於其民、使其手能為己戰、助之能禦其敵、○
- Nueva Versión Internacional - Y esto dijo acerca de Judá: «Oye, Señor, el clamor de Judá; hazlo volver a su pueblo. Judá defiende su causa con sus propias fuerzas. ¡Ayúdalo contra sus enemigos!»
- 현대인의 성경 - 그는 유다 지 파에 대하여 이렇게 축복하였다. “여호와여, 유다의 부르짖는 소리를 들으시고 그를 자기 백성과 하나 되게 하소서. 그들을 위해 싸우소서. 그들을 도우셔서 원수들을 물리치게 하소서.”
- Новый Русский Перевод - А это он сказал об Иуде: – Услышь, Господи, крик Иуды; приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!
- Восточный перевод - А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А это он сказал об Иуде: – Услышь, о Вечный, крик Иуды, приведи его к его народу. Своими руками пусть он защитит себя. Будь ему подмогой против врагов!
- La Bible du Semeur 2015 - Et pour Juda il dit : Ecoute, ô Eternel, ╵la tribu de Juda, conduis-la vers son peuple ! Que ses mains la défendent, sois toi-même son aide ╵contre ses ennemis !
- リビングバイブル - ユダ族への祝福のことば。 「主よ、ユダ族の叫びをお聞きください。 決して彼らをイスラエルから切り離さず、 彼らの敵と戦ってください。」
- Nova Versão Internacional - E disse a respeito de Judá: “Ouve, ó Senhor, o grito de Judá; traze-o para o seu povo. Que as suas próprias mãos sejam suficientes, e que haja auxílio contra os seus adversários!”
- Hoffnung für alle - Dann segnete er den Stamm Juda: »Herr, erhöre die Leute von Juda, wenn sie zu dir beten! Denn sie kämpfen für Israel. Hilf ihnen gegen ihre Feinde, und bring sie aus jedem Kampf sicher nach Hause zurück.«
- Kinh Thánh Hiện Đại - Môi-se nói về đại tộc Giu-đa: “Chúa ôi! Xin nghe lời kêu cầu của Giu-đa, đem họ về với dân mình, dùng đôi tay bảo vệ mình; giúp họ chiến đấu chống quân thù.”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และเขากล่าวถึงยูดาห์ว่า “ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้าขอทรงฟังเสียงร่ำร้องของยูดาห์ ประสานเขาเข้ากับชนชาติของเขา เขาต่อสู้ฟันฝ่าด้วยมือของเขาเอง ขอทรงช่วยยูดาห์ต่อกรกับศัตรู!”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านกล่าวถึงเผ่ายูดาห์ว่า “โอ พระผู้เป็นเจ้า โปรดฟังเสียงของยูดาห์ และพาเขากลับมารวมอยู่กับชนชาติของเขา โปรดต่อสู้แทนเขาด้วยพลังของพระองค์ และช่วยต่อต้านศัตรูของเขา”
- Thai KJV - ท่านกล่าวถึงพรสำหรับยูดาห์ดังนี้ว่า “ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงสดับเสียงของยูดาห์ ขอทรงนำเขาเข้ากับชนชาติของเขา มือของเขาได้ต่อสู้เพื่อตนเอง และพระองค์ทรงช่วยเขาให้พ้นจากปรปักษ์ของเขา”
交叉引用
- สดุดี 21:8 - ท่านจะใช้มือของท่านจับพวกศัตรูของท่าน และใช้มือขวาของท่านจับคนเหล่านั้นที่เกลียดชังท่าน
- มาลาคี 3:1 - พระยาห์เวห์ผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้นพูดว่า “ดูให้ดี เรายาห์เวห์ ได้ส่งคนส่งข่าวของเรามา และเขาจะมาเตรียมทางให้กับเรา องค์เจ้าชีวิตที่พวกเจ้ากำลังแสวงหานั้น กำลังจะมายังวิหารของพระองค์ในทันทีทันใด และทูตแห่งพันธสัญญาที่พวกเจ้าชื่นชอบมากกำลังจะมา
- ผู้วินิจฉัย 1:1 - หลังจากโยชูวาตาย ชาวอิสราเอลได้ถามพระยาห์เวห์ว่า “ในพวกเราเผ่าไหนจะเป็นเผ่าแรกที่ขึ้นไปสู้รบกับชาวคานาอันหรือ”
- ผู้วินิจฉัย 1:2 - พระยาห์เวห์ตอบว่า “ให้ยูดาห์ขึ้นไปเป็นเผ่าแรก ดูสิ เราได้มอบแผ่นดินนั้นไว้ในมือของพวกเขาแล้ว”
- ผู้วินิจฉัย 1:3 - ชาวเผ่ายูดาห์จึงไปพูดกับชาวเผ่าสิเมโอน พี่น้องของเขาว่า “ไปช่วยพวกเรารบกับชาวคานาอัน ในแผ่นดินที่ได้จัดสรรให้กับพวกเราด้วยเถิด แล้วพวกเราก็จะขึ้นไปช่วยพวกเจ้ารบในแผ่นดินที่ได้จัดสรรให้กับพวกเจ้าเหมือนกัน” แล้วชาวสิเมโอนก็ไปกับพวกเขา
- ผู้วินิจฉัย 1:4 - แล้วยูดาห์ได้บุกขึ้นไป และพระยาห์เวห์ได้มอบชาวคานาอันและชาวเปริสซี ไว้ในมือของคนยูดาห์ พวกเขาได้ฆ่าพวกผู้ชายไปหนึ่งหมื่นคนที่เมืองเบเซก
- ผู้วินิจฉัย 1:5 - แล้วที่นั่นพวกเขาได้เจอกับอาโดนีเบเซก ผู้เป็นเจ้าเมืองเบเซก และได้สู้รบกับเขา และได้ฆ่าคนคานาอันและคนเปริสซี
- ผู้วินิจฉัย 1:6 - อาโดนีเบเซกหนีไป แต่พวกเขาได้ไล่ล่าตามไป จนจับตัวเขาไว้ได้ และตัดนิ้วหัวแม่มือ และนิ้วหัวแม่เท้าของเขาทิ้ง
- ผู้วินิจฉัย 1:7 - อาโดนีเบเซก พูดว่า “มีกษัตริย์เจ็ดสิบองค์ที่ถูกตัดนิ้วหัวแม่มือและนิ้วหัวแม่เท้า เก็บกินเศษอาหารอยู่ใต้โต๊ะของข้า ข้าได้ทำกับพวกเขายังไง พระเจ้าก็ได้ทำกับข้าอย่างนั้นเหมือนกัน” พวกเขาได้คุมตัวอาโดนีเบเซกไปที่เยรูซาเล็มและเขาก็ตายที่นั่น
- 2 ซามูเอล 3:1 - สงครามระหว่างครอบครัวของซาอูลและครอบครัวของดาวิดยืดเยื้ออยู่นาน ดาวิดยิ่งเข้มแข็งขึ้นเรื่อยๆในขณะที่ครอบครัวของซาอูลกลับอ่อนแอลงเรื่อยๆ
- 2 ซามูเอล 5:1 - อิสราเอลทุกเผ่ามาหาดาวิดที่เมืองเฮโบรนและพูดว่า “พวกเราคือเลือดเนื้อของท่าน
- 2 ซามูเอล 7:9 - เราอยู่กับเจ้าในทุกๆที่ที่เจ้าไป และได้กำจัดศัตรูของเจ้าทั้งหมดไปต่อหน้าเจ้า ตอนนี้เราจะทำให้เจ้าเป็นผู้ที่มีชื่อเสียงที่ยิ่งใหญ่ในโลกคนหนึ่ง
- 2 ซามูเอล 7:10 - และเราจะหาที่ให้กับชาวอิสราเอลคนของเรา และจะปลูกฝังพวกเขาไว้ที่นั่น เพื่อพวกเขาจะได้สร้างบ้านของตัวเอง และไม่ต้องถูกรบกวนอีกต่อไป คนชั่วทั้งหลายจะไม่สามารถกดขี่ข่มเหงพวกเขาอีกเหมือนที่พวกมันเคยทำตอนที่ชาวอิสราเอลเข้ามาในช่วงแรกนั้น
- 2 ซามูเอล 7:11 - และยังทำเรื่อยมาในสมัยที่เราได้แต่งตั้งพวกผู้นำกู้ชาติ ขึ้นเหนืออิสราเอลคนของเรา เราจะให้เจ้าได้พักจากการรบกับศัตรูทั้งหมดของเจ้า พระยาห์เวห์ได้ประกาศกับเจ้าว่า พระยาห์เวห์เองจะเป็นผู้สร้างบ้านให้กับเจ้า
- 2 ซามูเอล 7:12 - เมื่อวันเวลาของเจ้าจบลง แล้วเจ้าได้ไปนอนพักอยู่กับบรรพบุรุษของเจ้า เราจะตั้งลูกของเจ้าขึ้นมาสืบทอดเจ้า เป็นลูกแท้ๆของเจ้าเอง และเราจะก่อตั้งอาณาจักรของเขา
- 2 พงศาวดาร 17:12 - เยโฮชาฟัทมีอำนาจมากขึ้นเรื่อยๆ เขาได้สร้างพวกป้อมและพวกเมืองสำหรับเก็บเสบียงในยูดาห์
- 2 พงศาวดาร 17:13 - มีเสบียงเก็บอยู่มากมายตามหัวเมืองต่างๆของยูดาห์ เขายังมีพวกทหารที่เก่งกล้าอยู่ในเมืองเยรูซาเล็มด้วย
- 2 พงศาวดาร 17:14 - พวกทหารเหล่านี้ได้รับการลงทะเบียนไว้ตามตระกูลของพวกเขา จากชาวยูดาห์ พวกแม่ทัพกองพัน มี อัดนาห์เป็นแม่ทัพ มีนักรบอยู่สามแสนคน
- 2 พงศาวดาร 17:15 - ถัดไปคือแม่ทัพเยโฮฮานัน มีนักรบอยู่สองแสนแปดหมื่นคน
- 2 พงศาวดาร 17:16 - ต่อจากนั้นคือ อามัสยาห์ลูกชายของศิครี เขาสมัครเข้ามารับใช้พระยาห์เวห์เอง เขามีนักรบอยู่สองแสนคน
- 2 พงศาวดาร 17:17 - จากชาวเบนยามิน มี เอลียาดาซึ่งเป็นทหารกล้า มีนักรบสองแสนคน มีธนูและโล่เป็นอาวุธ
- 2 พงศาวดาร 17:18 - ถัดไปคือเยโฮซาบาด กับคนหนึ่งแสนแปดหมื่นคนที่มีอาวุธพร้อมรบ
- 2 พงศาวดาร 17:19 - คนเหล่านี้คือทหารที่รับใช้กษัตริย์ และกษัตริย์ก็ยังมีพวกทหารที่กษัตริย์ส่งไปอยู่ประจำการตามหัวเมืองต่างๆที่มีป้อมปราการทั่วแผ่นดินยูดาห์
- 2 ซามูเอล 5:19 - ดาวิดจึงถามพระยาห์เวห์ว่า “ข้าพเจ้าควรขึ้นไปโจมตีชาวฟีลิสเตียหรือไม่ พระองค์จะมอบพวกเขาไว้ในกำมือข้าพเจ้าหรือเปล่า” พระยาห์เวห์ตอบเขาว่า “ไปเถิด เพราะเราจะมอบชาวฟีลิสเตียไว้ในกำมือเจ้าอย่างแน่นอน”
- 1 โครินธ์ 15:25 - ที่เป็นอย่างนี้ก็เพราะมันจำเป็นที่พระคริสต์จะต้องปกครองจนกว่าพระเจ้าจะจัดการกับศัตรูของพระคริสต์ให้อยู่ใต้อำนาจของพระคริสต์เสียก่อน
- สดุดี 110:1 - พระยาห์เวห์ พูดกับกษัตริย์องค์เจ้าชีวิตของข้าพเจ้าว่า “นั่งลงทางขวามือของเรา จนกว่าเราจะทำให้ศัตรูของเจ้ากลายเป็นที่รองเท้าของเจ้า”
- สดุดี 110:2 - พระยาห์เวห์จะแผ่ขยายอำนาจของท่านออกไปจากเมืองศิโยน และท่านจะได้ปกครองอยู่เหนือพวกศัตรูของท่าน
- สดุดี 21:1 - ข้าแต่พระยาห์เวห์ กษัตริย์องค์นั้นดีใจมากในพละกำลังของพระองค์ ท่านชื่นชมยินดีมากที่พระองค์ช่วยให้ท่านได้รับชัยชนะ
- 1 พงศาวดาร 12:22 - มีคนเข้ามาร่วมอยู่ฝ่ายเดียวกับดาวิดเพิ่มขึ้นวันแล้ววันเล่า เพื่อที่จะช่วยเหลือเขา จนกระทั่งเขามีกองทัพที่ยิ่งใหญ่เหมือนกองทัพของพระเจ้า
- มีคาห์ 5:2 - แต่เจ้า เบธเลเฮม เอฟราธาห์ เจ้าเป็นแค่เมืองเล็กๆท่ามกลางแคว้นต่างๆของยูดาห์ แต่จากเจ้านี่แหละจะมีผู้ปกครองคนหนึ่งออกมาให้กับเรา เขาจะปกครองอยู่เหนืออิสราเอล เขาจะสืบเชื้อสายมาจากพวกคนที่มีชื่อเสียงในยุคแรกๆของชนชาตินี้
- 2 ซามูเอล 5:24 - ทันทีที่เจ้าได้ยินเสียงเดินทัพที่ยอดพุ่มไม้บาคา ก็ให้เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็ว เพราะนั่นหมายถึงพระยาห์เวห์ได้นำหน้าพวกเจ้าออกไปมีชัยเหนือกองทัพชาวฟีลิสเตียแล้ว”
- สดุดี 146:5 - คนที่มีพระเจ้าของยาโคบเป็นผู้ช่วยให้รอด ถือว่ามีเกียรติจริงๆ พวกเขาฝากความหวังไว้ในพระยาห์เวห์พระเจ้าของพวกเขา
- สดุดี 78:68 - แล้วพระองค์ก็เลือกเผ่ายูดาห์ขึ้นปกครอง และเลือกภูเขาศิโยนที่พระองค์รัก เป็นที่ตั้งของวิหาร
- สดุดี 78:70 - พระองค์เลือกดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ และเอาเขาออกมาจากคอกแกะทั้งหลาย
- ฮีบรู 7:14 - มันก็เห็นชัดว่า องค์เจ้าชีวิตของเราสืบเชื้อสายมาจากเผ่ายูดาห์ และโมเสสก็ไม่เคยพูดว่าจะมีนักบวชมาจากเผ่านี้เลย
- สดุดี 11:1 - ข้าพเจ้าจะลี้ภัยในพระยาห์เวห์ แล้วเจ้ามาบอกเราได้ยังไงว่า “ให้บินหนีไปยังภูเขาเหมือนนก
- สดุดี 11:2 - หนีไปซะ เพราะคนชั่วกำลังแอบอยู่ในความมืด พวกคนชั่วกำลังโก่งคันธนูเพื่อคล้องสาย และเล็งลูกศรตรงไปที่คนซื่อตรง
- สดุดี 11:3 - เมื่อรากฐานที่ดีของสังคมถูกทำลายไปหมดแล้ว แล้วคนดีจะทำอะไรได้”
- สดุดี 11:4 - แต่พระยาห์เวห์ยังสถิตอยู่ในวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ พระยาห์เวห์นั่งอยู่บนบัลลังก์ของพระองค์ในสวรรค์ พระองค์มองเห็นทุกอย่าง พระองค์ตรวจสอบมนุษย์
- สดุดี 11:5 - พระองค์ตรวจสอบทั้งคนดีและคนชั่ว พระองค์เกลียดคนเหล่านั้นที่รักความโหดร้าย
- สดุดี 11:6 - แล้วพระองค์จะทำให้ถ่านเพลิง และไฟกำมะถันตกลงทับถมคนชั่วเหล่านั้นดังห่าฝน คนชั่วเหล่านั้นก็จะไม่ได้อะไรเลย นอกจากลมร้อนที่เผาผลาญ
- สดุดี 11:7 - พระยาห์เวห์นั้นยุติธรรม พระองค์รักความยุติธรรม คนซื่อตรงเท่านั้นถึงจะได้เห็นใบหน้าของพระองค์
- วิวรณ์ 19:13 - พระองค์ใส่เสื้อคลุมที่ถูกจุ่มลงไปในเลือด และคนก็เรียกพระองค์ว่า “พระคำของพระเจ้า”
- วิวรณ์ 19:14 - พวกกองทัพแห่งสวรรค์ขี่ม้าสีขาวตามพระองค์มา พวกเขาแต่งกายด้วยผ้าลินินสีขาวที่ใสสะอาด
- วิวรณ์ 19:15 - มีดาบอันคมกริบออกมาจากปากของพระองค์ ดาบนี้เอาไว้ใช้ต่อสู้กับชนชาติต่างๆ พระองค์จะปกครองคนพวกนั้นด้วยคทาเหล็ก พระองค์จะเหยียบย่ำองุ่นในบ่อย่ำองุ่นแห่งความโกรธของพระเจ้าผู้มีฤทธิ์ทั้งสิ้น
- วิวรณ์ 19:16 - มีชื่อเขียนอยู่ที่เสื้อคลุมและที่ต้นขาของพระองค์ว่า “กษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งปวง องค์เจ้าชีวิตเหนือเจ้าทั้งปวง”
- ลูกา 19:27 - แล้วไปจับพวกที่เป็นศัตรูของเราที่ไม่อยากให้เราเป็นกษัตริย์มาฆ่าต่อหน้าเราที่นี่’”
- วิวรณ์ 20:10 - ซาตานซึ่งได้หลอกลวงพวกเขาเหล่านั้น ถูกโยนลงไปในบึงไฟกำมะถันที่ลุกไหม้ ในบึงนั้นมีสัตว์ร้ายรวมทั้งผู้ที่ปลอมตัวเป็นผู้พูดแทนพระเจ้ารวมอยู่ด้วย และพวกมันทั้งหมดได้รับความทุกข์ทรมานทั้งกลางวันและกลางคืนตลอดไป
- วิวรณ์ 20:11 - ผมเห็นบัลลังก์ใหญ่สีขาว และพระองค์ผู้ที่นั่งอยู่บนบัลลังก์นั้น เมื่อพระองค์มาปรากฏ แผ่นดินโลกและสวรรค์ก็หายไปและไม่หลงเหลือร่องรอยให้ใครเห็นอีกเลย
- วิวรณ์ 20:12 - หลังจากนั้นผมเห็นคนทั้งหลายที่ตายไปแล้ว ทั้งผู้ยิ่งใหญ่และผู้ต่ำต้อย ยืนอยู่ต่อหน้าบัลลังก์นั้น มีหนังสือหลายเล่มได้ถูกเปิดออก และมีหนังสืออีกเล่มหนึ่งถูกเปิดออกด้วย มันคือหนังสือแห่งชีวิต คนตายเหล่านั้นได้รับการตัดสินโดยดูจากการกระทำของพวกเขาที่ได้บันทึกไว้ในสมุดเหล่านั้น
- วิวรณ์ 20:13 - ทะเลได้ส่งคนทั้งหลายที่ตายอยู่ในทะเลขึ้นมา ความตายและแดนคนตายก็ได้ส่งคนทั้งหลายที่อยู่ที่นั่นขึ้นมาเหมือนกัน และคนตายทุกคนได้รับการตัดสินตามสิ่งที่พวกเขาทำ
- วิวรณ์ 20:14 - หลังจากนั้นความตายและแดนคนตายก็ถูกโยนลงสู่บึงไฟ บึงไฟนี้คือความตายครั้งที่สอง
- วิวรณ์ 20:15 - ถ้าใครไม่มีชื่ออยู่ในหนังสือแห่งชีวิต ก็ถูกโยนลงไปในบึงไฟนั้น
- สดุดี 20:2 - ขอให้พระองค์ส่งความช่วยเหลือมาให้กับท่านจากวิหารอันศักดิ์สิทธิ์ของพระองค์ ขอพระองค์สนับสนุนค้ำจุนท่านจากภูเขาศิโยน
- อิสยาห์ 9:17 - เพราะอย่างนี้พระยาห์เวห์จึงไม่สงสารทหารหนุ่มของพวกเขา และไม่เมตตาพวกเด็กกำพร้าและพวกแม่ม่ายของพวกเขา เพราะประชาชนพวกนี้ทั้งหมดเป็นคนที่ไม่เคารพพระเจ้าและเป็นคนชั่วช้า และปากแต่ละคนก็พูดแต่เรื่องโง่ๆ ถึงจะเกิดเรื่องทั้งหมดนี้แล้วก็ตาม พระองค์ก็ยังไม่หายโกรธอยู่ดี มือของพระองค์ก็ยังคงเงื้อขึ้นมาฟาดพวกเขา
- ปฐมกาล 49:8 - ยูดาห์ พี่น้องของเจ้าจะสรรเสริญเจ้า เจ้าจะเอาชนะศัตรู บรรดาพี่น้องจะต้องมาคำนับเจ้า
- ปฐมกาล 49:9 - ยูดาห์ เจ้าเหมือนสิงโตหนุ่ม ที่ยืนคร่อมอยู่เหนือเหยื่อที่มันฆ่า เจ้าเป็นเหมือนสิงโตที่กำลังหมอบนอนลงพัก ไม่มีใครกล้ามาแหย่
- ปฐมกาล 49:10 - อำนาจการปกครองจะไม่มีวันหมดไปจากยูดาห์ และลูกหลานของเขา จนกว่ากษัตริย์ที่แท้จริงจะขึ้นครองบัลลังก์ และทุกชาติจะเชื่อฟังเขา
- ปฐมกาล 49:11 - เขาผูกลาของเขาไว้กับเถาองุ่น เขาผูกลูกลาไว้กับต้นองุ่นที่ดีที่สุด เขาล้างเสื้อผ้าในเหล้าองุ่น และซักเสื้อคลุมของเขาด้วยน้ำองุ่นสีเลือด
- ปฐมกาล 49:12 - นัยน์ตาของเขาแดงก่ำยิ่งกว่าสีของเหล้าองุ่น และฟันของเขาขาวยิ่งกว่าน้ำนม