Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:5 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ท่าน​จง​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​ดังนี้​คือ จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก โค่น​พวก​เทวรูป​อาเชราห์ ​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย และ​เผา​รูป​เคารพ​สลัก​ของ​พวก​เขา
  • 新标点和合本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们却要这样处置他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们却要这样处置他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 当代译本 - 你们要这样对待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉神像,焚烧他们的偶像。
  • 圣经新译本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉,用火焚烧他们的雕像。
  • 中文标准译本 - 相反,你们要这样对待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍倒他们的亚舍拉柱,用火烧掉他们的雕像,
  • 现代标点和合本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本(拼音版) - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • New International Version - This is what you are to do to them: Break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles and burn their idols in the fire.
  • New International Reader's Version - So here is what you must do to those people. Break down their altars. Smash their sacred stones. Cut down the poles they use to worship the female god named Asherah. Burn the statues of their gods in the fire.
  • English Standard Version - But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and chop down their Asherim and burn their carved images with fire.
  • New Living Translation - This is what you must do. You must break down their pagan altars and shatter their sacred pillars. Cut down their Asherah poles and burn their idols.
  • The Message - Here’s what you are to do: Tear apart their altars stone by stone, smash their phallic pillars, chop down their sex-and-religion Asherah groves, set fire to their carved god-images.
  • Christian Standard Bible - Instead, this is what you are to do to them: tear down their altars, smash their sacred pillars, cut down their Asherah poles, and burn their carved images.
  • New American Standard Bible - But this is what you shall do to them: you shall tear down their altars, smash their memorial stones, cut their Asherim to pieces, and burn their carved images in the fire.
  • New King James Version - But thus you shall deal with them: you shall destroy their altars, and break down their sacred pillars, and cut down their wooden images, and burn their carved images with fire.
  • Amplified Bible - But this is how you shall deal with them: you shall tear down their altars and smash to pieces their sacred pillars, and cut down their Asherim (symbols of the goddess Asherah), and burn their carved or sculpted images in the fire.
  • American Standard Version - But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.
  • King James Version - But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
  • New English Translation - Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred Asherah poles, and burn up their idols.
  • World English Bible - But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, dash their pillars in pieces, cut down their Asherah poles, and burn their engraved images with fire.
  • 新標點和合本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們卻要這樣處置他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們卻要這樣處置他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 當代譯本 - 你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉神像,焚燒他們的偶像。
  • 聖經新譯本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉,用火焚燒他們的雕像。
  • 呂振中譯本 - 但是你們卻要這樣待他們:他們的祭壇你們要拆毁,他們崇拜的柱子你們要打碎,他們的 亞舍拉 神木、你們要砍下,他們的雕像你們要用火去燒。
  • 中文標準譯本 - 相反,你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍倒他們的亞舍拉柱,用火燒掉他們的雕像,
  • 現代標點和合本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 文理和合譯本 - 爾當毀其壇、碎其柱像、斫其木偶、火其雕像、必如是待之、
  • 文理委辦譯本 - 必摧其壇、毀其像、斫其偶、所雕刻之形、燬之以火、爾之待彼必如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當毀其壇、碎其柱像、斫其諸亞舍拉、 亞舍拉或作木偶 以火焚其偶像、爾之待彼當如是、
  • Nueva Versión Internacional - »Esto es lo que harás con esas naciones: Destruirás sus altares, romperás sus piedras sagradas, derribarás sus imágenes de la diosa Aserá y les prenderás fuego a sus ídolos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 그들의 제단을 헐고 그들이 섬기는 돌기둥의 우상을 깨뜨려 버리고 아세라 여신상과 조각한 우상들을 모조리 찍어서 불에 태워 버리십시오.
  • Новый Русский Перевод - Вот что вы должны с ними сделать: разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни, срубите столбы Ашеры и сожгите в огне их идолов.
  • Восточный перевод - Вот что исраильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот что исраильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот что исроильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard : vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs pieux sacrés voués à la déesse Ashéra et vous brûlerez leurs idoles sculptées .
  • リビングバイブル - 異教の祭壇や石の神殿や柱は取り壊し、神々の偶像も切り倒して焼き払いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
  • Hoffnung für alle - Darum reißt ihre Altäre nieder, zertrümmert ihre heiligen Steinsäulen, haut die Pfähle der Göttin Aschera um, und verbrennt alle anderen Götzenfiguren!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em phải đập phá bàn thờ, nghiền nát trụ thờ, triệt hạ các tượng của A-sê-ra, cắt trụi những lùm cây, đốt sạch các tượng chạm của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำอย่างนี้กับพวกเขา คือรื้อแท่นบูชาของพวกเขาทิ้ง ทุบหินศักดิ์สิทธิ์ โค่นเสาเจ้าแม่อาเชราห์ และเผารูปเคารพของพวกเขา
交叉引用
  • เลวีนิติ 26:1 - พวก​เจ้า​จง​อย่า​สร้าง​รูป​เคารพ และ​อย่า​ยก​รูป​ปั้น​หรือ​เสา​หิน​ขึ้น​ให้​แก่​ตน​เอง จง​อย่า​ตั้ง​หิน​สลัก​รูป​ใน​แผ่น​ดิน​ของ​พวก​เจ้า​เพื่อ​ก้ม​กราบ​มัน เพราะ​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า
  • อพยพ 32:20 - ท่าน​เอา​รูป​ลูก​โค​ที่​พวก​เขา​หล่อ​ไว้​มา​เผา​ไฟ ทุบ​จน​แหลก​ละเอียด โรย​ลง​ใน​น้ำ แล้ว​บังคับ​ให้​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​ดื่ม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:22 - และ​อย่า​ตั้ง​เสา​หิน​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เกลียด​ชัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:6 - ท่าน​ขน​เทวรูป​อาเชราห์​ออก​มา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไป​ที่​นอก​เมือง​เยรูซาเล็ม ที่​ธาร​น้ำ​ขิดโรน และ​เผา​เทวรูป​ที่​นั่น ทุบ​เศษ​ที่​เหลือ​จน​แหลก​ละเอียด และ​โปรย​บน​ที่​หลุม​ศพ​ของ​คน​สามัญ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:7 - และ​ท่าน​พัง​ห้อง​พัก​ของ​ชาย​แพศยา​ที่​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​พวก​ผู้​หญิง​ได้​ทอ​ผ้า​เพื่อ​แขวน​ประดับ​ให้​เทวรูป​อาเชราห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:8 - ท่าน​ให้​บรรดา​ปุโรหิต​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์ และ​ท่าน​กำจัด​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​บรรดา​ปุโรหิต​เผา​เครื่อง​หอม ตั้งแต่​เมือง​เก-บา​จน​ถึง​เมือง​เบเออร์เช-บา และ​ท่าน​พัง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ตรง​ทาง​เข้า​ที่​ประตู​โยชูวา​ผู้​ว่า​ราชการ​เมือง ซึ่ง​อยู่​ทาง​ซ้าย​มือ​ของ​ประตู​เวลา​หัน​หน้า​เข้า​ประตู​เมือง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:9 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม บรรดา​ปุโรหิต​ของ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ไม่​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​บูชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม แต่​พวก​เขา​รับประทาน​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​เหมือน​กับ​ปุโรหิต​อื่นๆ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:10 - ท่าน​ทำลาย​โทเฟท ซึ่ง​อยู่​ใน​หุบเขา​แห่ง​บุตร​ของ​ฮินโนม เพื่อ​ว่า​จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​เผา​บุตร​ชาย​หรือ​บุตร​หญิง​ของ​ตน​เป็น​เครื่อง​สักการะ​แก่​เทพเจ้า​โมเลค
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:12 - แท่น​บูชา​ที่​ห้อง​บน​ดาดฟ้า​ของ​อาหัส ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดา​สร้าง​ขึ้น และ​แท่น​บูชา​ที่​มนัสเสห์​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​ก็​ล้ม​มัน​ลง​จน​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​โยน​เศษ​ขยะ​ลง​ใน​ธาร​น้ำ​ขิดโรน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:13 - และ​กษัตริย์​พัง​ทลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เยรูซาเล็ม ไป​จน​ถึง​ทาง​ใต้​ของ​ภูเขา​แห่ง​ความ​เสื่อม​เสีย ซึ่ง​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​สร้าง​สำหรับ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​ไซดอน สำหรับ​เทพเจ้า​เคโมช​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​โมอับ และ​สำหรับ​เทพเจ้า​มิลโคม​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อัมโมน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:14 - ท่าน​ทุบ​เสา​หิน​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ ฟัน​พวก​เทวรูป​อาเชราห์​ลง แล้ว​ก็​สุม​กระดูก​มนุษย์​ไว้​ที่​นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 6:25 - ใน​คืน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เอา​โค​หนุ่ม​ของ​บิดา​เจ้า กับ​โค​ตัว​ที่​สอง​เป็น​โค​ตัว​ผู้​อายุ 7 ปี​ไป จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​เทวรูป​บาอัล​ที่​เป็น​ของ​บิดา​ของ​เจ้า และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ที่​อยู่​ข้างๆ แท่น​ลง
  • ผู้วินิจฉัย 6:26 - แล้ว​เจ้า​จง​สร้าง​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ไว้​บน​ที่​สูง​แห่ง​นี้​อย่าง​เป็น​ระเบียบ แล้ว​จง​ถวาย​โค​ตัว​ที่​สอง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เทวรูป​ไม้​อาเชราห์​ที่​เจ้า​โค่น​ลง”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 9:21 - แล้ว​เรา​ก็​เผา​ไฟ​รูป​ลูก​โค​ที่​พวก​ท่าน​สร้าง​ขึ้น​มา​ซึ่ง​เป็น​บาป​ยิ่ง​นัก แล้ว​ทุบ​ให้​แตก บด​ให้​ละเอียด​เป็น​ผุยผง เสร็จ​แล้ว​ก็​ปา​ผง​ลง​ใน​ธารน้ำ​ที่​ไหล​มา​จาก​ภูเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:25 - ท่าน​จะ​เผา​รูป​เคารพ​ที่​เป็น​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ด้วย​ไฟ อย่า​โลภ​อยาก​ได้​เงิน​หรือ​ทอง​ที่​หุ้ม​สิ่ง​เหล่า​นั้น หรือ​เอา​ไป​เก็บ​ไว้​เอง เกรง​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​ติด​กับดัก เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:2 - จง​ทำลาย​สถาน​ที่​ทุก​แห่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา จน​ไม่​ให้​เหลือ​ซาก ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ท่าน​จะ​ไป​ยึดครอง​ซึ่ง​อยู่​แถบ​ภูเขา​สูง ที่​เนินเขา​และ​ใต้​ต้นไม้​เขียว​ชอุ่ม​ทุก​ต้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:3 - จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก เผา​พวก​เทวรูป​อาเชราห์ และ​โค่น​เทวรูป​สลัก​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย และ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พวก​เขา​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​สถาน​ที่​เหล่า​นั้น
  • อพยพ 34:13 - เจ้า​จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย
  • อพยพ 23:24 - อย่า​ก้ม​กราบ​หรือ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา หรือ​ปฏิบัติ​ตาม​อย่าง​พวก​เขา แต่​เจ้า​จง​ทำลาย​รูป​เคารพ​ให้​หมด​สิ้น​และ​ทุบ​แผ่น​หิน​ที่​ตั้ง​อยู่​ให้​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ฉะนั้น​ท่าน​จง​กระทำ​ต่อ​พวก​เขา​ดังนี้​คือ จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก โค่น​พวก​เทวรูป​อาเชราห์ ​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย และ​เผา​รูป​เคารพ​สลัก​ของ​พวก​เขา
  • 新标点和合本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们却要这样处置他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们却要这样处置他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍断他们的亚舍拉,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 当代译本 - 你们要这样对待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉神像,焚烧他们的偶像。
  • 圣经新译本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍下他们的亚舍拉,用火焚烧他们的雕像。
  • 中文标准译本 - 相反,你们要这样对待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的神柱,砍倒他们的亚舍拉柱,用火烧掉他们的雕像,
  • 现代标点和合本 - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • 和合本(拼音版) - 你们却要这样待他们:拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶,用火焚烧他们雕刻的偶像。
  • New International Version - This is what you are to do to them: Break down their altars, smash their sacred stones, cut down their Asherah poles and burn their idols in the fire.
  • New International Reader's Version - So here is what you must do to those people. Break down their altars. Smash their sacred stones. Cut down the poles they use to worship the female god named Asherah. Burn the statues of their gods in the fire.
  • English Standard Version - But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and chop down their Asherim and burn their carved images with fire.
  • New Living Translation - This is what you must do. You must break down their pagan altars and shatter their sacred pillars. Cut down their Asherah poles and burn their idols.
  • The Message - Here’s what you are to do: Tear apart their altars stone by stone, smash their phallic pillars, chop down their sex-and-religion Asherah groves, set fire to their carved god-images.
  • Christian Standard Bible - Instead, this is what you are to do to them: tear down their altars, smash their sacred pillars, cut down their Asherah poles, and burn their carved images.
  • New American Standard Bible - But this is what you shall do to them: you shall tear down their altars, smash their memorial stones, cut their Asherim to pieces, and burn their carved images in the fire.
  • New King James Version - But thus you shall deal with them: you shall destroy their altars, and break down their sacred pillars, and cut down their wooden images, and burn their carved images with fire.
  • Amplified Bible - But this is how you shall deal with them: you shall tear down their altars and smash to pieces their sacred pillars, and cut down their Asherim (symbols of the goddess Asherah), and burn their carved or sculpted images in the fire.
  • American Standard Version - But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.
  • King James Version - But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.
  • New English Translation - Instead, this is what you must do to them: You must tear down their altars, shatter their sacred pillars, cut down their sacred Asherah poles, and burn up their idols.
  • World English Bible - But you shall deal with them like this: you shall break down their altars, dash their pillars in pieces, cut down their Asherah poles, and burn their engraved images with fire.
  • 新標點和合本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們卻要這樣處置他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們卻要這樣處置他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍斷他們的亞舍拉,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 當代譯本 - 你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉神像,焚燒他們的偶像。
  • 聖經新譯本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍下他們的亞舍拉,用火焚燒他們的雕像。
  • 呂振中譯本 - 但是你們卻要這樣待他們:他們的祭壇你們要拆毁,他們崇拜的柱子你們要打碎,他們的 亞舍拉 神木、你們要砍下,他們的雕像你們要用火去燒。
  • 中文標準譯本 - 相反,你們要這樣對待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱,砍倒他們的亞舍拉柱,用火燒掉他們的雕像,
  • 現代標點和合本 - 你們卻要這樣待他們:拆毀他們的祭壇,打碎他們的柱像,砍下他們的木偶,用火焚燒他們雕刻的偶像。
  • 文理和合譯本 - 爾當毀其壇、碎其柱像、斫其木偶、火其雕像、必如是待之、
  • 文理委辦譯本 - 必摧其壇、毀其像、斫其偶、所雕刻之形、燬之以火、爾之待彼必如是。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾當毀其壇、碎其柱像、斫其諸亞舍拉、 亞舍拉或作木偶 以火焚其偶像、爾之待彼當如是、
  • Nueva Versión Internacional - »Esto es lo que harás con esas naciones: Destruirás sus altares, romperás sus piedras sagradas, derribarás sus imágenes de la diosa Aserá y les prenderás fuego a sus ídolos.
  • 현대인의 성경 - 그러므로 여러분은 그들의 제단을 헐고 그들이 섬기는 돌기둥의 우상을 깨뜨려 버리고 아세라 여신상과 조각한 우상들을 모조리 찍어서 불에 태워 버리십시오.
  • Новый Русский Перевод - Вот что вы должны с ними сделать: разрушьте их жертвенники, разбейте священные камни, срубите столбы Ашеры и сожгите в огне их идолов.
  • Восточный перевод - Вот что исраильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Вот что исраильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Вот что исроильтяне должны сделать с этими народами: разрушить их жертвенники, разбить священные камни, срубить столбы Ашеры и сжечь в огне их идолов.
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici, au contraire, comment vous agirez à leur égard : vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs pieux sacrés voués à la déesse Ashéra et vous brûlerez leurs idoles sculptées .
  • リビングバイブル - 異教の祭壇や石の神殿や柱は取り壊し、神々の偶像も切り倒して焼き払いなさい。
  • Nova Versão Internacional - Assim vocês tratarão essas nações: derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
  • Hoffnung für alle - Darum reißt ihre Altäre nieder, zertrümmert ihre heiligen Steinsäulen, haut die Pfähle der Göttin Aschera um, und verbrennt alle anderen Götzenfiguren!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh em phải đập phá bàn thờ, nghiền nát trụ thờ, triệt hạ các tượng của A-sê-ra, cắt trụi những lùm cây, đốt sạch các tượng chạm của họ.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงทำอย่างนี้กับพวกเขา คือรื้อแท่นบูชาของพวกเขาทิ้ง ทุบหินศักดิ์สิทธิ์ โค่นเสาเจ้าแม่อาเชราห์ และเผารูปเคารพของพวกเขา
  • เลวีนิติ 26:1 - พวก​เจ้า​จง​อย่า​สร้าง​รูป​เคารพ และ​อย่า​ยก​รูป​ปั้น​หรือ​เสา​หิน​ขึ้น​ให้​แก่​ตน​เอง จง​อย่า​ตั้ง​หิน​สลัก​รูป​ใน​แผ่น​ดิน​ของ​พวก​เจ้า​เพื่อ​ก้ม​กราบ​มัน เพราะ​เรา​คือ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​พวก​เจ้า
  • อพยพ 32:20 - ท่าน​เอา​รูป​ลูก​โค​ที่​พวก​เขา​หล่อ​ไว้​มา​เผา​ไฟ ทุบ​จน​แหลก​ละเอียด โรย​ลง​ใน​น้ำ แล้ว​บังคับ​ให้​ประชาชน​ของ​อิสราเอล​ดื่ม
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 16:22 - และ​อย่า​ตั้ง​เสา​หิน​ซึ่ง​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน​เกลียด​ชัง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:6 - ท่าน​ขน​เทวรูป​อาเชราห์​ออก​มา​จาก​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ไป​ที่​นอก​เมือง​เยรูซาเล็ม ที่​ธาร​น้ำ​ขิดโรน และ​เผา​เทวรูป​ที่​นั่น ทุบ​เศษ​ที่​เหลือ​จน​แหลก​ละเอียด และ​โปรย​บน​ที่​หลุม​ศพ​ของ​คน​สามัญ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:7 - และ​ท่าน​พัง​ห้อง​พัก​ของ​ชาย​แพศยา​ที่​อยู่​ใน​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​พวก​ผู้​หญิง​ได้​ทอ​ผ้า​เพื่อ​แขวน​ประดับ​ให้​เทวรูป​อาเชราห์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:8 - ท่าน​ให้​บรรดา​ปุโรหิต​ออก​มา​จาก​เมือง​ต่างๆ ของ​ยูดาห์ และ​ท่าน​กำจัด​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​บรรดา​ปุโรหิต​เผา​เครื่อง​หอม ตั้งแต่​เมือง​เก-บา​จน​ถึง​เมือง​เบเออร์เช-บา และ​ท่าน​พัง​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ตรง​ทาง​เข้า​ที่​ประตู​โยชูวา​ผู้​ว่า​ราชการ​เมือง ซึ่ง​อยู่​ทาง​ซ้าย​มือ​ของ​ประตู​เวลา​หัน​หน้า​เข้า​ประตู​เมือง
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:9 - อย่าง​ไร​ก็​ตาม บรรดา​ปุโรหิต​ของ​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ไม่​ได้​ขึ้น​ไป​ยัง​แท่น​บูชา​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ใน​เยรูซาเล็ม แต่​พวก​เขา​รับประทาน​ขนมปัง​ไร้​เชื้อ​เหมือน​กับ​ปุโรหิต​อื่นๆ
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:10 - ท่าน​ทำลาย​โทเฟท ซึ่ง​อยู่​ใน​หุบเขา​แห่ง​บุตร​ของ​ฮินโนม เพื่อ​ว่า​จะ​ไม่​มี​ผู้​ใด​เผา​บุตร​ชาย​หรือ​บุตร​หญิง​ของ​ตน​เป็น​เครื่อง​สักการะ​แก่​เทพเจ้า​โมเลค
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:11 - ท่าน​กำจัด​ม้า​ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ถวาย​แก่​ดวง​อาทิตย์ ที่​ทาง​เข้า​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ที่​ข้าง​ห้อง​ของ​นาธานเมเลค​เจ้าหน้าที่ ซึ่ง​อยู่​บน​ลาน​เปิด​โล่ง ท่าน​ใช้​ไฟ​เผา​รถศึก​ของ​ดวง​อาทิตย์
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:12 - แท่น​บูชา​ที่​ห้อง​บน​ดาดฟ้า​ของ​อาหัส ที่​บรรดา​กษัตริย์​แห่ง​ยูดา​สร้าง​ขึ้น และ​แท่น​บูชา​ที่​มนัสเสห์​ได้​สร้าง​ไว้​สำหรับ​ลาน​ทั้ง​สอง​ของ​พระ​ตำหนัก​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ท่าน​ก็​ล้ม​มัน​ลง​จน​หัก​เป็น​เสี่ยงๆ และ​โยน​เศษ​ขยะ​ลง​ใน​ธาร​น้ำ​ขิดโรน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:13 - และ​กษัตริย์​พัง​ทลาย​สถาน​บูชา​บน​ภูเขา​สูง​ที่​อยู่​ทาง​ตะวัน​ออก​ของ​เยรูซาเล็ม ไป​จน​ถึง​ทาง​ใต้​ของ​ภูเขา​แห่ง​ความ​เสื่อม​เสีย ซึ่ง​ซาโลมอน​กษัตริย์​แห่ง​อิสราเอล​ได้​สร้าง​สำหรับ​เทพเจ้า​อัชโทเรท ​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​ไซดอน สำหรับ​เทพเจ้า​เคโมช​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​โมอับ และ​สำหรับ​เทพเจ้า​มิลโคม​ที่​น่า​รังเกียจ​ของ​ชาว​อัมโมน
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 23:14 - ท่าน​ทุบ​เสา​หิน​แตก​ออก​เป็น​เสี่ยงๆ ฟัน​พวก​เทวรูป​อาเชราห์​ลง แล้ว​ก็​สุม​กระดูก​มนุษย์​ไว้​ที่​นั่น
  • ผู้วินิจฉัย 6:25 - ใน​คืน​นั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​กล่าว​กับ​เขา​ว่า “จง​เอา​โค​หนุ่ม​ของ​บิดา​เจ้า กับ​โค​ตัว​ที่​สอง​เป็น​โค​ตัว​ผู้​อายุ 7 ปี​ไป จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​เทวรูป​บาอัล​ที่​เป็น​ของ​บิดา​ของ​เจ้า และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ที่​อยู่​ข้างๆ แท่น​ลง
  • ผู้วินิจฉัย 6:26 - แล้ว​เจ้า​จง​สร้าง​แท่น​บูชา​แด่​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​เจ้า​ไว้​บน​ที่​สูง​แห่ง​นี้​อย่าง​เป็น​ระเบียบ แล้ว​จง​ถวาย​โค​ตัว​ที่​สอง​เป็น​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย​กับ​เทวรูป​ไม้​อาเชราห์​ที่​เจ้า​โค่น​ลง”
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 9:21 - แล้ว​เรา​ก็​เผา​ไฟ​รูป​ลูก​โค​ที่​พวก​ท่าน​สร้าง​ขึ้น​มา​ซึ่ง​เป็น​บาป​ยิ่ง​นัก แล้ว​ทุบ​ให้​แตก บด​ให้​ละเอียด​เป็น​ผุยผง เสร็จ​แล้ว​ก็​ปา​ผง​ลง​ใน​ธารน้ำ​ที่​ไหล​มา​จาก​ภูเขา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 7:25 - ท่าน​จะ​เผา​รูป​เคารพ​ที่​เป็น​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา​ด้วย​ไฟ อย่า​โลภ​อยาก​ได้​เงิน​หรือ​ทอง​ที่​หุ้ม​สิ่ง​เหล่า​นั้น หรือ​เอา​ไป​เก็บ​ไว้​เอง เกรง​ว่า​ท่าน​จะ​ถูก​ติด​กับดัก เพราะ​เป็น​สิ่ง​ที่​น่า​รังเกียจ​ต่อ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​ของ​ท่าน
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:2 - จง​ทำลาย​สถาน​ที่​ทุก​แห่ง​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ​ที่​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา จน​ไม่​ให้​เหลือ​ซาก ซึ่ง​เป็น​ที่​ที่​ท่าน​จะ​ไป​ยึดครอง​ซึ่ง​อยู่​แถบ​ภูเขา​สูง ที่​เนินเขา​และ​ใต้​ต้นไม้​เขียว​ชอุ่ม​ทุก​ต้น
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 12:3 - จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก เผา​พวก​เทวรูป​อาเชราห์ และ​โค่น​เทวรูป​สลัก​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย และ​ทำ​ให้​ชื่อ​ของ​พวก​เขา​หาย​สาบสูญ​ไป​จาก​สถาน​ที่​เหล่า​นั้น
  • อพยพ 34:13 - เจ้า​จง​ทำลาย​แท่น​บูชา​ของ​พวก​เขา จง​ทุบ​เสา​หิน​ให้​แตก และ​โค่น​เทวรูป​อาเชราห์ ​ทั้ง​ปวง​ของ​พวก​เขา​ลง​เสีย
  • อพยพ 23:24 - อย่า​ก้ม​กราบ​หรือ​นมัสการ​บรรดา​เทพเจ้า​ของ​พวก​เขา หรือ​ปฏิบัติ​ตาม​อย่าง​พวก​เขา แต่​เจ้า​จง​ทำลาย​รูป​เคารพ​ให้​หมด​สิ้น​และ​ทุบ​แผ่น​หิน​ที่​ตั้ง​อยู่​ให้​แตก​เป็น​เสี่ยงๆ
圣经
资源
计划
奉献