Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:4 NASB
逐节对照
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
交叉引用
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - Then the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • Genesis 5:6 - Now Seth lived 105 years, and fathered Enosh.
  • Genesis 5:7 - Then Seth lived 807 years after he fathered Enosh, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - So all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • Genesis 5:9 - Now Enosh lived ninety years, and fathered Kenan.
  • Genesis 5:10 - Then Enosh lived 815 years after he fathered Kenan, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - So all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • Genesis 5:12 - Now Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Then Kenan lived 840 years after he fathered Mahalalel, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - So all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • Genesis 5:15 - Now Mahalalel lived sixty-five years, and fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Then Mahalalel lived 830 years after he fathered Jared, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • Genesis 5:18 - Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Then Jared lived eight hundred years after he fathered Enoch, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • Genesis 5:21 - Now Enoch lived sixty-five years, and fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Then Enoch walked with God three hundred years after he fathered Methuselah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So all the days of Enoch were 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  • Genesis 5:25 - Now Methuselah lived 187 years, and fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Then Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • Genesis 5:28 - Now Lamech lived 182 years, and fathered a son.
  • Genesis 5:29 - And he named him Noah, saying, “This one will give us comfort from our work and from the hard labor of our hands caused by the ground which the Lord has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Then Lamech lived 595 years after he fathered Noah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • Genesis 11:20 - Reu lived thirty-two years, and fathered Serug;
  • Genesis 11:21 - and Reu lived 207 years after he fathered Serug, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - Serug lived thirty years, and fathered Nahor;
  • Genesis 11:23 - and Serug lived two hundred years after he fathered Nahor, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - Nahor lived twenty-nine years, and fathered Terah;
  • Genesis 11:25 - and Nahor lived 119 years after he fathered Terah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - Terah lived seventy years, and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now these are the records of the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died during the lifetime of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
  • Genesis 11:29 - Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
  • Genesis 11:30 - Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
  • Genesis 11:31 - Now Terah took his son Abram, and Lot the son of Haran, his grandson, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they departed together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they went as far as Haran and settled there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were 205 years; and Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - And Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • Exodus 1:7 - But the sons of Israel were fruitful and increased greatly, and multiplied, and became exceedingly mighty, so that the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Genesis 36:10 - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna was a concubine of Esau’s son Eliphaz, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.
  • Genesis 36:13 - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:14 - And these were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Genesis 36:16 - chief Korah, chief Gatam, and chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, and chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:18 - And these are the sons of Esau’s wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, and chief Korah. These are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari; and the length of Levi’s life was 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
  • Exodus 6:18 - And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the length of Kohath’s life was 133 years.
  • Exodus 6:19 - And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Now Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram’s life was 137 years.
  • Exodus 6:21 - And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - And the sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Now Aaron’s son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ households of the Levites according to their families.
  • Exodus 6:26 - It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their multitudes.”
  • Exodus 6:27 - They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron.
  • Genesis 47:9 - So Jacob said to Pharaoh, “The years of my living abroad are 130; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their living abroad.”
  • Psalms 89:47 - Remember what my lifespan is; For what futility You have created all the sons of mankind!
  • Psalms 89:48 - What man can live and not see death? Can he save his soul from the power of Sheol? Selah
  • Psalms 90:9 - For all our days have dwindled away in Your fury; We have finished our years like a sigh.
  • Psalms 90:10 - As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is only trouble and tragedy; For it quickly passes, and we disappear.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness continues throughout generations; You established the earth, and it stands.
  • Psalms 119:91 - They stand this day by Your ordinances, For all things are Your servants.
  • Psalms 102:24 - I say, “My God, do not take me away in the middle of my days, Your years are throughout all generations.
  • Psalms 102:25 - In time of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
  • Psalms 102:26 - Even they will perish, but You endure; All of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will pass away.
  • Psalms 102:27 - But You are the same, And Your years will not come to an end.
  • Psalms 102:28 - The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.
  • 2 Peter 3:11 - Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
  • 2 Peter 3:13 - But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for a person during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a person what will happen after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - “Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.
逐节对照交叉引用
  • New American Standard Bible - A generation goes and a generation comes, But the earth remains forever.
  • 新标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本2010(神版-简体) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 当代译本 - 一代过去,一代又来, 大地却永远长存。
  • 圣经新译本 - 一代过去,一代又来, 地却永远存在。
  • 中文标准译本 - 一代过去,一代又来, 大地却存留,直到永远。
  • 现代标点和合本 - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • 和合本(拼音版) - 一代过去,一代又来, 地却永远长存。
  • New International Version - Generations come and generations go, but the earth remains forever.
  • New International Reader's Version - People come and people go. But the earth remains forever.
  • English Standard Version - A generation goes, and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New Living Translation - Generations come and generations go, but the earth never changes.
  • Christian Standard Bible - A generation goes and a generation comes, but the earth remains forever.
  • New King James Version - One generation passes away, and another generation comes; But the earth abides forever.
  • Amplified Bible - One generation goes and another generation comes, But the earth remains forever.
  • American Standard Version - One generation goeth, and another generation cometh; but the earth abideth for ever.
  • King James Version - One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
  • New English Translation - A generation comes and a generation goes, but the earth remains the same through the ages.
  • World English Bible - One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
  • 新標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 當代譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻永遠長存。
  • 聖經新譯本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠存在。
  • 呂振中譯本 - 一代在過去,一代又到來, 地卻永遠存立。
  • 中文標準譯本 - 一代過去,一代又來, 大地卻存留,直到永遠。
  • 現代標點和合本 - 一代過去,一代又來, 地卻永遠長存。
  • 文理和合譯本 - 一代既往、一代又來、大地永存、
  • 文理委辦譯本 - 世代迭更、大地恆存、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 一代逝、一代來、大地永存、
  • Nueva Versión Internacional - Generación va, generación viene, mas la tierra siempre es la misma.
  • 현대인의 성경 - 세대는 왔다가 가지만 세상은 변함이 없구나.
  • Новый Русский Перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остается навеки.
  • Восточный перевод - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Поколения приходят и уходят, а земля остаётся навеки.
  • La Bible du Semeur 2015 - Une génération s’en va, une autre vient, et la terre est toujours là.
  • Nova Versão Internacional - Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
  • Hoffnung für alle - Generationen kommen und gehen, nur die Erde bleibt für alle Zeiten bestehen!
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Thế hệ đến và thế hệ đi, nhưng trái đất vẫn không bao giờ thay đổi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - คนรุ่นหนึ่งผ่านมาแล้วอีกรุ่นหนึ่งผ่านไป แต่โลกยังคงอยู่ตลอดกาล
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - แต่​ละ​ยุค​ล่วง​ไป ยุค​แล้ว​ยุค​เล่า แต่​โลก​คง​อยู่​ตลอด​ไป
  • Genesis 5:3 - When Adam had lived 130 years, he fathered a son in his own likeness, according to his image, and named him Seth.
  • Genesis 5:4 - Then the days of Adam after he fathered Seth were eight hundred years, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:5 - So all the days that Adam lived were 930 years, and he died.
  • Genesis 5:6 - Now Seth lived 105 years, and fathered Enosh.
  • Genesis 5:7 - Then Seth lived 807 years after he fathered Enosh, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:8 - So all the days of Seth were 912 years, and he died.
  • Genesis 5:9 - Now Enosh lived ninety years, and fathered Kenan.
  • Genesis 5:10 - Then Enosh lived 815 years after he fathered Kenan, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:11 - So all the days of Enosh were 905 years, and he died.
  • Genesis 5:12 - Now Kenan lived seventy years, and fathered Mahalalel.
  • Genesis 5:13 - Then Kenan lived 840 years after he fathered Mahalalel, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:14 - So all the days of Kenan were 910 years, and he died.
  • Genesis 5:15 - Now Mahalalel lived sixty-five years, and fathered Jared.
  • Genesis 5:16 - Then Mahalalel lived 830 years after he fathered Jared, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:17 - So all the days of Mahalalel were 895 years, and he died.
  • Genesis 5:18 - Now Jared lived 162 years, and fathered Enoch.
  • Genesis 5:19 - Then Jared lived eight hundred years after he fathered Enoch, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:20 - So all the days of Jared were 962 years, and he died.
  • Genesis 5:21 - Now Enoch lived sixty-five years, and fathered Methuselah.
  • Genesis 5:22 - Then Enoch walked with God three hundred years after he fathered Methuselah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:23 - So all the days of Enoch were 365 years.
  • Genesis 5:24 - Enoch walked with God; and he was not, for God took him.
  • Genesis 5:25 - Now Methuselah lived 187 years, and fathered Lamech.
  • Genesis 5:26 - Then Methuselah lived 782 years after he fathered Lamech, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:27 - So all the days of Methuselah were 969 years, and he died.
  • Genesis 5:28 - Now Lamech lived 182 years, and fathered a son.
  • Genesis 5:29 - And he named him Noah, saying, “This one will give us comfort from our work and from the hard labor of our hands caused by the ground which the Lord has cursed.”
  • Genesis 5:30 - Then Lamech lived 595 years after he fathered Noah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 5:31 - So all the days of Lamech were 777 years, and he died.
  • Genesis 11:20 - Reu lived thirty-two years, and fathered Serug;
  • Genesis 11:21 - and Reu lived 207 years after he fathered Serug, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:22 - Serug lived thirty years, and fathered Nahor;
  • Genesis 11:23 - and Serug lived two hundred years after he fathered Nahor, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:24 - Nahor lived twenty-nine years, and fathered Terah;
  • Genesis 11:25 - and Nahor lived 119 years after he fathered Terah, and he fathered other sons and daughters.
  • Genesis 11:26 - Terah lived seventy years, and fathered Abram, Nahor, and Haran.
  • Genesis 11:27 - Now these are the records of the generations of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran; and Haran fathered Lot.
  • Genesis 11:28 - Haran died during the lifetime of his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
  • Genesis 11:29 - Abram and Nahor took wives for themselves. The name of Abram’s wife was Sarai, and the name of Nahor’s wife was Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah and Iscah.
  • Genesis 11:30 - Sarai was unable to conceive; she did not have a child.
  • Genesis 11:31 - Now Terah took his son Abram, and Lot the son of Haran, his grandson, and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they departed together from Ur of the Chaldeans to go to the land of Canaan; and they went as far as Haran and settled there.
  • Genesis 11:32 - The days of Terah were 205 years; and Terah died in Haran.
  • Exodus 1:6 - And Joseph died, and all his brothers and all that generation.
  • Exodus 1:7 - But the sons of Israel were fruitful and increased greatly, and multiplied, and became exceedingly mighty, so that the land was filled with them.
  • Genesis 36:9 - These then are the records of the generations of Esau the father of the Edomites in the hill country of Seir.
  • Genesis 36:10 - These are the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Esau’s wife Adah, and Reuel the son of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:11 - The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
  • Genesis 36:12 - Timna was a concubine of Esau’s son Eliphaz, and she bore Amalek to Eliphaz. These are the sons of Esau’s wife Adah.
  • Genesis 36:13 - And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:14 - And these were the sons of Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah, the granddaughter of Zibeon: she bore to Esau Jeush, Jalam, and Korah.
  • Genesis 36:15 - These are the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn of Esau, are chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
  • Genesis 36:16 - chief Korah, chief Gatam, and chief Amalek. These are the chiefs descended from Eliphaz in the land of Edom; these are the sons of Adah.
  • Genesis 36:17 - And these are the sons of Reuel, Esau’s son: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, and chief Mizzah. These are the chiefs descended from Reuel in the land of Edom; these are the sons of Esau’s wife Basemath.
  • Genesis 36:18 - And these are the sons of Esau’s wife Oholibamah: chief Jeush, chief Jalam, and chief Korah. These are the chiefs descended from Esau’s wife Oholibamah, the daughter of Anah.
  • Genesis 36:19 - These are the sons of Esau (that is, Edom), and these are their chiefs.
  • Exodus 6:16 - And these are the names of the sons of Levi according to their generations: Gershon, Kohath, and Merari; and the length of Levi’s life was 137 years.
  • Exodus 6:17 - The sons of Gershon: Libni and Shimei, according to their families.
  • Exodus 6:18 - And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel; and the length of Kohath’s life was 133 years.
  • Exodus 6:19 - And the sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their generations.
  • Exodus 6:20 - Now Amram married his father’s sister Jochebed, and she bore him Aaron and Moses; and the length of Amram’s life was 137 years.
  • Exodus 6:21 - And the sons of Izhar: Korah, Nepheg, and Zichri.
  • Exodus 6:22 - And the sons of Uzziel: Mishael, Elzaphan, and Sithri.
  • Exodus 6:23 - Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Exodus 6:24 - And the sons of Korah: Assir, Elkanah, and Abiasaph; these are the families of the Korahites.
  • Exodus 6:25 - Now Aaron’s son Eleazar married one of the daughters of Putiel, and she bore him Phinehas. These are the heads of the fathers’ households of the Levites according to their families.
  • Exodus 6:26 - It was the same Aaron and Moses to whom the Lord said, “Bring out the sons of Israel from the land of Egypt according to their multitudes.”
  • Exodus 6:27 - They were the ones who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the sons of Israel from Egypt; it was the same Moses and Aaron.
  • Genesis 47:9 - So Jacob said to Pharaoh, “The years of my living abroad are 130; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their living abroad.”
  • Psalms 89:47 - Remember what my lifespan is; For what futility You have created all the sons of mankind!
  • Psalms 89:48 - What man can live and not see death? Can he save his soul from the power of Sheol? Selah
  • Psalms 90:9 - For all our days have dwindled away in Your fury; We have finished our years like a sigh.
  • Psalms 90:10 - As for the days of our life, they contain seventy years, Or if due to strength, eighty years, Yet their pride is only trouble and tragedy; For it quickly passes, and we disappear.
  • Psalms 119:90 - Your faithfulness continues throughout generations; You established the earth, and it stands.
  • Psalms 119:91 - They stand this day by Your ordinances, For all things are Your servants.
  • Psalms 102:24 - I say, “My God, do not take me away in the middle of my days, Your years are throughout all generations.
  • Psalms 102:25 - In time of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
  • Psalms 102:26 - Even they will perish, but You endure; All of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will pass away.
  • Psalms 102:27 - But You are the same, And Your years will not come to an end.
  • Psalms 102:28 - The children of Your servants will continue, And their descendants will be established before You.”
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, in which the heavens will pass away with a roar and the elements will be destroyed with intense heat, and the earth and its works will be discovered.
  • 2 Peter 3:11 - Since all these things are to be destroyed in this way, what sort of people ought you to be in holy conduct and godliness,
  • 2 Peter 3:12 - looking for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be destroyed by burning, and the elements will melt with intense heat!
  • 2 Peter 3:13 - But according to His promise we are looking for new heavens and a new earth, in which righteousness dwells.
  • Ecclesiastes 6:12 - For who knows what is good for a person during his lifetime, during the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a person what will happen after him under the sun?
  • Zechariah 1:5 - “Your fathers, where are they? And the prophets, do they live forever?
  • Matthew 24:35 - Heaven and earth will pass away, but My words will not pass away.
  • Psalms 104:5 - He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.
圣经
资源
计划
奉献