逐节对照
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาเสาะหาถ้อยคำที่เหมาะเจาะ สิ่งที่เขาเขียนนั้นเที่ยงตรงและเป็นจริง
- 新标点和合本 - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本2010(神版-简体) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 当代译本 - 传道者费尽心思寻找金玉良言,所写的都是正直诚实的道理。
- 圣经新译本 - 传道者搜寻可喜悦的话,正确地写下真理。
- 中文标准译本 - 传道者竭力寻求可喜悦的话语,写下正直的真理之言。
- 现代标点和合本 - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- 和合本(拼音版) - 传道者专心寻求可喜悦的言语,是凭正直写的诚实话。
- New International Version - The Teacher searched to find just the right words, and what he wrote was upright and true.
- New International Reader's Version - He did his best to find just the right words. And what he wrote was honest and true.
- English Standard Version - The Preacher sought to find words of delight, and uprightly he wrote words of truth.
- New Living Translation - The Teacher sought to find just the right words to express truths clearly.
- Christian Standard Bible - The Teacher sought to find delightful sayings and write words of truth accurately.
- New American Standard Bible - The Preacher sought to find delightful words and to write words of truth correctly.
- New King James Version - The Preacher sought to find acceptable words; and what was written was upright—words of truth.
- Amplified Bible - The Preacher sought to find delightful words, even to write correctly words of truth.
- American Standard Version - The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
- King James Version - The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
- New English Translation - The Teacher sought to find delightful words, and to write accurately truthful sayings.
- World English Bible - The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
- 新標點和合本 - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 和合本2010(神版-繁體) - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 當代譯本 - 傳道者費盡心思尋找金玉良言,所寫的都是正直誠實的道理。
- 聖經新譯本 - 傳道者搜尋可喜悅的話,正確地寫下真理。
- 呂振中譯本 - 傳道人專心尋求要得可喜悅的話,便將真實之話正確確地寫出來 。
- 中文標準譯本 - 傳道者竭力尋求可喜悅的話語,寫下正直的真理之言。
- 現代標點和合本 - 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。
- 文理和合譯本 - 傳道者搜索嘉言、循正直而書實語、
- 文理委辦譯本 - 我所云嘉言也、所錄實語也、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 柯希列 博求嘉言、所錄者俱正直誠實之語、
- Nueva Versión Internacional - Procuró también hallar las palabras más adecuadas y escribirlas con honradez y veracidad.
- 현대인의 성경 - 이 전도자는 바르고 고운 말을 찾으려고 애썼으므로 그가 기록한 것은 거짓이 없고 진실하다.
- Новый Русский Перевод - Екклесиаст старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Учитель старался подбирать красивые выражения и верно записал слова истины.
- La Bible du Semeur 2015 - Il s’est efforcé de trouver des propos agréables et d’écrire avec honnêteté des paroles vraies.
- リビングバイブル - 知恵があっただけでなく、優れた教師でもあったからです。伝道者は人々に、自分の知っていることを興味深く教えました。
- Nova Versão Internacional - Procurou também encontrar as palavras certas, e o que ele escreveu era reto e verdadeiro.
- Hoffnung für alle - Er bemühte sich, ansprechende Worte zu finden, dabei aber aufrichtig zu sein und die Wahrheit zu schreiben.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Người Truyền Đạo đã dày công sưu tầm những lời hay lẽ đẹp để diễn tả tư tưởng mình cách trung thực.
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ปัญญาจารย์เสาะหาคำพูดที่น่าฟัง และบันทึกคำพูดที่เป็นความจริงอย่างซื่อตรง
交叉引用
- ปัญญาจารย์ 1:12 - ข้าพเจ้าปัญญาจารย์ เป็นกษัตริย์ปกครองอิสราเอลอยู่ในเยรูซาเล็ม
- สุภาษิต 8:6 - ฟังเถิด เรามีเรื่องสำคัญมากจะบอก เราเอ่ยปากเพื่อกล่าวสิ่งที่ถูกต้อง
- สุภาษิต 8:7 - ปากของเรากล่าวความจริง ริมฝีปากของเราชิงชังความชั่ว
- สุภาษิต 8:8 - วาจาทั้งสิ้นของเราเที่ยงธรรม ไม่มีการลดเลี้ยวหรือบิดเบือน
- สุภาษิต 8:9 - คำพูดของเราตรงไปตรงมาสำหรับผู้มีความเข้าใจ และถูกทำนองคลองธรรมสำหรับผู้มีความรู้
- สุภาษิต 8:10 - จงเลือกคำสอนของเราแทนที่จะเลือกเงิน เลือกความรู้แทนที่จะเลือกทองเนื้อเก้า
- ยอห์น 3:11 - เราบอกความจริงแก่ท่านว่า เราพูดสิ่งที่เรารู้ และเราเป็นพยานถึงสิ่งที่เราเห็นมา แต่ถึงกระนั้นพวกท่านก็ไม่ยอมรับคำพยานของเรา
- สุภาษิต 22:17 - จงเอียงหูฟังคำสอนของปราชญ์ และจงใส่ใจในความรู้ของเรา
- สุภาษิต 22:18 - เพราะน่าชื่นใจ เมื่อเจ้ารักษาถ้อยคำเหล่านั้นไว้ในใจ และเมื่อทุกถ้อยคำนั้นติดปากของเจ้า
- สุภาษิต 22:19 - เพื่อเจ้าจะไว้วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า เราสอนเจ้าในวันนี้ ใช่ แม้กระทั่งเจ้า
- สุภาษิต 22:20 - เราได้เขียนคำสอนสามสิบประการไว้ให้เจ้าไม่ใช่หรือ? เป็นคำแนะนำและความรู้
- สุภาษิต 22:21 - สอนเจ้าให้เป็นคนซื่อสัตย์และพูดจาน่าเชื่อถือ เพื่อเจ้าจะกลับไปรายงานผู้ที่เจ้ารับใช้ได้อย่างถูกต้อง
- สุภาษิต 25:11 - คำพูดที่เหมาะกับกาลเทศะ ก็เหมือนแอปเปิ้ลทองคำล้อมเงิน
- สุภาษิต 25:12 - คำตักเตือนของตุลาการผู้ชาญฉลาดสำหรับหูที่รับฟัง ก็เหมือนต่างหูทองหรือเครื่องประดับทองเนื้อดี
- ปัญญาจารย์ 1:1 - ถ้อยคำของปัญญาจารย์ กษัตริย์ในเยรูซาเล็ม เชื้อสายดาวิด
- สุภาษิต 1:1 - สุภาษิตของกษัตริย์โซโลมอนแห่งอิสราเอล โอรสของดาวิด
- สุภาษิต 1:2 - เพื่อบรรลุปัญญาและคำสั่งสอน เพื่อให้เข้าใจถ้อยคำแห่งวิจารณญาณ
- สุภาษิต 1:3 - เพื่อรับฟังคำสั่งสอนที่ทำให้เกิดไหวพริบปฏิภาณ ทำสิ่งที่ถูกต้อง ยุติธรรม และเที่ยงธรรม
- สุภาษิต 1:4 - เพื่อให้คนอ่อนต่อโลกรู้ทันเล่ห์เหลี่ยม ให้เยาวชนมีความรู้และความเฉลียวฉลาด
- สุภาษิต 1:5 - ให้ผู้ที่ฉลาดรับฟังและเพิ่มพูนความรู้ ให้ผู้ที่มีความเข้าใจได้รับการชี้แนะ
- สุภาษิต 1:6 - เพื่อให้เข้าใจสุภาษิตและคำอุปมา คำสอนและคำปริศนาของปราชญ์
- สุภาษิต 15:26 - องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังแผนการของคนชั่ว แต่พอพระทัยถ้อยคำที่เหมาะสมดีงาม
- สุภาษิต 16:21 - คนจิตใจฉลาดได้ชื่อว่า “สุขุมมองการณ์ไกล” และคำพูดที่อ่อนหวานเพิ่มความน่าเชื่อถือ
- สุภาษิต 16:22 - ความสุขุมรอบคอบเป็นน้ำพุแห่งชีวิตสำหรับผู้เป็นเจ้าของ แต่ความโง่เขลานำโทษทัณฑ์มาให้คนโง่
- สุภาษิต 16:23 - ใจของคนฉลาดทำให้เขาระวังปาก และริมฝีปากของเขาส่งเสริมการสั่งสอน
- สุภาษิต 16:24 - วาจาอ่อนโยนเปรียบเหมือนน้ำผึ้ง หวานชื่นแก่จิตวิญญาณและเป็นยารักษาชีวิต
- ลูกา 1:1 - หลายคนได้ประมวลเรื่องราวต่างๆ ที่ได้สำเร็จ ท่ามกลางพวกเรา
- ลูกา 1:2 - ตามที่สืบทอดมาถึงเราจากบรรดาผู้ที่ได้เห็นกับตาตั้งแต่ต้นและเป็นผู้รับใช้แห่งพระวจนะ
- ลูกา 1:3 - เนื่องจากข้าพเจ้าเองได้สืบสวนทุกสิ่งอย่างถี่ถ้วนมาตั้งแต่ต้น จึงเห็นควรที่จะบันทึกสิ่งเหล่านี้ให้เป็นเรื่องเป็นราวเพื่อท่านเธโอฟีลัสที่เคารพยิ่ง
- ลูกา 1:4 - จะได้ทราบแน่ชัดว่าเรื่องต่างๆ ที่เรียนรู้มานั้นจริงแท้แน่นอน
- สุภาษิต 15:23 - ผู้ให้คำตอบที่เหมาะสมก็พบความยินดี ถ้อยคำที่ถูกกาลเทศะก็ดีเหลือหลาย
- 1ทิโมธี 1:15 - ข้อความนี้เป็นความจริงซึ่งสมควรแก่การยอมรับโดยไม่มีข้อกังขา คือพระเยซูคริสต์เสด็จเข้ามาในโลกเพื่อช่วยคนบาปให้รอด และในบรรดาคนบาปข้าพเจ้าเป็นตัวร้ายที่สุด
- โคโลสี 1:5 - คือความเชื่อและความรักอันเกิดจากความหวังซึ่งสะสมไว้สำหรับท่านในสวรรค์ และซึ่งท่านได้ยินมาแล้วในถ้อยคำแห่งความจริงคือข่าวประเสริฐ