ecc 2:1 Thai ERV
逐节对照
  • พระคริสต​ธรรม​คัมภีร์: ฉบับ​อ่าน​เข้า​ใจ​ง่าย (ขจง) - เรา​พูด​กับ​จิตใจ​ว่า “มาเถอะ มา​ลอง​ลิ้มรส​ความ​สนุก​สนาน​กันดู และ​เจอ​กับ​สิ่งดีๆ” แต่แล้ว​นี่​ก็​เป็น​สิ่ง​ที่​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน
  • 新标点和合本 - 我心里说:“来吧,我以喜乐试试你,你好享福!”谁知,这也是虚空。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 我心里说:“来吧,让我用喜乐试试你,使你享福!”看哪,这也是虚空。
  • 和合本2010(神版-简体) - 我心里说:“来吧,让我用喜乐试试你,使你享福!”看哪,这也是虚空。
  • 当代译本 - 我心里想:“来吧,不妨试试享乐,好好享受!”唉!结果这也是虚空。
  • 圣经新译本 - 我自己心里说:“来吧,我用享乐试试你,让你看看有什么好处。”想不到,这也是虚空。
  • 中文标准译本 - 我对自己说:“来吧,我要用享乐试验你,让你看看有什么好处!”看哪,这也是虚空!
  • 现代标点和合本 - 我心里说:“来吧,我以喜乐试试你,你好享福。”谁知,这也是虚空。
  • 和合本(拼音版) - 我心里说:来吧!我以喜乐试试你,你好享福。谁知,这也是虚空。
  • New International Version - I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure to find out what is good.” But that also proved to be meaningless.
  • New International Reader's Version - I said to myself, “Come on. I’ll try out pleasure. I want to find out if it is good.” But it also proved to be meaningless.
  • English Standard Version - I said in my heart, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself.” But behold, this also was vanity.
  • New Living Translation - I said to myself, “Come on, let’s try pleasure. Let’s look for the ‘good things’ in life.” But I found that this, too, was meaningless.
  • The Message - I said to myself, “Let’s go for it—experiment with pleasure, have a good time!” But there was nothing to it, nothing but smoke. What do I think of the fun-filled life? Insane! Inane! My verdict on the pursuit of happiness? Who needs it? With the help of a bottle of wine and all the wisdom I could muster, I tried my level best to penetrate the absurdity of life. I wanted to get a handle on anything useful we mortals might do during the years we spend on this earth.
  • Christian Standard Bible - I said to myself, “Go ahead, I will test you with pleasure; enjoy what is good.” But it turned out to be futile.
  • New American Standard Bible - I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself.” And behold, it too was futility.
  • New King James Version - I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure”; but surely, this also was vanity.
  • Amplified Bible - I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure and gratification; so enjoy yourself and have a good time.” But behold, this too was vanity (futility, meaninglessness).
  • American Standard Version - I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity.
  • King James Version - I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
  • New English Translation - I thought to myself, “Come now, I will try self-indulgent pleasure to see if it is worthwhile.” But I found that it also is futile.
  • World English Bible - I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;” and behold, this also was vanity.
  • 新標點和合本 - 我心裏說:「來吧,我以喜樂試試你,你好享福!」誰知,這也是虛空。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 我心裏說:「來吧,讓我用喜樂試試你,使你享福!」看哪,這也是虛空。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 我心裏說:「來吧,讓我用喜樂試試你,使你享福!」看哪,這也是虛空。
  • 當代譯本 - 我心裡想:「來吧,不妨試試享樂,好好享受!」唉!結果這也是虛空。
  • 聖經新譯本 - 我自己心裡說:“來吧,我用享樂試試你,讓你看看有甚麼好處。”想不到,這也是虛空。
  • 呂振中譯本 - 我心裏說:『來!我要以喜樂試試你,你只管享樂。』唉,這也是虛空。
  • 中文標準譯本 - 我對自己說:「來吧,我要用享樂試驗你,讓你看看有什麼好處!」看哪,這也是虛空!
  • 現代標點和合本 - 我心裡說:「來吧,我以喜樂試試你,你好享福。」誰知,這也是虛空。
  • 文理和合譯本 - 我心自謂、其來、我以逸樂試爾、可享福祉、斯亦虛空、
  • 文理委辦譯本 - 我竊自維、試耽宴樂、試樂逸遊、明知歸於無有。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我自思曰、 原文作我心中曰 不如試宴樂、享安逸、乃知此亦屬於虛、
  • Nueva Versión Internacional - Me dije entonces: «Vamos, pues, haré la prueba con los placeres y me daré la gran vida». ¡Pero aun esto resultó un absurdo!
  • 현대인의 성경 - 나는 마음껏 즐기며 행복을 누리겠다고 생각하였으나 이것 역시 헛된 것이다.
  • Новый Русский Перевод - Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось суетой.
  • Восточный перевод - Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось пустым.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось пустым.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я сказал себе: «Попробую-ка повеселиться и получить от этого удовольствие». Но и это оказалось пустым.
  • La Bible du Semeur 2015 - Je me suis dit en moi-même : « Va donc, teste les plaisirs, et goûte à ce qui est bon. » Mais cela aussi est vain.
  • リビングバイブル - それで私は、「愉快に生きよう。思う存分楽しむのだ」と思いました。ところが、こうした生き方も実にむなしいことがわかりました。一日中笑っているのは愚かなことです。それが何の得になるのでしょう。
  • Nova Versão Internacional - Eu disse a mim mesmo: Venha. Experimente a alegria. Descubra as coisas boas da vida! Mas isso também se revelou inútil.
  • Hoffnung für alle - Ich sagte mir: »Ich will es mit den Freuden des Lebens versuchen und herausfinden, was sie zu bieten haben!« Doch ich merkte, dass auch dies vergeblich ist und keine Erfüllung bringt.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi lại tự bảo: “Hãy đến, tận hưởng khoái lạc. Hãy xem thử ‘những điều tốt’ trong cuộc sống.” Nhưng tôi khám phá rằng đó là điều vô nghĩa.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าคิดในใจว่า “งั้นมาเถอะ รื่นเริง สนุกสนาน บันเทิงใจเพื่อค้นหาสิ่งดีๆ” แต่ก็พบว่า นี่ก็อนิจจังอีก
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​คิด​ใน​ใจ​ว่า “เอาล่ะ เรา​จะ​ทดลอง​เจ้า​ด้วย​ความ​สนุก​สนาน เพื่อ​ดู​ว่า​สิ่ง​ไหน​เป็น​สิ่ง​ดี​บ้าง” แต่​ก็​พิสูจน์​เห็น​แล้ว​ว่า มัน​ไร้​ค่า​เช่น​กัน
  • Thai KJV - ข้าพเจ้ารำพึงในใจว่า “มาเถอะ มาลองสนุกสนานกันดู เอ้า จงสนุกสบายใจไป” แต่ดูเถิด เรื่องนี้ก็อนิจจังเช่นกัน
交叉引用
  • ลูกา 16:23 - เศรษฐี​ไป​อยู่​ใน​แดน​คน​ตาย และ​ได้รับ​ความทุกข์ทรมาน​มาก เขา​มอง​เห็น​อับราฮัม​อยู่​แต่​ไกล และ​เห็น​ลาซารัส​อยู่​ข้างๆ​อับราฮัม
  • ปัญญาจารย์ 7:4 - จิตใจ​ของ​คนฉลาด​ย่อม​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​ไว้ทุกข์ และ​จิตใจ​ของ​คนโง่​ย่อม​อยู่​ใน​บ้าน​ที่​สนุก​สนาน​รื่นเริง
  • ทิตัส 3:3 - เพราะ​ใน​อดีต เรา​ก็​เคย​เป็น​คน​โง่ ไม่​เชื่อฟัง และ​หลงผิด ตก​เป็น​ทาส​ของ​กิเลสตัณหา และ​หลง​ระเริง​ไป​กับ​ความชั่ว​ทุก​อย่าง ชีวิต​ก็​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​ชั่วร้าย อิจฉา​ริษยา เป็น​ที่​เกลียดชัง​ของ​คน​อื่น และ​เกลียดชัง​กัน​เอง
  • ปฐมกาล 11:7 - มาเถิด ให้​พวกเรา​ลงไป​ทำให้​ภาษา​ของ​พวกเขา​สับสนกัน”
  • ลูกา 16:19 - ครั้ง​หนึ่ง​มี​เศรษฐี​คน​หนึ่ง เขา​แต่งกาย​ด้วย​ชุด​สีม่วง​ราคา​แพง และ​ผ้า​ป่าน​เนื้อ​ดี และ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​หรูหรา​ทุก​วัน
  • อิสยาห์ 50:11 - แต่​ดูสิ พวกเจ้า​ทุกคน​ทั้ง​ก่อไฟ​และ​จุดดุ้นไฟเอง ไปเลย เดิน​เข้าไป​ใน​เปลวไฟ​ของ​พวกเจ้านั้น และ​ท่ามกลาง​ดุ้นไฟ​ที่​พวกเจ้า​จุด​ขึ้นมานั้น นี่คือ​สิ่งที่​เจ้า​จะได้รับ​จาก​มือของเรา คือ​เจ้า​จะต้อง​นอนลง​ด้วย​ความเจ็บปวด
  • สดุดี 30:6 - ใน​ยาม​ที่​ข้าพเจ้า​มั่นคง​ปลอดภัย ข้าพเจ้า​คิดว่า ไม่มี​อะไร​สั่นคลอน​ข้าพเจ้าได้
  • สดุดี 30:7 - ข้าแต่​พระยาห์เวห์ ตอนที่​พระองค์​ปรานี​ต่อ​ข้าพเจ้า พระองค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มั่นคง​เหมือน​ภูเขา แต่​ตอนที่​พระองค์​ซ่อนหน้า​ไป​จาก​ข้าพเจ้า ข้าพเจ้า​ก็​กลัว​จนตัวสั่น
  • ยากอบ 5:5 - ใน​โลก​นี้​คุณ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​หรูหรา และ​หา​ความสุข​ให้​กับ​ตัวเอง กิน​จน​อ้วนพี​เหมือน​วัว​ที่​พร้อม​จะ​เอา​ไป​ฆ่า​แล้ว
  • ปัญญาจารย์ 1:16 - เรา​พูด​กับ​ตัวเอง​ว่า “เรา​ได้​กลาย​เป็นใหญ่ และ​มี​สติปัญญา​มากกว่า​กษัตริย์​ทุกองค์​ที่​ปกครอง​เยรูซาเล็ม​ก่อนหน้า​เรา จิตใจ​ของเรา​ก็​ได้​เจอ​กับ​สติปัญญา​และ​ความรู้​มากมาย”
  • ปัญญาจารย์ 1:17 - เรา​เลย​ตั้งใจ​เรียนรู้​ทั้ง​สติปัญญา ความรู้ ความ​บ้าๆบอๆ​และ​ความ​โง่เขลา แล้ว​เรา​ก็​พบ​ว่า การเรียนรู้​นี้​ก็​ไม่ต่าง​อะไร​กับ​การวิ่ง​ไล่​ตาม​ลม
  • วิวรณ์ 18:7 - เธอ​ให้​เกียรติยศ​และ​ความ​ฟุ้งเฟ้อ​กับ​ตัวเอง​แค่ไหน ก็​ให้​ความ​ทุกข์ทรมาน​และ​ความ​เศร้าโศก​กับ​เธอ​เท่านั้น เพราะ​เธอ​คิด​ในใจ​ว่า ‘ฉัน​นั่ง​อยู่​บน​บัลลังก์​เป็น​ราชินี ฉัน​ไม่ใช่​แม่ม่าย ฉัน​จะ​ไม่มี​วัน​โศกเศร้า’
  • วิวรณ์ 18:8 - ดังนั้น​ภัยพิบัติ​พวกนี้​จึง​ได้​เกิดขึ้น​กับ​เธอ​ภายใน​วันเดียว คือ​โรคระบาด ความ​เศร้าโศก​เสียใจ และ​ความ​อดอยาก เธอ​จะ​ถูก​ไฟ​เผา​จน​วอดวาย เพราะ​องค์​เจ้า​ชีวิต พระเจ้า​ผู้​ที่​พิพากษา​เธอ​นั้น​มี​ฤทธิ์​อำนาจ”
  • ยากอบ 5:1 - คน​รวย​ทั้งหลาย ฟัง​ไว้​ให้​ดี ร้องไห้​คร่ำครวญ​ซะ เพราะ​ความ​ทุกข์ยาก​กำลัง​มา​ถึง​คุณ​แล้ว
  • ยากอบ 4:13 - ฟัง​ไว้​ให้​ดีๆ​นะ คน​ที่​ชอบ​พูด​ว่า “วันนี้​หรือ​พรุ่งนี้ เรา​จะ​ไป​เมือง​นั้น​เมือง​นี้ อยู่​ที่​นั่น​สัก​ปี ค้า​ขาย​เอา​กำไร”
  • ปัญญาจารย์ 3:17 - เรา​คิด​ในใจ​ว่า พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​ทั้ง​คน​บริสุทธิ์​และ​คนชั่ว เพราะ​ว่า​มี​เวลา​สำหรับ​ทุกเรื่อง​และ​กิจกรรม​ทุกอย่าง
  • ปัญญาจารย์ 3:18 - เรา​คิด​อยู่​ในใจ​เกี่ยวกับ​มนุษย์​ทั้งหลาย​ว่า พระเจ้า​กำลัง​ทดสอบ​พวกเขา พระองค์​ให้​มนุษย์​เห็น​ว่า​พวกเขา​เป็น​สัตว์​โดยแท้
  • สดุดี 10:6 - คนชั่ว​พวกนั้น​คิด​อยู่ในใจ​ว่า พวกเขา​จะ​ไม่มีวัน​ล้มเหลว พวกเขา​คิดว่า จะ​ไม่มี​สิ่งเลวร้ายใดๆ​เกิดขึ้น​กับพวกเขา
  • ปัญญาจารย์ 11:9 - ดังนั้น หนุ่ม​สาว​เอ๋ย ให้​สนุก​สนาน​เถอะ​ใน​ขณะที่​ยัง​เป็น​หนุ่ม​เป็น​สาว​กันอยู่ ปล่อย​ใจ​ให้​ยินดี​ไป​กับ​วันคืน​ของ​ความ​เป็น​หนุ่ม​สาว​นั้น และ​ทำ​ตาม​ที่​ใจ​ของเจ้า​เรียกร้อง และ​ไป​ตาม​สิ่ง​ที่​ดวงตา​ของเจ้า​อยากได้ แต่​ถึง​อย่างนั้น​ก็​ให้​รู้ไว้​ว่า​พระเจ้า​จะ​ตัดสิน​เจ้า​จาก​เรื่อง​เหล่านี้​ทั้งหมด
  • 2 พงศ์กษัตริย์ 5:5 - กษัตริย์​ของ​อารัม​ตอบ​ว่า “ไป​เถิด เรา​จะ​ส่ง​จดหมาย​ไปถึง​กษัตริย์​ของ​อิสราเอล​ให้”
  • อิสยาห์ 50:5 - พระยาห์เวห์ องค์​เจ้า​ชีวิต ได้เปิดหูผม และ​ผม​ก็​ไม่ได้​กบฏ​ต่อพระองค์ ผม​ไม่ได้​หันหลัง​ไปจาก​พระองค์
  • สดุดี 14:1 - คนโง่เขลา​พูด​ในใจ​ว่า “ไม่มี​พระเจ้าหรอก” พวกเขา​เสื่อมทราม พวกเขา​ทำ​แต่​สิ่งที่​น่าขยะแขยง ไม่มี​สักคน​ที่ทำดี
  • อิสยาห์ 5:5 - ตอนนี้​เรา​จะบอก​พวกเจ้า​ว่า​เรา​จะ​จัดการ​ยังไง​กับ​สวนองุ่นนี้​ของเรา เรา​จะรื้อ​รั้วพุ่มหนาม​ออก สวนนี้​จะ​ถูกทำลายไป เรา​จะ​รื้อกำแพงหิน​ลง สวนนี้​ก็​จะได้​ถูกเหยียบย่ำ
  • ปัญญาจารย์ 2:15 - ดังนั้น​เรา​จึง​คิด​ในใจ​ว่า เราเอง​จะต้อง​เผชิญ​กับ​สิ่ง​ที่​คนโง่​ต้อง​เผชิญ ถ้า​อย่างนั้น​จะ​เป็น​คนฉลาด​เลิศเลอ​ไป​ทำไม​กัน แล้ว​เรา​จึง​คิด​ในใจ​ว่า เรื่องนี้​ก็​ไม่เที่ยง​เหมือนกัน
  • สดุดี 27:8 - จิตใจ​ของ​ข้าพเจ้า​บอก​ข้าพเจ้า​ว่า “แสวงหา​หน้า​ของ​พระยาห์เวห์สิ” ดังนั้น พระยาห์เวห์ ข้าพเจ้า​จึง​แสวงหา​หน้า​ของ​พระองค์อยู่
  • ปฐมกาล 11:3 - พวกเขา​พูด​ชักชวน​กันว่า “มาเถิด ให้​พวกเรา​ทำ​อิฐ​กัน เอา​อิฐ​ไปเผา​จนแข็ง” พวกเขา​จึง​มีอิฐ​ใช้​แทน​หิน และ​มี​ยางมะตอย ใช้​แทน​ปูนสอ
  • ปฐมกาล 11:4 - จากนั้น​พวกเขา​ก็​พูดว่า “มาเถิด มา​สร้าง​เมือง​สำหรับ​พวกเรา​กันเถอะ แล้ว​สร้าง​หอคอย​ให้​สูง​เทียมฟ้า พอ​ทำ​อย่างนั้น​แล้ว พวกเรา​ก็​จะ​มี​ชื่อเสียง​โด่งดัง ใครๆ​ก็​จะ​รู้จักเรา ถ้า​เรา​ไม่ทำ พวกเรา​ก็​จะ​กระจัด​กระจาย​ไป​ทั่วโลก”
  • ปัญญาจารย์ 8:15 - ดังนั้น​เรา​แนะนำ​ให้​หา​ความสุข​สนุก​สนาน เพราะ​ไม่มี​อะไร​ดี​สำหรับ​มนุษย์​ที่​อยู่​ใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้ ยกเว้น​การ​กินดื่ม​และ​หา​ความสุข​สนุก​สนาน​ใส่ตัว เพื่อ​ความสุข​นี้​จะ​อยู่​กับ​เขา​เมื่อ​ต้อง​ทำงาน​หนัก ตลอด​วันเวลา​ของ​ชีวิต​ที่​พระเจ้า​ให้​กับเขา​ภายใต้​ดวง​อาทิตย์​นี้
  • ลูกา 12:19 - แล้ว​จะ​บอก​กับ​ตัวเอง​ว่า ‘ข้า​ได้​เก็บ​สะสม​ของดีๆ​ไว้​ตั้ง​มากมาย​แล้ว มี​พอ​สำหรับ​หลาย​ปี ไป​กิน ดื่ม​และ​ใช้​ชีวิต​อย่าง​สนุก​สนาน​ดี​กว่า’
逐节对照交叉引用