逐节对照
- New International Version - There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens:
- 新标点和合本 - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 凡事都有定期, 天下每一事务都有定时。
- 和合本2010(神版-简体) - 凡事都有定期, 天下每一事务都有定时。
- 当代译本 - 天下万物都有定期, 凡事都有定时。
- 圣经新译本 - 万事都有定期,天下万务都有定时:
- 中文标准译本 - 万事都有定期, 天下万务都有定时:
- 现代标点和合本 - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- 和合本(拼音版) - 凡事都有定期, 天下万务都有定时。
- New International Reader's Version - There is a time for everything. There’s a time for everything that is done on earth.
- English Standard Version - For everything there is a season, and a time for every matter under heaven:
- New Living Translation - For everything there is a season, a time for every activity under heaven.
- The Message - There’s an opportune time to do things, a right time for everything on the earth:
- Christian Standard Bible - There is an occasion for everything, and a time for every activity under heaven:
- New American Standard Bible - There is an appointed time for everything. And there is a time for every matter under heaven—
- New King James Version - To everything there is a season, A time for every purpose under heaven:
- Amplified Bible - There is a season (a time appointed) for everything and a time for every delight and event or purpose under heaven—
- American Standard Version - For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
- King James Version - To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
- New English Translation - For everything there is an appointed time, and an appropriate time for every activity on earth:
- World English Bible - For everything there is a season, and a time for every purpose under heaven:
- 新標點和合本 - 凡事都有定期, 天下萬務都有定時。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
- 和合本2010(神版-繁體) - 凡事都有定期, 天下每一事務都有定時。
- 當代譯本 - 天下萬物都有定期, 凡事都有定時。
- 聖經新譯本 - 萬事都有定期,天下萬務都有定時:
- 呂振中譯本 - 凡事都有定期,天下各樣事務都有定時:
- 中文標準譯本 - 萬事都有定期, 天下萬務都有定時:
- 現代標點和合本 - 凡事都有定期, 天下萬務都有定時。
- 文理和合譯本 - 凡事各有其時、天下諸務、咸有厥期、
- 文理委辦譯本 - 天下萬事、各有其時。
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 天下諸事、皆有定時、萬務各有其期、
- Nueva Versión Internacional - Todo tiene su momento oportuno; hay un tiempo para todo lo que se hace bajo el cielo:
- 현대인의 성경 - 세상의 모든 일은 다 정한 때와 기한이 있다:
- Новый Русский Перевод - Всему есть свое время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Всему есть своё время, и для каждого дела под небом есть свой час:
- La Bible du Semeur 2015 - Il y a un temps pour tout et un moment pour toute chose sous le ciel.
- リビングバイブル - 何事にも定まった時があります。
- Nova Versão Internacional - Para tudo há uma ocasião certa; há um tempo certo para cada propósito debaixo do céu:
- Hoffnung für alle - Jedes Ereignis, alles auf der Welt hat seine Zeit:
- Kinh Thánh Hiện Đại - Vì mọi sự đều có thời kỳ, mọi hành động ở dưới trời đều có lúc.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - มีเวลาสำหรับทุกสิ่ง มีกำหนดเวลาสำหรับกิจกรรมทุกอย่าง ภายใต้ฟ้าสวรรค์นี้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วยว่าทุกสิ่งเป็นไปตามฤดูกาล และทุกเรื่องในโลกเป็นไปตามกำหนดเวลาคือ
交叉引用
- Ecclesiastes 2:17 - So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
- Proverbs 15:23 - A person finds joy in giving an apt reply— and how good is a timely word!
- Ecclesiastes 1:13 - I applied my mind to study and to explore by wisdom all that is done under the heavens. What a heavy burden God has laid on mankind!
- 2 Chronicles 33:12 - In his distress he sought the favor of the Lord his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors.
- 2 Kings 5:26 - But Elisha said to him, “Was not my spirit with you when the man got down from his chariot to meet you? Is this the time to take money or to accept clothes—or olive groves and vineyards, or flocks and herds, or male and female slaves?
- Ecclesiastes 2:3 - I tried cheering myself with wine, and embracing folly—my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was good for people to do under the heavens during the few days of their lives.
- Ecclesiastes 7:14 - When times are good, be happy; but when times are bad, consider this: God has made the one as well as the other. Therefore, no one can discover anything about their future.
- Ecclesiastes 8:5 - Whoever obeys his command will come to no harm, and the wise heart will know the proper time and procedure.
- Ecclesiastes 8:6 - For there is a proper time and procedure for every matter, though a person may be weighed down by misery.
- Matthew 16:3 - and in the morning, ‘Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
- Ecclesiastes 3:17 - I said to myself, “God will bring into judgment both the righteous and the wicked, for there will be a time for every activity, a time to judge every deed.”